Форум » Dragon Age » Dragon Age 2 » Русская Озвучка (За профессиональную англ. или нашу Русскую?)

Русская Озвучка
BlackElf  Offline  Сообщение №241 написано: 20 октября 2011, 14:52 | Отредактировано: Авангард - 26 декабря 2011, 13:16



1
Я за русскую good ни чего не понятно

Brik13  Offline  Сообщение №242 написано: 20 октября 2011, 21:29



5
Оригинальная озвучка и озвучена , как надо и как хотели разработчики.
Я считаю что русский перевод будет неэмоциональный и бездарный.

Жизнь - игра.
Игра без правил.
Afael  Offline  Сообщение №243 написано: 22 октября 2011, 09:37



348
Смысл темы мне немного непонятен.
Те кто не знают английского, или знают его на недостаточном для полного понимания уровне будут говорить что русская лучше, или же просто что они хотят русский. Те, чьего английского "хватает" - прекрасно уживаются с родной озвучкой.
Русский перевод как правило уступает оригинальной озвучке просто потому что он едва ли не "машинный". Актеры просто говорят и говорят, и говорят, и.... Есть приятные исключения, но на то они и исключения. В целом DA:O порадовал одним из лучших переводов.
P.S.: Тем кто хочет русскую озвучку везде и всегда, будет очень интересно посмотреть на статистики убытков игровых компаний на территории СНГ, в связи с пиратством.
Какой смысл переводить игру для страны где почти все население - "пираты"?

Leraie  Offline  Сообщение №244 написано: 23 октября 2011, 07:37 | Отредактировано: AnkhSunAmun - 23 октября 2011, 07:40





Цитата AnkhSunAmun

Я играла в немецкую версию МЕ, и теперь просто не могу себе представить этих персонажей с другими голосами :)


Вношу поправку :) Вчера прикола ради попробовала начать муж. Шепардом - еще не успел закончиться Генезис, а я его уже возненавидела :) Эрик Шеффлер был не очень удачным выбором, я б сказала, Саша Ротермунд (муж. Хоук из ДА 2) звучит гораздо лучше :) Хотя ко всем остальным, включая Николь Богут (жен. Шепард) у меня абсолютно никаких претензий нет :)


"Когда в компьютерной игрушке графика тебе не очень, ты вспомни, как в "Принц Персии" играл весь день, и даже ночью." (с) команда КВН "Сборная физтеха"
Мистер  Offline  Сообщение №245 написано: 6 ноября 2011, 18:04



Я за русскую (не профиссиональную :D )

Sange_Kors  Offline  Сообщение №246 написано: 6 ноября 2011, 18:20 | Отредактировано: Ksenobyte - 6 ноября 2011, 18:21



13
Я ЗА оригинальную озвучку игр, только если оригинал - английский, а русский перевод - хуже по качеству. Как тут уже много раз сказано, наши локализаторы не хотят могут правильно передать все интонации в большинстве случаев, и я с этим согласен. А если вспомнить DAO... боже, такого пофигизма при работе я ни разу не встречал! lol (Я имею в виду частые попадания "закулисных" фраз, хотя это больше оплошность сапожников-редакторов звука).

Sabira  Сообщение №247 написано: 7 декабря 2011, 19:22

Только оригинал, но если будет озвучивать Михаил Пореченков мужские голоса, то конечно можно его послушать. Он и актер классный и юмором не обижен.

Koxae  Offline  Сообщение №248 написано: 8 декабря 2011, 21:24





Цитата Afael

Те кто не знают английского, или знают его на недостаточном для полного понимания уровне будут говорить что русская лучше, или же просто что они хотят русский.


Неправда. Я не знаю английского, но с удовольствием играю с оригинальной озвучкой (даже, иногда чего-то из сказанного понимаю) и русскими субтитрами (иначе ничего ж не пойму). И конкретно для ДЭ2 я бы не хотела иметь другую озвучку, помимо оригинальной.

Уроки Adobe Photoshop
Mannerheim  Offline  Сообщение №249 написано: 9 декабря 2011, 13:03



51
Я за русскую озвучку, лично мне нравится как переведена Dragon Age: Origins, актеры озвучивают хорошо, да и голоса точно подходят к каждому персонажу.

Всё что нас не убивает, то нас делает сильней.
AlexxGreat  Offline  Сообщение №250 написано: 9 декабря 2011, 14:08



:) да всё равно её уже никто делать не будет такую озвучку, а так без разницы, игры от Биовариусов всегда играл с русскими сабами - из покон веков))

Hellsing  Offline  Сообщение №251 написано: 26 декабря 2011, 02:59



248
Даже при отличном знании разговорного английского, бывает трудно понять, что имеется в виду. По этому русская лучше! ^_^

Alasiel_Van_Bei  Offline  Сообщение №252 написано: 5 января 2012, 11:40 | Отредактировано: Alasiel_Van_Bei - 5 января 2012, 11:40


Духовная анорексия


Русская , честно говоря , странный вопрос ^_^

Montis  Offline  Сообщение №253 написано: 20 февраля 2012, 19:30



1
очень бы хотелось поиграть на русской озвучке . если кто знает где скачать дайти ссылочку пожалуйста ) зарание спс )

Добавлено (20.02.2012, 23:30)
---------------------------------------------
очень бы хотелось поиграть на русской озвучке . если кто знает где скачать дайти ссылочку пожалуйста ) зарание спс )


Darth_Henkok  Offline  Сообщение №254 написано: 21 февраля 2012, 09:03


True Sith


Цитата Montis

очень бы хотелось поиграть на русской озвучке . если кто знает где скачать дайти ссылочку пожалуйста ) зарание спс )


ее,нету,не скачаеш :)

Маркус  Offline  Сообщение №255 написано: 21 февраля 2012, 10:01 | Отредактировано: AleksNort - 21 февраля 2012, 10:02



Цитата Darth_Henkok

ее,нету,


Можно добавить еще и не будет ;)

Sabira  Сообщение №256 написано: 24 февраля 2012, 14:22

Есть читерная версия озвучивания, но там практически все слова не точные. Примерно 20% нормально а 80% просто жуть.

Demon333  Offline  Сообщение №257 написано: 13 марта 2012, 17:50



361
Мне больше нравится оригинал.

Даже в самой чистой и светлой душе живет демон. Крохотный, незаметный, безобидный, он ждет своего часа. Ждет удобного момента, чтобы сожрать сияющий свет и исторгнуть из себя мрак, который поглотит все и вся…
Коракс  Offline  Сообщение №258 написано: 28 марта 2012, 12:00


Святой Ежик


уж лучше оригинал, чем не пойми что. да и нет еще русской озвучки( я не встречал).


«Мы атакуем из тьмы: быстрые и смертоносные, и прежде чем наши враги успеют ответить… мы исчезаем обратно во тьме».
laitqwerty  Offline  Сообщение №259 написано: 3 апреля 2012, 08:26



20
ДА 2 без русской озвучки(ХОТЯ БЫ ОТ ПИРАТОВ, пусть и двух голосная..) вовсе отбивает желание играть...посмотрем в дА3 что будет

Добавлено (03.04.2012, 12:18)
---------------------------------------------
а если ответить на вопрос, за инглиш или за нашу...то луче наша...фанаты вы где?

Добавлено (03.04.2012, 12:20)
---------------------------------------------

Цитата Sabira

Есть читерная версия озвучивания, но там практически все слова не точные. Примерно 20% нормально а 80% просто жуть.


дай ссылку, плис хоть на пиратскую , дажу "гундосную"...главное чтоб родное

Добавлено (03.04.2012, 12:26)
---------------------------------------------
давайте вместе соберемся и лакализуем русский звук...только надо чтоб был перевод в распечатанном(доковском -электронном) виде...расспеределемя и создадим...фаны спасибо скажут..и себе приятно если какой нибудь герой говорит твои голосом..ах да надо назначить того кто сможет все это засунуть в игру..и конвертировать...и добавим в начале--переведено командой modgames.net




Killy  Offline  Сообщение №260 написано: 3 апреля 2012, 08:54


Проклятое божество


Я за оригинальную с субтитрами в любом случае ) Еле-еле Скай такой отыскала.

Коракс  Offline  Сообщение №261 написано: 3 апреля 2012, 11:37


Святой Ежик


лучше конечно русская. я хочу и на персонажей посмотреть еще, а не читать реплики в этот момент.


«Мы атакуем из тьмы: быстрые и смертоносные, и прежде чем наши враги успеют ответить… мы исчезаем обратно во тьме».
laitqwerty  Offline  Сообщение №262 написано: 3 апреля 2012, 11:39



20
я зу русскую озвучку, пусть хотя и фанатскую но родную...



Коракс  Offline  Сообщение №263 написано: 3 апреля 2012, 11:43


Святой Ежик


laitqwerty,


«Мы атакуем из тьмы: быстрые и смертоносные, и прежде чем наши враги успеют ответить… мы исчезаем обратно во тьме».
laitqwerty  Offline  Сообщение №264 написано: 3 апреля 2012, 12:00



20
так проще играть и удовольствие больше..а то сабы не очень нравятся...нужно русифицировать хоть как-то, я где то читал то пираты не могут найти и расшифровать фал со звуком(озвучкой).. именно из-за этого озвучку до сих пор нет....

Добавлено (03.04.2012, 16:00)
---------------------------------------------
не не, в гоблене а в нормальной, двухголосном переводе....я не за уродство, а за то чтоб играть можно было




Коракс  Offline  Сообщение №265 написано: 3 апреля 2012, 12:14


Святой Ежик


laitqwerty, ее гоблином уже не испортишь.


«Мы атакуем из тьмы: быстрые и смертоносные, и прежде чем наши враги успеют ответить… мы исчезаем обратно во тьме».
laitqwerty  Offline  Сообщение №266 написано: 3 апреля 2012, 13:46



20
smurfik,
озвучка должна быть нормальной(про эмоции я молчу) боле-мене разборчивой и как хотя бы двухголосной(муж\жен. голоса).
а так...пусть гоблин но на русском

Добавлено (03.04.2012, 17:46)
---------------------------------------------
Killy, дай ссылку в студию на читерскую озвучку.пожалуйста..я уже перекачал много, но везде архив поврежден




Nicki2014  Offline  Сообщение №267 написано: 4 апреля 2012, 07:47



4
кто тебя отвлекаться заставляет? нажал на паузу прочитал и пялься на персов дальше,если тебе так интересно. а по теме Английская рулит... в русской куча ошибок.

Добавлено (04.04.2012, 11:47)
---------------------------------------------
laitqwerty, куда ты патриот конечно


kestreljko  Offline  Сообщение №268 написано: 16 апреля 2012, 00:59



245
благодаря оригинальной озвучке хотя бы помню английский язык, а так и сабов хватает.

Даёшь Кестрельку в гражданины!
Доз  Offline  Сообщение №269 написано: 16 апреля 2012, 18:17



192
Мне лично русский норм !

Рыцарю смерти нечего боятся ибо он сильнейший.
GreatMaster  Offline  Сообщение №270 написано: 18 апреля 2012, 19:07



3
Мне бы хотелось русской озвучки, но что-бы голоса и интонации были похожи на оригинальные. И звук, конечно, должен быть качественным.

Форум » Dragon Age » Dragon Age 2 » Русская Озвучка (За профессиональную англ. или нашу Русскую?)
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб