Портал modgames.net уже приобрел репутацию портала не только модмейкеров, но и переводчиков. Мы стараемся локализовывать интересные плагины для того, чтобы Вы могли в них поиграть, не держа словарь открытым.
Выкладываем только название плагина. Мы проверим, действительно нет ли на него русификатора, нет ли более новой версии и после этого постараемся заняться переводом.
Оформление заявки: 1. Ссылка на мод который вы хотите увидеть переведенным 2. Краткое описание/название мода (можно сделать ссылку с названием)
Если вам помогли - не стесняйтесь поблагодарить человека лично или плюсиком в репутацию :)
Вы также можете сами попробовать перевести нужный плагин, если имеете познания в языках, но не имеете технических навыков. Ниже темы, которые могут вам в этом помочь:
Кто с немецким дружит? помогите перевести Этот мод В нем пак погоды смешан с дождем и снегом оч классный плаг.Всего 8 строчек, а чет ни как я не могу осилить их из за кривизны немецкого не один переводчик не хочет понимать что там написанно
Всем привет! Наткнулся на данный сайт и очень удивился. Наверно самый большой по локализованным модам. Спасибо большое! Много модов, которые хотел подключить, но из-за незнания буржуйского языка, не мог, нашёл на данном сайте. Рад что есть, кто до сих пор локализует интересные моды. Читал посты. кое-кто просил перевести мод Playthings. Присоединяюсь к просьбе. Очень охота включить этот мод, но по незнанию инглиша, так и не включил. Надеюсь увидеть в скором будущем локализованную версию этого мода Зы. Пробовал переводить сам. Правда большей частью приходилось переводить через гугл, а вписывать примерный перевод. Заметил что перевод касается остальных НПС. Пользовался гекком.... Может интересно будет....
Занижать мою самооценку и портить настроение умеет только моя мама.Так что расслабьтесь,дорогие.
Закончил блин превод этого (дальше много непечатного) Манчестера. Выложу как только появится инет, а то провайдер третий день тупит. Откопал старый древний модем диалаповский - сижу на нем. Кузьмич. Как обещал - давай в личку.
Boris101 напоминаю твою рецензию на PG: <<Плохо, плохо kusmitch. я передумал, снижу оценку. за то что COMM полностью содрал. 10-7=3 надеюсь меня поймут)))>>
Объясни народу, где это я мог "содрать" перевод COMM ?
Ну, ты понял:)) Давай ссылку в личку:))
Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
Добавлено (17.05.2010, 17:58) --------------------------------------------- Если нексус не пашет давайте в личку.
Добавлено (17.05.2010, 18:07) --------------------------------------------- Перевёл-бы сам если-б знал Аглицкий,или был хотя бы знаком с Гекком,Или фоммов.Огромное спасибо заранее!
Изменение репутации для пользователя Delta101
Delta101Offline
Сообщение №140
написано: 20 мая 2010, 11:10
| Отредактировано: Delta101 - 20 мая 2010, 11:11
Всем привет! Наткнулся на данный сайт и очень удивился. Наверно самый большой по локализованным модам. Спасибо большое! Много модов, которые хотел подключить, но из-за незнания буржуйского языка, не мог, нашёл на данном сайте. Рад что есть, кто до сих пор локализует интересные моды. Читал посты. кое-кто просил перевести мод Playthings. Присоединяюсь к просьбе. Очень охота включить этот мод, но по незнанию инглиша, так и не включил. Надеюсь увидеть в скором будущем локализованную версию этого мода yes Зы. Пробовал переводить сам. Правда большей частью приходилось переводить через гугл, а вписывать примерный перевод. Заметил что перевод касается остальных НПС. Пользовался гекком.... Может интересно будет....
Я перевожу потихоньку, но там очень много этих диалогов. Мозги вскипают столько порнографии переводить. Жди, будут тебе подружки.