Rusi4, так как ты приписал ИМХО, то Я тебя критиковать буду не жестко Для начала расставим все точки над ЖО. Английская речь одна из самых бедных (во всех отношениях), в то время как русский язык является одним из самых богатых и в эмоциональном плане, и в смыловом, и в разнообразии своей речи и т.д. и т.п. Это так, на заметку. Теперь по поводу озвучки. Я видал всякие озвучки: и английские, и русские, и немецкие, и итальянские... Самые частые это разумеется английский и русский. Так вот, фуфло-озвучки встречаются везде, в любых языках. Встречались игры с настолько убогой и жуткой английской озвучкой, что даже у меня (как человека для которого английский язык не является родным) уши сворачивались в трубочку. Но почему же выходит так что чаще нам нравится именно английская озвучка? Ответ лежит на поверхности: чаще всего именно английский язык является оригиналом для игр, актеры не связаны никакими рамками, они во время озвучки ведут себя совершенно естественно. Ведь им нужно только хорошо владеть своим собственным языком и повторить то что написано! А вот для того чтобы качественно перевести игру на другой язык, одного знания как переводятся слова недостаточно. (гуглы и промпты тем более в пролёте). Суть в том что для качественного перевода нужен не просто идеальный с точки зрения грамотности перевод, а нужен адаптированный перевод. Нужен такой перевод, благодаря которому можно поверить что персонажи НАШИ! Юмор - наш, сарказм - наш, шутки прибаутки - наши, эмоции - наши, построение фраз - всё наше. А это всё колоссальный труд и одними переводчиками не ограничишся. Если же качественной адаптации нет, то и получаем перевод в стиле: "Я есть Иван Иванович Иванов, Я есть рабочий, Я имею жену, двоих детей и тещу." Вот из за такого формального подхода (который увы преобладает) и кажется что наша озвучка априори хуже. Именно поэтому и используется (отнюдь не для красоты) слово localisation, а не тупо translation.
Capo di tutti segretari generali
Изменение репутации для пользователя axelneumann_89
Лично я предпочитаю на оригинальном английском ибо здорово помогает улучшать и обогащать свой английский словарный запас.
Купите себе обучающий диск по английскому языку или идите на курсы. Это гораздо эффективнее. Мне дак словарный запас на анлгийском к черту не надо. А поиграть-отдохнуть можно.
В жизни необходимо иметь три вещи: силу чтоб изменить то, что можешь улучшить; терпение чтоб не менять ничего, что не можешь улучшить; и мудрость, чтоб отличить одно от другого.
Изменение репутации для пользователя Go0lden_Archer
Купите себе обучающий диск по английскому языку или идите на курсы. Это гораздо эффективнее. Мне дак словарный запас на анлгийском к черту не надо. А поиграть-отдохнуть можно.
Вот и играй-отдыхай, тебе никто не мешает. Изучать таким способом английский гораздо эффективней по той причине что ты отдыхаешь и играешь. Слова запоминаются и намного быстрее чем сидеть на каких то курсах :3
Вот и играй-отдыхай, тебе никто не мешает. Изучать таким способом английский гораздо эффективней по той причине что ты отдыхаешь и играешь. Слова запоминаются и намного быстрее чем сидеть на каких то курсах
Зато отдыхается так гораздо менее эффективней. Еще как мешает этот Ваш инглиш. Про курсы ты зря, сейчас методы обучения ушли далеко вперед.
В жизни необходимо иметь три вещи: силу чтоб изменить то, что можешь улучшить; терпение чтоб не менять ничего, что не можешь улучшить; и мудрость, чтоб отличить одно от другого.
Изменение репутации для пользователя Go0lden_Archer
Про курсы ты зря, сейчас методы обучения ушли далеко вперед.
открою небольшой (на самом деле большой) секрет. Если что и ушло вперед так это стоимость этих курсов. Говорю как человек знающий эту кухню изнутри. Нет, Я отнюдь не хочу сказать что они вредны или не дают никакого эффекта. Разумеется дают. Но вот, к примеру, если вам нужно быстро выучить иностранный язык, а особенно специальный, то курсы это последнее место куда бы Я советовал идти. Там учат не языку, там вы выполняете программу. Всё выполнили - получили свой level и вперед с песней. В результате у вас есть красивая бумажка об изучении языка, а самого языка нет. А вообще игры (как и фильмы, книги, новости) на иностранном языке это безусловно плюс. Я из них многое почерпнул в свой словарный запас. Иначе говоря одно другому не помеха.
Однозначно, русский язык один из самых(я даже, наверное, поскромничал) мощных языков в мире, английский язык - слабое подобие осмысленной речи, по сравнению с ним...ИМХО, а то расстреляют за разжигание межнациональных распрей Вопрос лишь в подборе актёров: мне, на пример, очень голос Изабеллы нравится , хорошо подобран к рисованной внешности...но не заставишь же актрису говорить по-русски...да ещё и чисто
А вообще игры (как и фильмы, книги, новости) на иностранном языке это безусловно плюс.
Есть специальные магазины со всем этим делом, вроде иностранной книги. Там специальные издания для желающих изучать язык. В связи с отсутствием локализации DA2 надо реализовывать через них с красной надписью: Английкий за 40 часов. Тогда содержание будет соответствовать заявленным потребительским свойствам. А так - низкокачественный продукт. Прям как пиратская копия из 90-х вылезла, за сим платить за нее глупость.
В жизни необходимо иметь три вещи: силу чтоб изменить то, что можешь улучшить; терпение чтоб не менять ничего, что не можешь улучшить; и мудрость, чтоб отличить одно от другого.
Изменение репутации для пользователя Go0lden_Archer
А мне не нра. Хихикает как школьница. По озвучке она больше похожа на обыкновенную маленькую шлюшку, а не вульгарную капитаншу пиратку.
Тебе вообще английский не нра, ты ведь псевдопатриот только вот большая часть подбора английских голосов улыбает, в отличии от унылых русских карикатур.
Изменение репутации для пользователя SYT
SYTOffline
Сообщение №161
написано: 14 апреля 2011, 11:47
| Отредактировано: SYT - 14 апреля 2011, 11:51
А мне не нра. Хихикает как школьница. По озвучке она больше похожа на обыкновенную маленькую шлюшку, а не вульгарную капитаншу пиратку.
Daniel_Sky, мож у нас разная озвучка: в моей у Изабеллы грубоватый грудной смех, вполне под стать её персонажу, весьма приятный...и ещё Флемет - вообще меня порадовала тётенька! Не та сумасбродная бабулька-оборванка, что в ДАО. Её бы не испортили... Дословный перевод, естественно, не возможен, но и своевольничать не надо: когда кэп называет Авелин "Ферелден бич" - субтитры переводят "Сволочь ферелденская", понятно же, что игра 18+...или, сейчас уж 16+...или 14+... ...одним словом, нечего смягчать выражения!
- ты это так преподносишь, словно речь идет о садо-мазо или БДСМ продукции (хотя ничего приступного тут тоже не вижу). В первый раз слышу что изучение иностранного языка может навредить и этого следует избегать, да еще и предупреждать покупателей: "ОСТОРОЖНО! ВЫ РИСКУЕТЕ ВЫУЧИТЬ ИНОСТРАННОЕ СЛОВО!"
Естественно за русскую озвучку, надоело уже вместо того чтобы смотреть на эмоции и мимику персонажей читать сабы, или останавливаться на ходу и читать разговоры сопартийцев, ужасно неудобно. Особенно после ДАО, где озвучка была великолепной, особенно Морриган удалась. Почитал тут... значит те кто не учит английский - псевдопатриоты??? Ну и бред! Кому-то он просто нахрен не нужен! Чтобы так с ходу понимать чужую речь нужно либо профессионально изучить язык, либо жить в этой стране.
Изменение репутации для пользователя Go0lden_Archer
Почитал тут... значит те кто не учит английский - псевдопатриоты??? Ну и бред! Кому-то он просто нахрен не нужен! Чтобы так с ходу понимать чужую речь нужно либо профессионально изучить язык, либо жить в этой стране.
Те кто еще и орут что все языки кроме их - фигня. Что все страны кроме их - фигня. А не просто люди которые не учат тот или иной язык. А чтобы так с ходу понимать чужую речь нужно либо поиграть в игры с англ озвучкой и сабами, либо глянуть фильмы. А на позднем этапе - книги. Я не учил язык прохфессионально и не живу в Англии. Но английский знаю достаточно хорошо чтобы играть без сабов
Изменение репутации для пользователя Генсек
ГенсекOffline
Сообщение №166
написано: 14 апреля 2011, 19:36
| Отредактировано: Генсек - 14 апреля 2011, 19:37
Почитал тут... значит те кто не учит английский - псевдопатриоты??? Ну и бред! Кому-то он просто нахрен не нужен! Чтобы так с ходу понимать чужую речь нужно либо профессионально изучить язык, либо жить в этой стране.
- ну если тебе не нужен английский, тогда читай субтитры. Не хочешь читать субтитры - учи английский. А то интересная позиция, русский читать не хочу, английский слушать тоже не хочу, а если игра не на русском значит это преступление.
Генсек, Не нужно передергивать!Не все могут в силу определенных обстоятельств знать другой язык.Вас также можно обвинить в незнании алеутского!А ведь это язык ваших сограждан!
goldberg968, причем тут вообще английский? Весь спор начался из-за того что пошли обвинения мол, если игра не переведена на русский, значит это дефективная игра и т.д. Вам предлагаются варианты, вас ни один не устраивает. Так чьи это проблемы? И каким местом это сказывается на качестве игры? Многие игры даже субтитров не увидели - так и остались на английском. Так что, начинать их поносить?
Цитата goldberg968
Вас также можно обвинить в незнании алеутского!А ведь это язык ваших сограждан!
Ну и итог таков - прошла dragon age II на четыре раза (закрепила результат). Решила перепройти Ведьмака в преддверии сами-знаете-чего... И через десять минут переключила игру на английскую озвучку с русскими субтитрами. >__< Факт - анимация мимики пиндосская, на великом и могучем они рот как болванчики коряво открывают... Ну блин, ну неужели все может быть так плохо даже с польской игрой? Вывод - затачивали на англоговорящую массу игроков. Вывод - учите английский. Есть, конечно, особо упертые поцреоты, но как бы они не кичились своей правдой - время технологий и стертых границ посредством интернета предполагает и вынуждает владение общим языком. Я вот даже как-то чувствую себя идиотом не владея шекспировским. Хотя даже со своим уровнем вижу/слышу, что перевод субтитров приблизительный и приукрашен в угоду крепким словечкам и странным оборотам речи.
Золотые слова. Должны быть высечены жирными красными буквами на продажной иллюстрации "локализованной" версии DA2. Только я подтягивать язык только ради того, чтоб в игру поиграть считаю идиотизмом.
В жизни необходимо иметь три вещи: силу чтоб изменить то, что можешь улучшить; терпение чтоб не менять ничего, что не можешь улучшить; и мудрость, чтоб отличить одно от другого.
Изменение репутации для пользователя Go0lden_Archer
налогично никто не заставляет людей покупать гербалайф. Игру продают как якобы локализованную, что как минимум введение в заблуждение.
Ты сам говорил что в списке языков на твоей коробке было написано Русский (субтитры) так? Какой же это обман, если ты просто не пробежал глазами а не изучил информацию о продукте который покупаешь? Тебя не вводили в заблуждение, ты сам себя ввел в заблуждение.
По моему опыту, полиглоты, как правило, имеют менее богатый внутренний мир, и менее высокую квалификацию, чем люди, не интересующиеся инязами ибо тратят уйму времени на свободное овладевание языками, вместо того, чтоб личностно и профессионально развиваться.
- по моему опыту, такие духовно богатые люди как ты, всю жизнь крутят гайки и разглагольствуют о мироздании. А, ну да, еще и профессионально развиваются: 1й разряд, 2й разряд...
Читаю посты разных англопридурков и диву даюсь: 1. Идиотские предложения выучить язык для того, чтобы поиграть в игру. 2. Читать субтитры, которые находятся у тебя за спиной, по ходу, а не так как делают в кинофильмах, внизу экрана. 3. Какая мне разница, какого уровня актеры в оригинале, если непонятно их бормотание. 4. Навязывание своего мнения - ну не нравится русская озвучка - играйте на инглише, а лучше вообще общайтесь между собой на англоязычном форуме, где будете друг другу рассказывать какие плохие русские, немцы, китайцы и т.д.
Мда, вы реально гоните. Я знаю английский на трояк с натяжкой ( мне в универе за красивые глаза ставили его) и всё равно могу спокойно играть и понимать игры на буржуйском без русских сабов ( но с буржуйскими). Есть просто такое понятие как "лень" и многие называют его другими именами, придумывают отмазы и тд. Но оно то от этого не меняется
Русская озвучка? Ну давайте помечтаем.... я ЗА конечно. Не всегда у наших получается хорошо озвучить игру. Но и не сказать, что они это делают плохо. Первая часть сабжа тому хороший пример. Впринципе, лично для меня это не критично. Могу спокойно играть и так и так. И в полностью английскую версию. НО! Всегда приятно слышать в игре родную речь. Да и голос этот чмошный бы убрали локализацией у мужского ГГ... неизвестно правда каким бы заменили. Но надежда остается.
Да я не про возможную еще озвучку в этой игре. А просто ЕСЛИ бы локализовали, то возможно бы поставили другой голос(либо интонации изменили). Но этого уже видимо не будет... так же как и тулсета.