Вверх Вниз


  • Страница 10 из 11
  • «
  • 1
  • 2
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • »
Модератор форума: Sabriel  
Форум » Dragon Age » Dragon Age 2 » Русская Озвучка (За профессиональную англ. или нашу Русскую?)
Русская Озвучка
montanamax  Offline Сообщение №271 написано: 20 Апреля 2012 в 00:42



368
Играл с английской оригинальной озвучкой.. По сравнению с первой частью актёры намного лучше справились. ( англоязычные )
Особенно порадовала актриса озвучивавшая леди Хоук. :) Познания в английском, и мельтешашие перед глазами русские субтитры
позволили полность погрузится в атмосферу игры.... хотя конечно ожидал от игры намного большего.

Насчёт полноценной русскоязычной локализации.. жаль что её не было... субтитры ето конечно не локализация .
( давайте отрежем ногу директору ЕА )

Небыли мы ни в какой Таити... Нас и тут неплохо кормят...
Voren  Offline Сообщение №272 написано: 01 Мая 2012 в 20:41


Странник


11
Многие говарят что Русская озвучка (Не качественная и тп ) А что если игры будут делать все на английском немецком китайском . Через лет 5 захочите чтобы даже не качествинная была . Ну у многих с английским хорошо но у нас не токо английский в школах преподают и тп . Мне понравились все переводы Масс эфект 1 и драгон эдж первый нечего в них плохого не вижу .

Welcome to the pride !!!
Anonimka  Offline Сообщение №273 написано: 28 Июня 2012 в 16:07



45
Dragon age 2 русская озвучка? Как то страшно мне об этом думать, особенно каким могут сделать голос Фенриса, леди Хоук и Варрика, за остальных не боюсь.

mikysya  Offline Сообщение №274 написано: 02 Июля 2012 в 00:09


Волчица


427
Quote (Anonimka)
Dragon age 2 русская озвучка? Как то страшно мне об этом думать, особенно каким могут сделать голос Фенриса, леди Хоук и Варрика, за остальных не боюсь.

В английской озвучки у Фенриса изумительный голос, как и у Варрика, если бы всех так озвучили то я только за, да и постепенно привыкаешь к звучанию английского, что и без субтитров на автомате начинаешь понимать. Хотя если бы сделали русскую озвучку, то возможно в плане игры это было бы легче( в плане понимания, все же субтитры во время боя отвлекают),но все же тогда такие персонажи как Фенрис, Варрик, Хоук потеряли бы вою изюминку в голосе)

Стремящиеся в ночь, мы жаждем света,
И бьют часы неистовый набат,
И время пролетает...незаметно..?
И каждый выбирает рай иль ад....

Мы верящие в счастье -разрушаем,
И строем вновь судьбы своей мосты,
Ведем игру, на картах ли гадаем,
Но все окажемся в обьятиях ночи.....
Afael  Offline Сообщение №275 написано: 05 Июля 2012 в 14:47



348
Voren,
Quote (Voren)
Многие говарят что Русская озвучка (Не качественная и тп ) А что если игры будут делать все на английском немецком китайском . Через лет 5 захочите чтобы даже не качествинная была .

Уже года 3 играю исключительно на английском, и что-то нет ни малейшего желания возвращаться к русскому.
Quote (Voren)
Ну у многих с английским хорошо но у нас не токо английский в школах преподают и тп .

У большинства игр есть большой выбор локализаций, включая немецкий, французский и т.д.
Quote (Voren)
Мне понравились все переводы Масс эфект 1 и драгон эдж первый нечего в них плохого не вижу .

Кроме странных голосов некоторых NPC и их интонаций, не попадающих к месту, в них действительно ничего плохого нет.

Romantica  Offline Сообщение №276 написано: 05 Июля 2012 в 21:35



166
Русские сейчас стали плоховато переводить, так что я за оригинал. good


Ня!!!
Alekc-VS  Offline Сообщение №277 написано: 06 Июля 2012 в 01:41


Гарпун, кто нада паймет


2776
Я за озвучку, говорить мы можем на разных язаках, но думаем в первую очередь на родном языке. мне удобней не переводить в голове, все что слышу, а сразу просто играть.


Даже у стен есть потайные ходы, чрез них можно пройти извне
BlackWolf21  Offline Сообщение №278 написано: 11 Июля 2012 в 07:48



140
Я за озвучку русскую, но если выйдет плохо, то останусь на английской.

Lili4ka  Offline Сообщение №279 написано: 02 Августа 2012 в 20:07


Странник


37
Нуууу......только если хорошую озвучку. А то от озвучки первой части я была под столом, особенно от "ёп..ный театр" :D

DeathAngel  Offline Сообщение №280 написано: 02 Августа 2012 в 20:56


Странник


16
Т.к. с иностранными языками я не сильно дружу, а субтитры читать на мой взгляд неудобно, то я обееми руками и ногами за русскую озвучку!!!

Lili4ka  Offline Сообщение №281 написано: 03 Августа 2012 в 01:07 | Отредактировано: Lili4ka - Пятница, 03 Августа 2012, 01:07


Странник


37
Врятли будут делать русскую озвучку....

Alekc-VS  Offline Сообщение №282 написано: 03 Августа 2012 в 02:00


Гарпун, кто нада паймет


2776
Lili4ka, уже конечно - вряд ли, главное чтобы субтитры продолжали делать, озвучку еще переживу, но отсутствие субтитров...


Даже у стен есть потайные ходы, чрез них можно пройти извне
Феникс_мститель  Offline Сообщение №283 написано: 03 Августа 2012 в 07:28


Странник


1
240% за Рукий перевод И язык !!

Добавлено (03.08.2012, 07:28)
---------------------------------------------
Faiiout NV не перевели сакс, гады, п******** !!!!!


Маркус  Offline Сообщение №284 написано: 03 Августа 2012 в 08:56





3928
Quote (Alekc-VS)
уже конечно - вряд ли,

Это "уж конечно" с самого выходы игры было ясно. Для второй части русской озвучки никогда не было и не будет. Да и для третей части не знаю когда ее биовары выпускать собрались наверняка то же.

Lili4ka  Offline Сообщение №285 написано: 03 Августа 2012 в 11:37


Странник


37
Будем надеяться на третью часть, если она конечно же будет

Leraie  Offline Сообщение №286 написано: 03 Августа 2012 в 11:46 | Отредактировано: Iranae - Пятница, 03 Августа 2012, 11:47





7850
Quote (Lili4ka)
Будем надеяться на третью часть, если она конечно же будет

Третья часть-то будет, а вот озвучка... Кстати, вы имейте тоже ввиду, что озвучка повысит себестоимость игры - актеры не будут работать бесплатно.


"Когда в компьютерной игрушке графика тебе не очень, ты вспомни, как в "Принц Персии" играл весь день, и даже ночью." (с) команда КВН "Сборная физтеха"
Miracle_Paint  Offline Сообщение №287 написано: 03 Августа 2012 в 11:48



3834
Iranae, Но разве это уже не головная боль локализаторов?

Leraie  Offline Сообщение №288 написано: 03 Августа 2012 в 11:53





7850
-Dark_side-, в "стране победившего пиратства" основная головная боль локализаторов - как вернуть свои деньги. И они, что логично, предпочитают ее себе не наживать.


"Когда в компьютерной игрушке графика тебе не очень, ты вспомни, как в "Принц Персии" играл весь день, и даже ночью." (с) команда КВН "Сборная физтеха"
Miracle_Paint  Offline Сообщение №289 написано: 03 Августа 2012 в 12:10



3834
Iranae, Что было примером Драгон эдж 2

Leraie  Offline Сообщение №290 написано: 03 Августа 2012 в 12:35





7850
-Dark_side-, насколько я знаю, МЕ 2 и 3 тоже не озвучены, а Амалур даже не переведен.


"Когда в компьютерной игрушке графика тебе не очень, ты вспомни, как в "Принц Персии" играл весь день, и даже ночью." (с) команда КВН "Сборная физтеха"
Miracle_Paint  Offline Сообщение №291 написано: 03 Августа 2012 в 12:59



3834
Iranae, Благодаря пиратам эта индутрия вымирает smile2

Leraie  Offline Сообщение №292 написано: 03 Августа 2012 в 13:01





7850
-Dark_side-, именно. Зачем напрягаться, если известно, что услуги актеров и звукозаписывающей фирмы все равно не окупятся?


"Когда в компьютерной игрушке графика тебе не очень, ты вспомни, как в "Принц Персии" играл весь день, и даже ночью." (с) команда КВН "Сборная физтеха"
Miracle_Paint  Offline Сообщение №293 написано: 03 Августа 2012 в 13:17



3834
Iranae, Но это печально, раньше же все озвуивали например в wizardry 8 или в готике

Leraie  Offline Сообщение №294 написано: 03 Августа 2012 в 13:18





7850
-Dark_side-, насколько я помню, даже ДА:О еще озвучена (к сожалению, не могу точно сказать про МЕ 1).


"Когда в компьютерной игрушке графика тебе не очень, ты вспомни, как в "Принц Персии" играл весь день, и даже ночью." (с) команда КВН "Сборная физтеха"
mor21  Offline Сообщение №295 написано: 03 Августа 2012 в 13:26 | Отредактировано: Iranae - Пятница, 03 Августа 2012, 13:42


Странник


2
МЕ 1 озвучили^^правда плохо но озвучили

Miracle_Paint  Offline Сообщение №296 написано: 03 Августа 2012 в 13:39



3834
Iranae, Эээ МЕ 1 озвучена но только в золотом

Santias  Offline Сообщение №297 написано: 03 Августа 2012 в 14:15



8401
Quote (-Dark_side-)
Эээ МЕ 1 озвучена но только в золотом

Это ничего не меняет.
Надеемся, что DA3 хотя бы переведут, а не как с Амалюром.

Miracle_Paint  Offline Сообщение №298 написано: 03 Августа 2012 в 15:01



3834
Quote (Santias)
Надеемся, что DA3 хотя бы переведут, а не как с Амалюром.

А что будет как раньше всякие фаргусы и все такое :D

Tassaаr  Offline Сообщение №299 написано: 16 Декабря 2012 в 09:27


Коверас


1557
Я с удовольствием прошел игру с оригинальной английской озвучкой , хоть что-то хорошое есть в DA2 . А особенно мне понравилась актриса которая озвучивала Хоук женщину , да и большинство актёров хорошо справились.
Насчет русской озвучки , то я был бы не против если бы ее сделали , но ее не сделали.

Кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем. И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя. - Ф. Ницше
Фаталист  Offline Сообщение №300 написано: 16 Декабря 2012 в 17:00



292
На мой взгляд, лучше чтобы обе озвучки были и чтобы можно было переключаться между ними при необходимости.

Форум » Dragon Age » Dragon Age 2 » Русская Озвучка (За профессиональную англ. или нашу Русскую?)
  • Страница 10 из 11
  • «
  • 1
  • 2
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • »
Поиск: