• Страница 1 из 10
  • 1
  • 2
  • 3
  • 9
  • 10
  • »
Форум » TES V: Skyrim » Общее обсуждение игры » Озвучка от 1С (Удалась ли?)

Озвучка от 1С
Удалась ли русская озвучка от 1С для Скайрима?
1. Несомненно да! [ 314 ] [36.22%]
2. Понравилась, но могло быть и лучше [ 337 ] [38.87%]
3. Нет, не очень. [ 89 ] [10.27%]
4. Не понравилась вообще. [ 44 ] [5.07%]
5. Не знаю... [ 23 ] [2.65%]
6. Играю с оригинальной английской озвучкой, не могу судить. [ 21 ] [2.42%]
7. Играю с оригинальной английской озвучкой, она лучше. [ 39 ] [4.50%]
Всего ответов: 867
Skelan  Offline  Сообщение №1 написано: 15 ноября 2011, 19:30 | Отредактировано: Skelan - 15 ноября 2011, 19:31





Лично я думаю, что русская озвучка удалась. good Хоть многие и думали, что она наоборот испортит игру в какой-то степени.

Dimusu  Offline  Сообщение №2 написано: 15 ноября 2011, 19:33





Skelan, Тоже так считаю. До уровня оригинальной она конечно не дотягивает, однако русская версия вышла, несомненно, очень неплохой в плане звучания, эмоциональности речи да и качества в целом.
Сие есть моё субъективное мнение. smile2

Маркус  Offline  Сообщение №3 написано: 15 ноября 2011, 19:44



Претензий нет - вполне нормально озвучили.

ShortTime  Offline  Сообщение №4 написано: 15 ноября 2011, 19:45


Moon's blessings!


564
Пойдет, лучшего все равно не будет :)

Heartless  Offline  Сообщение №5 написано: 15 ноября 2011, 19:45


El Pythonisto


Играю в английскую версию и радуюсь этому. Любая локализация — ересь.
© ИМХО

>>> assert life == pain
Traceback (most recent call last):
File "<stdin>", line 1, in <module>
AssertionError
llikub  Offline  Сообщение №6 написано: 15 ноября 2011, 19:46



220
Локализация скайрима одна из лучших. Голоса приятные и подобраны к персонажам правильно. Покрайней мере дрцких интонаций вы тут не услышите.
Помню меня чуть не вырвало, когда глава гильдии бойцов в "Два мира 2" заговорил со мной голосом стричка отшельника из детской сказки. Тут такого вы не услышите.

"Чтоб владеть кинжалом, помни, друг, голова куда нужнее рук."
AlexxGreat  Offline  Сообщение №7 написано: 15 ноября 2011, 20:13



:) фанам решать, это же их прелесть, по мне инглишь лучше, там хоть нет моментов, когда стоят два мужичка и одни голосом озвучки трепятся, плюс конечно - Max von Sydow рулит.

Feral  Offline  Сообщение №8 написано: 15 ноября 2011, 20:15


Ушел в World of Warcraft


Цитата BushWacker

Играю в английскую версию и радуюсь этому. Любая локализация — ересь.
© ИМХО

Не знание английского существенно затрудняет этот процесс...

Heartless  Offline  Сообщение №9 написано: 15 ноября 2011, 20:21


El Pythonisto


Цитата Syber

Не знание английского существенно затрудняет этот процесс...


Тут должен быть долгий, печальный и поучительный рассказ о том, на что сейчас годны люди его не знающие, но… это их проблемы :) Гораздо хуже локализаторам модов, которым вроде как надо подгонять их переводы под официальный, но… nobody cares™

>>> assert life == pain
Traceback (most recent call last):
File "<stdin>", line 1, in <module>
AssertionError
Solid_Snake  Offline  Сообщение №10 написано: 15 ноября 2011, 20:25


Extremely Solid


289
Озвучка хороша, но не без косяков :) Еще местами очень тихая, что ничего не слышно.


Кто успел - тот утащил.
Feral  Offline  Сообщение №11 написано: 15 ноября 2011, 20:35


Ушел в World of Warcraft


Цитата BushWacker

Тут должен быть долгий, печальный и поучительный рассказ о том, на что сейчас годны люди его не знающие, но… это их проблемы

Увы, я 11 лет немецкий изучал...

Aspard  Offline  Сообщение №12 написано: 15 ноября 2011, 21:12 | Отредактировано: Aspard - 15 ноября 2011, 21:12





Solid_Snake, полностью согласен по поводу тихости голосов, но! Эта же проблема присутствует и в английской версии! Я при всём своём знании английского языка понимал слова через слово, пока ехал в телеге, потому что она, блин, скрипела громче, чем говорил мужик! А когда там на заднем фоне начали дети ещё что-то кричать, то я вообще забил на это и только когда головы отрубать начали настроил звук.

Английская озвучка лучше русской. Во-первых, там больше голосов вроде как. Во-вторых, наши, как и обычно, не передали АКЦЕНТЫ персонажей. Чёрт возьми, если вы такие все из себя профессиональные переводчики, почему у вас все говорят без акцентов? То же самое было в DA:O, но там вообще отдельная песня, там как раз нацию можно в английской версии определиться по говору! Имхо, не умеешь делать толком - не берись вообще.

Лучшее время, чтобы посадить дерево, было 20 лет назад. Следующее лучшее время – сегодня.
silantius  Offline  Сообщение №13 написано: 15 ноября 2011, 21:37



330
У меня главная претензия к тем кто актеров подбирал. Когда кузнец говорит чуть ли не голосом подростка,это мягко говоря нелепо.

silantius
Joana  Offline  Сообщение №14 написано: 15 ноября 2011, 22:41



Очень не плохо даже не смотря, на то, что это очень сложно сделать. Вот бы и ДА-2 сделали бы. good

border="0" alt=""/
VedJun  Offline  Сообщение №15 написано: 16 ноября 2011, 00:11



149
Я думаю что озвучка удалась,несмотря на все выше перечисленные минусы.

Go0lden_Archer  Offline  Сообщение №16 написано: 16 ноября 2011, 05:34



Нет, не очень.

После оригинала рус. звук совсем не то. Нет того акцента который был ранее у всех рас, нет иногда передачи эмоций, хотя они должны быть, так же ошибки в переводе которые не правильно передают смысл. Удалась только подборка актёров, некоторых. Так актёр озвучивающий Ролафа понравился, намного более брутален.

aSteR  Offline  Сообщение №17 написано: 16 ноября 2011, 06:10


The Chosen One


631
Цитата Solid_Snake

Озвучка хороша, но не без косяков :) Еще местами очень тихая, что ничего не слышно.


Та же проблема. Из-за этого играю в наушниках.

<a class="link" href="https://steamsignature.com" rel="nofollow" target="_blank"> border="0" alt=""/</a>
<span style="font-family:Courier"><span style="font-size:15pt;">"With great power comes great responsibility..."</span></span>
LunaticK  Offline  Сообщение №18 написано: 16 ноября 2011, 06:25



110
Нет, не очень. Видно, что актеры записывали по бумажке, а не исходя из игры. Интонации не соответствуют, да и сам характер озвученных не такой.
Я играл сначала с оригинальной озвучкой, и в сравнении видно довольно много ошибок. Но все же ребята молодцы.
Как выучу английский, буду играть на оригинале.

Добавлено (16.11.2011, 10:25)
---------------------------------------------

Цитата aSteR

Та же проблема. Из-за этого играю в наушниках.


Я в настройках звука поставил на макс. голос, а все остальное на половину, и увеличил в колонках. Помогло частично.

Wolf_Alone  Offline  Сообщение №19 написано: 16 ноября 2011, 06:27 | Отредактировано: Chiana - 16 ноября 2011, 06:33



167
Несомненно да!
Согласен, голоса тихие, многие повторяются...Но!
вы посмотрите на тот же обливион с Фоллаут 3, и на Скайрим!!
Разница чувствуется при первых минутах игры! Эмоции переданы довольно не плохо, знаете когда в №м Фоллауте твой компаньон мужик за 40, и к томуже прокуреный пропитый маниакально настроеный тип, а разговаривает голосом лет на 19-20, это плохо, здесь же я такого не наблюдал...по крайней мере так часто как в обливион с Фоллаут 3.
Во вторых понравилось очень как они перевели барда, душевно поет!!))
можно еще много чего говорить про перевод, да я сам предпочитаю играть на английском и с русс. сабами, но попробовал нашу локализацию. И мне понравилось!
Все написаное выше ИМХО, и мой личный паранаидальный бред, просьба не кидать тухлыми кокосами!

Пашa  Offline  Сообщение №20 написано: 16 ноября 2011, 06:44


Miracle


Нет, не очень.
Как всегда много ошибок у звукорежиссёров. некоторые персонажи разговаривают двумя голосами, а некоторые иногда переключаются на английский. Также бывает, что персонаж в одной реплике чуть-ли не орёт, а в следующей уже разговаривает спокойно.

dranik  Offline  Сообщение №21 написано: 16 ноября 2011, 06:54



34
А мне только голос драконов не понравился.

IceKira  Offline  Сообщение №22 написано: 16 ноября 2011, 07:54



17
кто нить ставил на русскую стимверсию оригинальную озвучку с рус сабами?

Greenviper  Offline  Сообщение №23 написано: 16 ноября 2011, 08:05



957
играю с русской озвучкой и мне лучше слушать полусонного актера чем жифо болтающего америкоса потому что русский язык роднее каким бы он ни был


А ты присоединился к нам?
Aspard  Offline  Сообщение №24 написано: 16 ноября 2011, 10:37





Greenviper, довольно слабый аргумент. Я тоже патриот своей страны, какой бы позор она сейчас собой не являла на мировом поприще, однако получить максимальное удовольствие от игры можно только погрузившись в атмосферу, воссозданную разработчиками, так как им виднее, что они хотели передать и как. Русские актёра такой цели не преследовали, они просто выполняли свою работу - наговаривали текста.

У нас, кстати, все актёры такие в стране. Ну вот где вы видели талантливых певцов и актёров? Я что-то кроме Башарова с Чадовым вообще никого вспомнить не могу. Хотя второй тоже не особо классный.

Лучшее время, чтобы посадить дерево, было 20 лет назад. Следующее лучшее время – сегодня.
Devilos  Offline  Сообщение №25 написано: 16 ноября 2011, 11:25



255
Цитата Aspard

однако получить максимальное удовольствие от игры можно только погрузившись в атмосферу, воссозданную разработчиками, так как им виднее, что они хотели передать и как


Лично мне проще слушать русскую речь, какого бы качества она не была. Английский на слух я воспринимаю не очень, а просто играть, не вдумываясь в смысл разговора хочется. Однако после обливиона слушать "чистые" голоса хаджитов и аргориан не привычно.

Вот и наступило второе десятилетие XXI века.
В доме 2 телевизора, 3 компьютера, 6 мобильных телефонов и 1 книга.
Aspard  Offline  Сообщение №26 написано: 16 ноября 2011, 11:25





Devilos, на слух не очень? Включи субтитры! Я даже в русскую версию играю с субтитрами, просто потому что читаю быстрее :D

Лучшее время, чтобы посадить дерево, было 20 лет назад. Следующее лучшее время – сегодня.
Devilos  Offline  Сообщение №27 написано: 16 ноября 2011, 11:30



255
Цитата Aspard

Я даже в русскую версию играю с субтитрами, просто потому что читаю быстрее


Я тоже читаю быстрее чем говорят, но мне лень :D

Вот и наступило второе десятилетие XXI века.
В доме 2 телевизора, 3 компьютера, 6 мобильных телефонов и 1 книга.
Heartless  Offline  Сообщение №28 написано: 16 ноября 2011, 11:34


El Pythonisto


Цитата Devilos

Лично проще слушать русскую речь


Вы не играли в, скажем, Far Cry 2 с английской озвучкой. Или в L.A.Noire. Вот там действительно речь актёров непринуждённа и аутентична — даже мне с моим, отбросив лишнюю скромность, отличным английским было порой сложно разобрать слова. Тут — не так…
Aspard, главная проблема локализации даже не в этом, а в том, что оригинальную озвучку делают по игре, а локализацию — по тексту (и это не только к озвучке относится).

>>> assert life == pain
Traceback (most recent call last):
File "<stdin>", line 1, in <module>
AssertionError
๖ۣۜĢuard_Ởf_Ðead™♠  Offline  Сообщение №29 написано: 16 ноября 2011, 11:46 | Отредактировано: ๖ۣۜĢuard_Ởf_Ðead™♠ - 16 ноября 2011, 11:54


Knight of Honor


335

На Tube не нашел толковой рус. озвучке...

rodson  Offline  Сообщение №30 написано: 16 ноября 2011, 14:44



13
Надо вводить в практику синхро-переводы игр, как в фильмах, но с нормальными переводчиками (типа Санаев, Гаврилов, Кубик, только не Пучкова). lol

Форум » TES V: Skyrim » Общее обсуждение игры » Озвучка от 1С (Удалась ли?)
  • Страница 1 из 10
  • 1
  • 2
  • 3
  • 9
  • 10
  • »
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб