Модератор форума: КсюXa  
Форум » Fallout 3 » Локализация модификаций » Заявки на перевод плагинов к Fallout 3 (!Переводчики, обратите внимание!)

Заявки на перевод плагинов к Fallout 3
Exotic  Offline  Сообщение №1 написано: 10 января 2010, 08:33 | Отредактировано: Sabira - 29 января 2015, 19:33



Общая информация:


Портал modgames.net уже приобрел репутацию портала не только модмейкеров, но и переводчиков. Мы стараемся локализовывать интересные плагины для того, чтобы Вы могли в них поиграть, не держа словарь открытым.

Выкладываем только название плагина. Мы проверим, действительно нет ли на него русификатора, нет ли более новой версии и после этого постараемся заняться переводом.

Оформление заявки:
1. Ссылка на мод который вы хотите увидеть переведенным
2. Краткое описание/название мода (можно сделать ссылку с названием)

Если вам помогли - не стесняйтесь поблагодарить человека лично или плюсиком в репутацию :)

Вы также можете сами попробовать перевести нужный плагин, если имеете познания в языках, но не имеете технических навыков. Ниже темы, которые могут вам в этом помочь:

Инструкция по переводу плагинов в Fallout Localizator. (Требуется установленный Fallout 3)
Инструкция по переводу в Foedit (Требуется установленный Fallout 3)
Тема и рекомендации по переводу в Egg Translator (Установленный Fallout 3 не требуется)

Последние 5 страниц заявок:

Sniper's Bunkhouse
Realistic Interior Lighting
Dynamic Weather
MME Save-O-tron
Megaton House and Theme Overhaul V2-8-0 RC
Companion Behaviour Overhaul v1_4_1
Mr Smiths Scrapyard
RR Companions Vault
MERC 2 (Обновление)
Quo Vagis
The Overpass
Fallout 3 Experiment -Grytobia-
Project Jackson
FWE-Underground Hideout compatibility patch

Выполненые

Сертификат РобКо  - Exotic
Updated Unofficial Fallout 3 patch - Exotic
TGs Armor Collection  - Гоуст
Battlefield 2142 Weapon mod - Гоуст
Helmet POV - Переводит Гоуст.

vovchik-maniac  Offline  Сообщение №91 написано: 16 апреля 2010, 18:49 | Отредактировано: vovchik-maniac - 16 апреля 2010, 18:51



42
Сейвов с мордашками хатю cry Я подборку сделал, но её походу забраковали.
Сами с делайте тогда, а лучше скажите, чё я не так сделал?

Exotic  Offline  Сообщение №92 написано: 16 апреля 2010, 19:17



vovchik-maniac, biggrin все в порядке, материал одобрен))))Годный материал)мордашки это хорошо)

Eathen  Offline  Сообщение №93 написано: 17 апреля 2010, 11:17



86
есть русик анкориджа?)

VadimUban  Offline  Сообщение №94 написано: 17 апреля 2010, 13:53



4
я могу под ником Vadim_U

volk007  Offline  Сообщение №95 написано: 20 апреля 2010, 14:07



InFeaRnO, А я уже не знаю что в руки брать biggrin и по чему колотить чтобы Exotic, еще раз набрался сил и перевел Playstihg 2! wacko


A la guerre comme a la guerre...
vovchik-maniac  Offline  Сообщение №96 написано: 20 апреля 2010, 14:30



42
Чур из подствольников не расстреливать! biggrin
Охота глобальную конверсию на тему Вархамера 4000. Видел несколько таких модов, но чем они отличаются и какой лучше непонимаю - в английском не силён. Да и возможно знатоки (а я сомниваюсь что без знания темы хороший мод можно сделать) добавили в моды квестыи отсылки к оригиналу. Без знания языка опять туго sad

russtav  Offline  Сообщение №97 написано: 26 апреля 2010, 13:05



2
Можете перевести Megaton House Expansion 1.1

bishopvik  Offline  Сообщение №98 написано: 26 апреля 2010, 15:39



46
Очень хотелось бы видеть на сайте переведенный Ultimate Perk Pack.

Gladiator956  Offline  Сообщение №99 написано: 27 апреля 2010, 18:31



104
Danek, как я с тобой согласен насчет маникенов!!! качнешь модов с редкой броней, найдешь на пустоши а в шкафу потеряешь sad да и видно сразу как костюмчик сидит biggrin biggrin biggrin жаль что нельзя еще чучела врагов делать..... ладно подумаю как себе в мод добавить....

Добавлено (27.04.2010, 21:44)
---------------------------------------------
bishopvik, подожди-подожди .... хм.... кажись я на плей граунде переведенные видел с ними играю такие перки типа : желание убивать, снайпер от рождения, ненавижу утро, огненная буря( people с пулеметом, посоветую этот перк не брать пулемет все-равно не разгонишь ... а жаль...)

Добавлено (27.04.2010, 22:31)
---------------------------------------------
Exotic, Переведи пожалуйста вот этот модик он про покупку "живых запчастей" гулем хирургом а то в сетках навалом органов а продать некому.... http://www.fileplanet.com/196134....y-Parts


bishopvik  Offline  Сообщение №100 написано: 27 апреля 2010, 18:36



46
Gladiator956, а можешь точно ссылку дать? В инете искал, находил только английские...

bishopvik  Offline  Сообщение №101 написано: 29 апреля 2010, 21:59



46
Gladiator956, спасибо, вроде это он и есть smile .

Exotic  Offline  Сообщение №102 написано: 30 апреля 2010, 03:02



Gladiator956, древняя какая-то версия. в УПП 4ре плагина, там 2

Gladiator956  Offline  Сообщение №103 написано: 30 апреля 2010, 10:45



104
Хоть древняя и из нее уже песок сыпется но этот мод позволит улучшить реализм! в самом начале помнишь гуль врач хотел конечности не эксперименты взять... ну так вот... гуль платит опытом и деньгами

Fialych  Offline  Сообщение №104 написано: 1 мая 2010, 07:30



51
Переведите пожалуйста мод vault 139 Находится здесь

vash3t  Offline  Сообщение №105 написано: 6 мая 2010, 13:02



27

рожденный ползать везде пролезет
teplin  Offline  Сообщение №106 написано: 7 мая 2010, 16:34



7
Есть идея с переводом модов, для тех, кто может/хочет переводить. Берем мод, делим его на куски Каждому по куску - будет быстрее (а то я Вечер с Манчестером уже неделю как перевожу). Я (или кто-то другой) потом все это соединяет, правит. Все это относится к модам с большим количеством текста. (Какую-нибудь пушку или броню можно и так перевести за полчаса).

Exotic  Offline  Сообщение №107 написано: 7 мая 2010, 16:40



teplin, а ты в чем переводишь? Если в локализаторе, то деление - это проще простого. Кстати, Манчестера хотел Кузьмич переводить)

teplin  Offline  Сообщение №108 написано: 7 мая 2010, 17:54 | Отредактировано: teplin - 7 мая 2010, 17:59



7
Я перевожу - Локализатор + Egg Translator (там скрипты просто переводить, кстати почему-то ни на одном сайте не видел о нем упоминания, хотя программа довольно приличная) + Кое что Fo3edit . А по поводу Вечера с Манхетеном - я уже практически закончил (сегодня - завтра). К тому же его перевод оказался довольно трудным, чтобы его бросать (хотя и хотел, после того как узнал что кузьмич почти закончил).
А так- ну будет 2 перевода на выбор.

Exotic  Offline  Сообщение №109 написано: 7 мая 2010, 18:30



teplin, отлично, будем ждать)))Квест-то отличный)))))Я сам начинал его переводить, много перевел, но потом файлы накрылись.

Добавлено (07.05.2010, 22:30)
---------------------------------------------
Egg Translator неплохая прога, но у меня пару плагинов почему-то испортила(


teplin  Offline  Сообщение №110 написано: 8 мая 2010, 05:34



7
Перевод откладывается на после праздников - уезжаю.

kusmitch  Offline  Сообщение №111 написано: 8 мая 2010, 10:27


Мастер


216
Кто переводит Манчестера? Я тоже больше половины перевел, хочу связаться. Задолбал этот псих.

Добавлено (08.05.2010, 14:27)
---------------------------------------------
teplin, я заканчиваю перевод Манчестера, достал он меня, не хочешь поделиться? А я тебе свою часть отдам.


Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
crowrav  Offline  Сообщение №112 написано: 9 мая 2010, 01:41



10

kusmitch  Offline  Сообщение №113 написано: 9 мая 2010, 03:31


Мастер


216
crowrav - я уже перевожу этот мод. спасибо за ссылку.

Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
Gladiator956  Offline  Сообщение №114 написано: 9 мая 2010, 09:09 | Отредактировано: Gladiator956 - 9 мая 2010, 09:13



104
https://modgames.net/load....1-0-878 скажите где можно напарницу на скрине найти ( Mika) а то Эми как-то не по мне cool
Нашел http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=1448 Exotic переведи пожалуйста ... та девушка ни чем не хуже Эми но малоли не все любят азиаток sad

IЙ  Offline  Сообщение №115 написано: 9 мая 2010, 09:59


Робомозг


Цитата Gladiator956

Нашел http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=1448 Exotic переведи пожалуйста ... та девушка ни чем не хуже Эми но малоли не все любят азиаток sad

Клик.


kusmitch  Offline  Сообщение №116 написано: 9 мая 2010, 13:23 | Отредактировано: kusmitch - 10 мая 2010, 03:36


Мастер


216
Перевел COMM !!! Полный отпад! Заливаю.
Перевод выложу и вместе и отдельно (для тех, кто уже скачал).

Кстати, кто встречал обновленный Арефу на русском?


Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
teplin  Offline  Сообщение №117 написано: 10 мая 2010, 14:56



7
Манчестера я перевожу. Тока приехал - постораюсь завтра доделать.

Exotic  Offline  Сообщение №118 написано: 10 мая 2010, 15:18



teplin, удачи с доделыванием)

teplin  Offline  Сообщение №119 написано: 11 мая 2010, 15:53



7
Возникла трабла - как запихать большой блок текста в мод, ибо локализатор не дает его ввести - все окно перекрывает непереведенный текст? Кроме гекка - неохота мудрить с ним.

kusmitch  Offline  Сообщение №120 написано: 11 мая 2010, 15:56


Мастер


216
Да никак. Я сталкивался с этой проблемой, только ГЕКК. Оставь на потом такие вещи, их обычно не много. Потом в ГЕКК доделаешь.

Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
Форум » Fallout 3 » Локализация модификаций » Заявки на перевод плагинов к Fallout 3 (!Переводчики, обратите внимание!)
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб