Портал modgames.net уже приобрел репутацию портала не только модмейкеров, но и переводчиков. Мы стараемся локализовывать интересные плагины для того, чтобы Вы могли в них поиграть, не держа словарь открытым.
Выкладываем только название плагина. Мы проверим, действительно нет ли на него русификатора, нет ли более новой версии и после этого постараемся заняться переводом.
Оформление заявки: 1. Ссылка на мод который вы хотите увидеть переведенным 2. Краткое описание/название мода (можно сделать ссылку с названием)
Если вам помогли - не стесняйтесь поблагодарить человека лично или плюсиком в репутацию :)
Вы также можете сами попробовать перевести нужный плагин, если имеете познания в языках, но не имеете технических навыков. Ниже темы, которые могут вам в этом помочь:
k0s92, переводить сейчас текущую версию мода смысла нет, т.к. автор грозится доделать до версии 3.0 (финальной) в скором времени. А звуки можешь скачать с его домашнего сайта, он в описании мода пишет, почему так сделал.
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало, Два важных правила запомни для начала: Ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало. - Омар Хаям.
Заодно протестил. Не знаю, как будет работать во время обучения в 101 убежище, но при загрузке старого сохранения - работает, даже если не взят сам перк. Что в аглийской, что в русской версии.
upd. Заметил зависимость от кол-ва ХП и повреждений головы - чем меньше первого и чем больше второго, тем чаще персонаж валится на землю и начинает громко храпеть.
1) В компе не переведены 1ая и 3я записи. 2) Ящик стоящий под аквариумом называется - Грудь 3) На полках есть книги (не учебные) без названия (видно только взять) 4) Шкаф - назван Антикварный кабинет
Также выяснил что Solace виснет из-за Abbreviated Effects. В Solace тоже есть сокращения.
И неплохо бы тогда и Solace 1.4 перевести (установил уже)!
Порядок установки: 1. Main file Solace 2. Update Fixed 3. Performance Update 4. Performance Fixed
Изменение репутации для пользователя k0s92
k0s92Offline
Сообщение №437
написано: 1 октября 2010, 16:51
| Отредактировано: k0s92 - 1 октября 2010, 16:58
1) Сделано 2) О_О, у меня называется просто ящик, перевод ковырял, там нет такого слова. 3) Книги сейчас в игре проверю 4) Всем свойственно ошибаться. Не ошибаются только трупы
Ничто не истинно, и все дозволено. Жаль, что ты не понял их смысла, Альтаир. (Цитата Аль-Муалима из Assassin's Creed).
k0s92, Что-то где-то опять не срослось с Megaton House and Theme Overhaul. 1ая запись - одна строка из 4 страниц. 3я если не ошибаюсь - 1.5 страницы из 6 Сравнивал с оригиналом! Остальное в норме и сис.....груди больше нет! Вот теперь нужно подвал-бункер проверить а ключь от него ..:
You father obtained the Key from the enclave troops upon entering megaton fore the first time and meeting with their leader, he keeps it with him among his personal belognings at all times, and puts it in a safe in his room in a safe under Project Purity once he once again returs to continue his work. Go to the Jeffereson Memorial subbasement and find it there. This will only be availbe to the player once they are far along enough in the mian quest and are able to go down to the area. This is mean to match with the players first encounter with the enclave
Exotic, В базе есть перевод - Megaton House Expansion 1.1 Это оригинальная версия если не ошибаюсь. А Megaton House and Theme Overhaul это уже реплайсе + квест.
П.С. Заметил что на в первом посте (Сообщение # 1) не совсем корректный порядок. Так думаю более логично: 1) Текущие заявки на переводы плагинов: 2) Сейчас локализуют: Красным 3) Выполненные заявки и переводчики, которые это сделали: Зелёным Извините за наглость.
Написано что этот ключ можно найти под мемориалом Джефферсона, где тебя атакуют солдаты Анклава (Там еще надо было по квесту предохранители заменить).
Sippie, вот перевод http://rghost.ru/2792117 . Думаю, теперь ты там ошибок не найдешь Exotic, сейчас запакую в архив этот дом, плюс все фиксы, и выложу. Также постараюсь его максимально ужать, так как 300 метров это многовато будет.
Ничто не истинно, и все дозволено. Жаль, что ты не понял их смысла, Альтаир. (Цитата Аль-Муалима из Assassin's Creed).
Изменение репутации для пользователя Sippie
SippieOffline
Сообщение №447
написано: 2 октября 2010, 16:57
| Отредактировано: Sippie - 2 октября 2010, 17:54