Вверх Вниз


Модератор форума: КсюXa  
Форум » Fallout 3 » Локализация модификаций » Заявки на перевод плагинов к Fallout 3 (!Переводчики, обратите внимание!)
Заявки на перевод плагинов к Fallout 3
Exotic  Offline Сообщение №1 написано: 10 Января 2010 в 11:33 | Отредактировано: Sabira - Четверг, 29 Января 2015, 22:33


6706
Общая информация:


Портал modgames.net уже приобрел репутацию портала не только модмейкеров, но и переводчиков. Мы стараемся локализовывать интересные плагины для того, чтобы Вы могли в них поиграть, не держа словарь открытым.

Выкладываем только название плагина. Мы проверим, действительно нет ли на него русификатора, нет ли более новой версии и после этого постараемся заняться переводом.

Оформление заявки:
1. Ссылка на мод который вы хотите увидеть переведенным
2. Краткое описание/название мода (можно сделать ссылку с названием)

Если вам помогли - не стесняйтесь поблагодарить человека лично или плюсиком в репутацию :)

Вы также можете сами попробовать перевести нужный плагин, если имеете познания в языках, но не имеете технических навыков. Ниже темы, которые могут вам в этом помочь:

Инструкция по переводу плагинов в Fallout Localizator. (Требуется установленный Fallout 3)
Инструкция по переводу в Foedit (Требуется установленный Fallout 3)
Тема и рекомендации по переводу в Egg Translator (Установленный Fallout 3 не требуется)

Последние 5 страниц заявок:

Sniper's Bunkhouse
Realistic Interior Lighting
Dynamic Weather
MME Save-O-tron
Megaton House and Theme Overhaul V2-8-0 RC
Companion Behaviour Overhaul v1_4_1
Mr Smiths Scrapyard
RR Companions Vault
MERC 2 (Обновление)
Quo Vagis
The Overpass
Fallout 3 Experiment -Grytobia-
Project Jackson
FWE-Underground Hideout compatibility patch

Выполненые

Сертификат РобКо  - Exotic
Updated Unofficial Fallout 3 patch - Exotic
TGs Armor Collection  - Гоуст
Battlefield 2142 Weapon mod - Гоуст
Helmet POV - Переводит Гоуст.

Основатель MG, переводчик, маркетолог.
Wulf  Offline Сообщение №61 написано: 23 Февраля 2010 в 18:30



276
Quote (Exotic)
Wulf, все столько знают о переводах, а перевожу я один

Я б помог, но мой английский дальше промпта не идёт... smile


За сим прощаюсь, Олег.

Мне бы хоть ненадолго, в любое время, кроме 90-х. Чтобы конфета была с ладошку, чтобы, упав с велосипеда, коленку разбить, чтобы на первое свидание сходить...
InFeaRnO  Offline Сообщение №62 написано: 25 Февраля 2010 в 19:51


Странник


22
Заявка на патчи WMK к аддонам. в ЛС написал точнее

Exotic  Offline Сообщение №63 написано: 25 Февраля 2010 в 20:13


6706
biggrin Ага, я уже завален переводами по самое не хочу.

Основатель MG, переводчик, маркетолог.
volk007  Offline Сообщение №64 написано: 27 Февраля 2010 в 15:51


Истребитель


1418
Exotic,просто для информации,как там,продвигается?


A la guerre comme a la guerre...
Exotic  Offline Сообщение №65 написано: 27 Февраля 2010 в 17:54


6706
volk007, понемногу. Не понятно, зачем туда надо было пихать столько текста(

Основатель MG, переводчик, маркетолог.
volk007  Offline Сообщение №66 написано: 28 Февраля 2010 в 03:48


Истребитель


1418
Ну наверно в этом и фишка (точнее одна из) этого мода-именно потрепаться!Меня наверно это и зацепило.Да и девчонки хороши! tongue


A la guerre comme a la guerre...
morozik75  Offline Сообщение №67 написано: 28 Февраля 2010 в 09:41


Sorcerer's Apprentice


336
Прошу перевести 11 версию (последнюю) мода на интерфейс DarNifiedUIF3

Играми, к которым делал моды, в настоящее время, не увлекаюсь. Не имею ни желания, ни возможности эти моды исправить или доработать. Так же не смогу объяснить почему именно у вас, что-то не работает. Прошу понять и простить. С уважением к ресурсу и его пользователям. Вадим Морозов.
Exotic  Offline Сообщение №68 написано: 28 Февраля 2010 в 11:24


6706
smile Ладно, постараюсь.

Основатель MG, переводчик, маркетолог.
Wulf  Offline Сообщение №69 написано: 05 Марта 2010 в 07:09 | Отредактировано: Wulf - Пятница, 05 Марта 2010, 18:08



276
Обновите пожалуйста Dynamic Weather. К нему вышло дополнение с дождём.
И ещё обновите Fellout, к нему апдейт вышел.

За сим прощаюсь, Олег.

Мне бы хоть ненадолго, в любое время, кроме 90-х. Чтобы конфета была с ладошку, чтобы, упав с велосипеда, коленку разбить, чтобы на первое свидание сходить...
Diursley  Offline Сообщение №70 написано: 09 Марта 2010 в 05:05


Странник


1
От меня тоже заявка на перевод Simple Hideout 1.0
Кстати другой вопрос. У меня реплейсер мужских тел не работает, хоть я всё зделал так, как написано в комментах!Что мне делать?

Exotic  Offline Сообщение №71 написано: 09 Марта 2010 в 12:20


6706
Wulf, ок, спасиб что сказал.
Diursley, реплейсер должен устанавливаться через пакаджес, не помню включена ли должна быть есп, но инвалидейтед точно включен.

Не путай меня, я давно перевел этот плагин - simple hideout


Основатель MG, переводчик, маркетолог.
Danek  Offline Сообщение №72 написано: 10 Марта 2010 в 15:36



273
Мод Mannequin. Там вообще мало переводить. Я бы сам перевел,если б умел.
Да,и в ацтековском моде ножик ментовский недопереведен.

Alex--Zek  Offline Сообщение №73 написано: 11 Марта 2010 в 15:22


Suum cuique


219
Переведите мод M.E.R.C. Тут

Exotic  Offline Сообщение №74 написано: 18 Марта 2010 в 08:48


6706
smile мы сейчас заняты переводом глобального мода FWE, так что пока работы очень много.

Основатель MG, переводчик, маркетолог.
MaNiaC_SPeC  Offline Сообщение №75 написано: 20 Марта 2010 в 12:06 | Отредактировано: MaNiaC_SPeC - Суббота, 20 Марта 2010, 12:07



38
Под шумок клянчу перевод FOIP от 20 февраля. biggrin
http://fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=4968

Quote (morozik75)
Прошу перевести 11 версию (последнюю) мода на интерфейс DarNifiedUIF3

Вставь шрифт от 10 версии, и замени FONTS как в предыдущей версии.
http://www.multiupload.com/16PS4DOBSN


Война заканчивается тогда, когда никого не остаётся в живых... © Платон
InFeaRnO  Offline Сообщение №76 написано: 21 Марта 2010 в 09:14


Странник


22
Беру в руки бубен и призываю богов ниспослать Exotic'у или Rosedevil'у желание перевести WMK к аддонам а также Dree Perk Pack. Если чо Exotic должен обладать необходимой инфой))

Alex--Zek  Offline Сообщение №77 написано: 21 Марта 2010 в 22:06


Suum cuique


219
WMK на пг был на русском, так что посмотри сам.

Exotic  Offline Сообщение №78 написано: 21 Марта 2010 в 22:23


6706
Alex--Zek, он имеет ввиду последнюю версию, а переводят плагины кроме нас очень ограниченное количество людей)Так-то)

Основатель MG, переводчик, маркетолог.
Wulf  Offline Сообщение №79 написано: 21 Марта 2010 в 22:24



276
Мда. Всё пушки, да пушки. А квест какой нить может переведёте?

За сим прощаюсь, Олег.

Мне бы хоть ненадолго, в любое время, кроме 90-х. Чтобы конфета была с ладошку, чтобы, упав с велосипеда, коленку разбить, чтобы на первое свидание сходить...
Exotic  Offline Сообщение №80 написано: 21 Марта 2010 в 22:31


6706
Только только перевели FWE, а сейчас я и вообще один снова переводить буду. smile Да и еще висят некоторые плагины, типа перков и Wmk и FoiP

Основатель MG, переводчик, маркетолог.
InFeaRnO  Offline Сообщение №81 написано: 22 Марта 2010 в 00:38


Странник


22
Я просил не только последний, но и патчи на совместимость WMK с аддонами перевести))

Exotic  Offline Сообщение №82 написано: 23 Марта 2010 в 17:08


6706
InFeaRnO, я помню)

Добавлено (23.03.2010, 17:08)
---------------------------------------------
WMK переведен, остались еще совместимости. Думаю, завтра займусь, если время будет.


Основатель MG, переводчик, маркетолог.
Fall3-man  Offline Сообщение №83 написано: 27 Марта 2010 в 06:08


Странник


2
Заявка на Colby East 3.0. Да кстати и ещё я скачал мод Fallout Classic Weapons и когда я его ставлю у меня игра вылетает при загрузочных экранах, что мне делать?

Exotic  Offline Сообщение №84 написано: 27 Марта 2010 в 06:50


6706
Fall3-man, проверь требуемые мастер-файлы в FOMM для этого мода. Скорее всего, чего-то у тебя не хватает)

Основатель MG, переводчик, маркетолог.
volk007  Offline Сообщение №85 написано: 01 Апреля 2010 в 18:12


Истребитель


1418
Exotic, Ну когда же будут "Подружки"? sad


A la guerre comme a la guerre...
Calamity  Offline Сообщение №86 написано: 08 Апреля 2010 в 16:59



148
можно мне Megaton House Expansion ???
(мой первый пост! happy )

Exotic  Offline Сообщение №87 написано: 08 Апреля 2010 в 17:19


6706
Между прочим у нас есть инструкция по локализации плагинов))))Я посмотрю)

Основатель MG, переводчик, маркетолог.
Calamity  Offline Сообщение №88 написано: 08 Апреля 2010 в 17:29



148
спасибо! biggrin

Exotic  Offline Сообщение №89 написано: 08 Апреля 2010 в 18:14


6706
reyman, не за что))Кстати скинь мне в личку ссылку на него, а то их много довольно-таки)

Основатель MG, переводчик, маркетолог.
Calamity  Offline Сообщение №90 написано: 09 Апреля 2010 в 14:11



148
отправил

Добавлено (09.04.2010, 13:00)
---------------------------------------------
Exotic,
я ща сам попробую перевести но скорей всего не получится.... biggrin

Добавлено (09.04.2010, 14:11)
---------------------------------------------
нет не смогу делай ты


Форум » Fallout 3 » Локализация модификаций » Заявки на перевод плагинов к Fallout 3 (!Переводчики, обратите внимание!)
Поиск: