Модератор форума: КсюXa  
Форум » Fallout 3 » Локализация модификаций » Заявки на перевод плагинов к Fallout 3 (!Переводчики, обратите внимание!)

Заявки на перевод плагинов к Fallout 3
Exotic  Offline  Сообщение №1 написано: 10 января 2010, 08:33 | Отредактировано: Sabira - 29 января 2015, 19:33



Общая информация:


Портал modgames.net уже приобрел репутацию портала не только модмейкеров, но и переводчиков. Мы стараемся локализовывать интересные плагины для того, чтобы Вы могли в них поиграть, не держа словарь открытым.

Выкладываем только название плагина. Мы проверим, действительно нет ли на него русификатора, нет ли более новой версии и после этого постараемся заняться переводом.

Оформление заявки:
1. Ссылка на мод который вы хотите увидеть переведенным
2. Краткое описание/название мода (можно сделать ссылку с названием)

Если вам помогли - не стесняйтесь поблагодарить человека лично или плюсиком в репутацию :)

Вы также можете сами попробовать перевести нужный плагин, если имеете познания в языках, но не имеете технических навыков. Ниже темы, которые могут вам в этом помочь:

Инструкция по переводу плагинов в Fallout Localizator. (Требуется установленный Fallout 3)
Инструкция по переводу в Foedit (Требуется установленный Fallout 3)
Тема и рекомендации по переводу в Egg Translator (Установленный Fallout 3 не требуется)

Последние 5 страниц заявок:

Sniper's Bunkhouse
Realistic Interior Lighting
Dynamic Weather
MME Save-O-tron
Megaton House and Theme Overhaul V2-8-0 RC
Companion Behaviour Overhaul v1_4_1
Mr Smiths Scrapyard
RR Companions Vault
MERC 2 (Обновление)
Quo Vagis
The Overpass
Fallout 3 Experiment -Grytobia-
Project Jackson
FWE-Underground Hideout compatibility patch

Выполненые

Сертификат РобКо  - Exotic
Updated Unofficial Fallout 3 patch - Exotic
TGs Armor Collection  - Гоуст
Battlefield 2142 Weapon mod - Гоуст
Helmet POV - Переводит Гоуст.

Exotic  Offline  Сообщение №391 написано: 25 сентября 2010, 11:26



Перевожу Ripno. После него обновлю Underground Hideout до 7й версии.

tundruck73  Offline  Сообщение №392 написано: 25 сентября 2010, 16:57



В работе 187 GURLZ (месяц разрешения дожидался smile ), Project Prime.

Мосье, же не манж па сис жур...
Умер 23.04.2019
Болвар  Offline  Сообщение №393 написано: 25 сентября 2010, 17:31



Перевожу Valhalla project

kusmitch  Offline  Сообщение №394 написано: 25 сентября 2010, 19:18 | Отредактировано: kusmitch - 25 сентября 2010, 19:08


Мастер


216
Raffar, не понял. А что обновление вышло? Или ты заново мой перевод делаешь?

https://modgames.net/load....1-0-822

Добавлено (25.09.2010, 23:18)
---------------------------------------------
tundruck73, у меня есть переведенный Project Prime. он входит в Возрождение 3


Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
Маркус  Offline  Сообщение №395 написано: 26 сентября 2010, 07:01



Эх возьмусь за глобальный мод по Звездному Десанту

tundruck73  Offline  Сообщение №396 написано: 26 сентября 2010, 07:22



kusmitch, ну и прекрасно smile А то я пока вожусь с этим 187 GURLZ, и, если честно, пока конца-краю не вижу smile Интересно, а почему Elyon мне ничего не написала... Я бы и начинать не стал.

Мосье, же не манж па сис жур...
Умер 23.04.2019
Exotic  Offline  Сообщение №397 написано: 26 сентября 2010, 07:31



Всем удачи с переводами) Мы пока возимся с потребностями, там очень много всего и куча патчей совместимости.

yaatt  Offline  Сообщение №398 написано: 26 сентября 2010, 07:50



114

Sippie  Offline  Сообщение №399 написано: 26 сентября 2010, 08:38



20
RobCo Certified v2.3 тоже было бы неплохо перевести.

kusmitch  Offline  Сообщение №400 написано: 26 сентября 2010, 09:28


Мастер


216
tundruck73, так Возрождение 3 еще никто не переводил ... там сумасшедший дом ... biggrin

Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
tundruck73  Offline  Сообщение №401 написано: 26 сентября 2010, 09:40



kusmitch, сочувствую smile Даже сам по себе "Прайм" - не самая маленькая и простая, на мой взгляд, вещь. А уж если он в составе чего-либо, то остается только руками развести. Удачи! Выйдет - обязательно скачаю biggrin

Мосье, же не манж па сис жур...
Умер 23.04.2019
kusmitch  Offline  Сообщение №402 написано: 26 сентября 2010, 10:02


Мастер


216
tundruck73, да в принципе, не то, чтоб уж очень ... бывало и покруче biggrin

Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
U4oloG  Offline  Сообщение №403 написано: 27 сентября 2010, 08:40



23
Как насчет перевода для Apocalypse Armory
?


Несмотря на безусловную достоверность существования НЛО как объективной реальности, природа этого явления остается нераскрытой.
Exotic  Offline  Сообщение №404 написано: 27 сентября 2010, 09:06



U4oloG, опередил тебя. Отправил запрос на разрешение автору, я уже общался с ним и выкладывал у нас classic fallout tactics grenades, если разрешение даст то у нас в течение пары дней будет.

U4oloG  Offline  Сообщение №405 написано: 27 сентября 2010, 09:10



23
Exotic,
у нас в течение пары дней будет

Было бы просто шикарно.



Несмотря на безусловную достоверность существования НЛО как объективной реальности, природа этого явления остается нераскрытой.
Татарин  Offline  Сообщение №406 написано: 27 сентября 2010, 11:36



138
http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=10814 пожалуйста переведите это, я сам пока учусь но не очень получается, http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=14122
http://www.fallout3nexus.com/downloa....0&tab=3

Exotic  Offline  Сообщение №407 написано: 28 сентября 2010, 13:33



U4oloG, запрос давно отправлен, но что-то автор пока не отвечает:)
Русификатор будет в любом случае, но хотелось бы и полную версию.

Sippie  Offline  Сообщение №408 написано: 29 сентября 2010, 15:23



20
Anthony Lings Pretty Things
Вот для этого мода очень нужен перевод!
Главным образом имена персонажей!

Exotic  Offline  Сообщение №409 написано: 29 сентября 2010, 15:34



Sippie, уже есть в базе, в эромодах.

tundruck73  Offline  Сообщение №410 написано: 29 сентября 2010, 16:07



Sippie, я его давно собираюсь перевести, с автором договорился, но пока всё не успеваю что-то. Сделаю, обещаю. Exotic, на сайте не совсем то, там Shop, а здесь имеется ввиду глобальная модификация 400 (или больше) персонажей. Обожаю эту вещь, давно у меня стоит.

Мосье, же не манж па сис жур...
Умер 23.04.2019
Sippie  Offline  Сообщение №411 написано: 29 сентября 2010, 16:25 | Отредактировано: Sippie - 29 сентября 2010, 16:49



20
tundruck73
Спасибо, буду ждать!

LingsPrettyThings повышает более 400 NPC, с лицевой хитрости, волосы, глаза, ресницы обычай, и тип 3 одежды (при необходимости). Лор дружественных (МОГ) одежды были добавлены в списки выравнивается для случайного появления с рейдерами, работорговцами, wastelanders, горожане.

Я еще StyleBox 1.0 добавил, они вроде друг друга дополняют, Нова там красивей biggrin !


tundruck73  Offline  Сообщение №412 написано: 29 сентября 2010, 16:50



Не только Нова. Там все приличнее выглядят:

Все, договорились. На днях займусь. Короче говоря, LingsPrettyThings я, так сказать, "забрал" smile

Мосье, же не манж па сис жур...
Умер 23.04.2019
evTau  Offline  Сообщение №413 написано: 30 сентября 2010, 04:11



А мне PB больше нравится smile

tundruck73  Offline  Сообщение №414 написано: 30 сентября 2010, 05:05



Кстати, с РВ он довольно интересно сочетается smile

Мосье, же не манж па сис жур...
Умер 23.04.2019
k0s92  Offline  Сообщение №415 написано: 30 сентября 2010, 05:57



14
Переведите этот мод http://fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=8570. Я пробовал перевести его, но у меня толком ничего не получилось sad .
З.Ы. С названием AP FULL

Ничто не истинно, и все дозволено. Жаль, что ты не понял их смысла, Альтаир. (Цитата Аль-Муалима из Assassin's Creed).
Black_Cat  Offline  Сообщение №416 написано: 30 сентября 2010, 06:53



10
k0s92,

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
-
Омар Хаям.
k0s92  Offline  Сообщение №417 написано: 30 сентября 2010, 08:25 | Отредактировано: k0s92 - 30 сентября 2010, 07:36



14
Black_Cat то вроде старая версия. Ту что прошу перевести я более новая. Там функций больше гораздо.

Добавлено (30.09.2010, 12:25)
---------------------------------------------
+ работают звуки


Ничто не истинно, и все дозволено. Жаль, что ты не понял их смысла, Альтаир. (Цитата Аль-Муалима из Assassin's Creed).
Deathknot  Offline  Сообщение №418 написано: 30 сентября 2010, 08:35 | Отредактировано: Deathknot - 30 сентября 2010, 08:37



16
Переведите,пожалуйста.

Death will be our savior...
k0s92  Offline  Сообщение №419 написано: 30 сентября 2010, 15:23 | Отредактировано: k0s92 - 30 сентября 2010, 15:24



14
Deathknot, Забирай, готово http://narod.ru/disk/25500337000/SpawnMod.rar.html

Ничто не истинно, и все дозволено. Жаль, что ты не понял их смысла, Альтаир. (Цитата Аль-Муалима из Assassin's Creed).
Sippie  Offline  Сообщение №420 написано: 30 сентября 2010, 16:49



20
k0s92,
К Spawn Mod рекомендуется Abbreviated Effects.
С ним навыки на инглиш.
Нужен он мне с Pipboy Readius?

А как насчет перевода Megaton House and Theme Overhaul V2-8-0 RC + Megaton House and Theme Overhaul 2-8-7 PATCH?


Форум » Fallout 3 » Локализация модификаций » Заявки на перевод плагинов к Fallout 3 (!Переводчики, обратите внимание!)
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб