Модератор форума: КсюXa  
Форум » Fallout 3 » Локализация модификаций » Заявки на перевод плагинов к Fallout 3 (!Переводчики, обратите внимание!)

Заявки на перевод плагинов к Fallout 3
Exotic  Offline  Сообщение №1 написано: 10 января 2010, 08:33 | Отредактировано: Sabira - 29 января 2015, 19:33



Общая информация:


Портал modgames.net уже приобрел репутацию портала не только модмейкеров, но и переводчиков. Мы стараемся локализовывать интересные плагины для того, чтобы Вы могли в них поиграть, не держа словарь открытым.

Выкладываем только название плагина. Мы проверим, действительно нет ли на него русификатора, нет ли более новой версии и после этого постараемся заняться переводом.

Оформление заявки:
1. Ссылка на мод который вы хотите увидеть переведенным
2. Краткое описание/название мода (можно сделать ссылку с названием)

Если вам помогли - не стесняйтесь поблагодарить человека лично или плюсиком в репутацию :)

Вы также можете сами попробовать перевести нужный плагин, если имеете познания в языках, но не имеете технических навыков. Ниже темы, которые могут вам в этом помочь:

Инструкция по переводу плагинов в Fallout Localizator. (Требуется установленный Fallout 3)
Инструкция по переводу в Foedit (Требуется установленный Fallout 3)
Тема и рекомендации по переводу в Egg Translator (Установленный Fallout 3 не требуется)

Последние 5 страниц заявок:

Sniper's Bunkhouse
Realistic Interior Lighting
Dynamic Weather
MME Save-O-tron
Megaton House and Theme Overhaul V2-8-0 RC
Companion Behaviour Overhaul v1_4_1
Mr Smiths Scrapyard
RR Companions Vault
MERC 2 (Обновление)
Quo Vagis
The Overpass
Fallout 3 Experiment -Grytobia-
Project Jackson
FWE-Underground Hideout compatibility patch

Выполненые

Сертификат РобКо  - Exotic
Updated Unofficial Fallout 3 patch - Exotic
TGs Armor Collection  - Гоуст
Battlefield 2142 Weapon mod - Гоуст
Helmet POV - Переводит Гоуст.

HARDCORE  Offline  Сообщение №541 написано: 12 января 2011, 22:54 | Отредактировано: HARDCORE - 14 января 2011, 09:45



7
Сории =)

maniakacab  Offline  Сообщение №542 написано: 16 января 2011, 23:01



2
Позвольте узнать дорогие переводчики, не хотите ли вы перевести отличный мод, который возвращает гг в Убежище 101, хорошая атмосфера, дополнительные задания (многоквестовый мод).Спасибо и если вы обязательно возьметесь за перевод буду очень признателен.

Материал http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=13308


arlekin  Offline  Сообщение №543 написано: 22 января 2011, 16:16



22
Уважаемый Exotic, большая просьба обновить перевод плагина ARWEN REALISM TWEAKS, т.к на Nexus появилась новая версия с множеством фишек. Заранее спасибо за проделанную работу, побольше бы таких хороших гемплейных плагинов.

arlekin
artyomgamer  Offline  Сообщение №544 написано: 25 января 2011, 14:53



89
Exotic, пожалуйста переведи мод After War. Переводить там многоооооо...
Ссылка: https://modgames.net/load....1-0-205

Exotic  Offline  Сообщение №545 написано: 25 января 2011, 19:58



Перевод новой версии Arwen Realism Tweak будет. Сейчас тестирую сам мод с новым модулем потребностей/повреждений - жуть. Сложно, однако.

arlekin  Offline  Сообщение №546 написано: 26 января 2011, 17:20



22
Уважаемый Exotic огромное спасибо за перевод, с нетерпением его ждал.

arlekin
Exotic  Offline  Сообщение №547 написано: 28 января 2011, 18:15



arlekin, не за что, рад стараться wink

═╬J◊ЌeR╬═  Offline  Сообщение №548 написано: 31 января 2011, 15:33



129
Если кто может и хочет переведите плиз этот плагин.....вот:http://fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=15590
ПОЖАЛУЙСТА.......ПЕРЕВЕДИТЕ...МОД КЛАССНЫЙ

tundruck73  Offline  Сообщение №549 написано: 3 февраля 2011, 03:19 | Отредактировано: tundruck73 - 6 февраля 2011, 09:56



Коллеги, переведите, пожалуйста, кто-нибудь the Regulators:
http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=15645
Великолепный мод, дающий возможность подработать киллером на "госслужбе". Новые квестики, новые локации, новые интерьеры. Разрешение автора получено мною лично, причем давно:

Почему не берусь сам - этот мод, из-за того, что он добавляет достаточно много нового контента (а также использует заново уже существующий), конфликтует со многими установленными у меня модами, такими, как, например, "Напарница Кэт". И этот пример далеко не единственный. Конфликты некритичные (то есть, к вылетам они не приводят), но очень неприятные.
Так, ладно, все ясно. Сам переведу.

Мосье, же не манж па сис жур...
Умер 23.04.2019
Chrno  Offline  Сообщение №550 написано: 10 февраля 2011, 21:37 | Отредактировано: Chrno - 16 февраля 2011, 17:55


∞ Timeshifter ∞


262

border="0" alt=""/
DeeMON  Offline  Сообщение №551 написано: 11 февраля 2011, 13:45



18
Уважаемые переводчики ! Хочу дать заявку на маленький плагин Followers Hire ! Там несколько вариантов ,несколько бы и хотелось увидеть переведёнными) .

Заранее признателен !


Rоrschach  Offline  Сообщение №552 написано: 13 февраля 2011, 07:53 | Отредактировано: MaXxXic - 13 февраля 2011, 08:04



566
Цитата maniakacab

Позвольте узнать дорогие переводчики, не хотите ли вы перевести отличный мод, который возвращает гг в Убежище 101, хорошая атмосфера, дополнительные задания (многоквестовый мод).Спасибо и если вы обязательно возьметесь за перевод буду очень признателен.

Материал http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=13308


Я только что получил разрешение на перевод и уже приступаю к нему :)

HARDCORE  Offline  Сообщение №553 написано: 16 февраля 2011, 14:53



7

kING  Offline  Сообщение №554 написано: 17 февраля 2011, 20:16



128
MaXxXic

Тоже жду твоего перевода на мод с Убежищем 101. Заинтриговал он меня, а английского не знаю:( Повторюсь, очень жду. nyam


vaultdweller101  Offline  Сообщение №555 написано: 18 февраля 2011, 06:42



89
переведите моды кибер-рук 1, 2, 3, 4 и броню железного человека.

Rоrschach  Offline  Сообщение №556 написано: 18 февраля 2011, 18:19 | Отредактировано: MaXxXic - 19 февраля 2011, 11:15



566
kING, Я перевёл его на 60%(примерно :) ), но потом ещё надо тестерам отдать,так что думаю ещё,ну даже не знаю когда,жди так как я занят потому,что у меня школа и тп,но я его переведу,это точно
Добавлено (18.02.2011, 21:19)
---------------------------------------------
kING, Там правда очень много диалогов и тп

tundruck73  Offline  Сообщение №557 написано: 19 февраля 2011, 12:24



Забрал Jasmine companion. ;)

Мосье, же не манж па сис жур...
Умер 23.04.2019
kING  Offline  Сообщение №558 написано: 19 февраля 2011, 12:36 | Отредактировано: kING - 19 февраля 2011, 12:36



128
MaXxXic

Ок, буду ждать. Поскорее бы ^_^ Но главное-качество. Очень на тебя надеюсь.


Rоrschach  Offline  Сообщение №559 написано: 20 февраля 2011, 16:41



566
Цитата vaultdweller101

броню железного человека.


Автор не отвечает на моё сообщение о просьбе перевести его мод, не знаю что думать.....

promed1  Offline  Сообщение №560 написано: 20 февраля 2011, 17:06



7
Переведите пожалуйста плагин eXcalibr Universe - Book of Earache http://fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=14006

Прайм  Offline  Сообщение №561 написано: 20 февраля 2011, 17:18



Постараюсь мод Narcolepsy перевести!

Rоrschach  Offline  Сообщение №562 написано: 20 февраля 2011, 19:01



566
Цитата vaultdweller101

броню железного человека.


Отправил второе сообщение Автору , возможно скоро ответит......

Добавлено (20.02.2011, 22:01)
---------------------------------------------
Мод я уже перевёл, жду разрешения автора..... :)


Chrno  Offline  Сообщение №563 написано: 20 февраля 2011, 21:24 | Отредактировано: Chrno - 20 февраля 2011, 21:29


∞ Timeshifter ∞


262
Fish nets for type 3 body - Колготки для реплейсера
http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=11318
Если возможно, портируете в Вегас?

Ну и в дагонку
Type3 Businesswear
http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=9167


border="0" alt=""/
tundruck73  Offline  Сообщение №564 написано: 21 февраля 2011, 02:00 | Отредактировано: tundruck73 - 21 февраля 2011, 02:53



promed1, EARACHE42 до сих разрешал мне локализовать свои творения, я думаю, и насчет этого договорюсь ;)
Кстати, что касается "колготок" - это не совсем колготки, это чулки:
https://modgames.net/load/Fo3%20-%20Одежда/chulki_na_russkom/37-1-0-355

Мосье, же не манж па сис жур...
Умер 23.04.2019
Rоrschach  Offline  Сообщение №565 написано: 21 февраля 2011, 13:21



566
Цитата vaultdweller101

броню железного человека.


Уже перевёл, скоро должны опубликовать! :)

Chrno  Offline  Сообщение №566 написано: 21 февраля 2011, 13:43


∞ Timeshifter ∞


262
tundruck73,
А что насчет вегасовской версии?

border="0" alt=""/
Rоrschach  Offline  Сообщение №567 написано: 21 февраля 2011, 16:09



566
А вот и Iron Man Armory
:) ;)

tundruck73  Offline  Сообщение №568 написано: 22 февраля 2011, 03:48 | Отредактировано: tundruck73 - 22 февраля 2011, 15:03



Chrno, насчет "Вегасовской" версии все в порядке ;) Только руки пока не дошли. Но дойдут.
=========================================================================
Да, еще: я все же решил дожать Raider Dolls ;)

Мосье, же не манж па сис жур...
Умер 23.04.2019
Rоrschach  Offline  Сообщение №569 написано: 22 февраля 2011, 18:23



566
tundruck73, Ну дожимай, будем ждать дожатым этот мод

tundruck73  Offline  Сообщение №570 написано: 23 февраля 2011, 09:52



MaXxXic, да он готов практически:

осталось малость "напильничком пройтись" :D

Мосье, же не манж па сис жур...
Умер 23.04.2019
Форум » Fallout 3 » Локализация модификаций » Заявки на перевод плагинов к Fallout 3 (!Переводчики, обратите внимание!)
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб