Модератор форума: КсюXa  
Форум » Fallout 3 » Локализация модификаций » Заявки на перевод плагинов к Fallout 3 (!Переводчики, обратите внимание!)

Заявки на перевод плагинов к Fallout 3
Exotic  Offline  Сообщение №1 написано: 10 января 2010, 08:33 | Отредактировано: Sabira - 29 января 2015, 19:33



Общая информация:


Портал modgames.net уже приобрел репутацию портала не только модмейкеров, но и переводчиков. Мы стараемся локализовывать интересные плагины для того, чтобы Вы могли в них поиграть, не держа словарь открытым.

Выкладываем только название плагина. Мы проверим, действительно нет ли на него русификатора, нет ли более новой версии и после этого постараемся заняться переводом.

Оформление заявки:
1. Ссылка на мод который вы хотите увидеть переведенным
2. Краткое описание/название мода (можно сделать ссылку с названием)

Если вам помогли - не стесняйтесь поблагодарить человека лично или плюсиком в репутацию :)

Вы также можете сами попробовать перевести нужный плагин, если имеете познания в языках, но не имеете технических навыков. Ниже темы, которые могут вам в этом помочь:

Инструкция по переводу плагинов в Fallout Localizator. (Требуется установленный Fallout 3)
Инструкция по переводу в Foedit (Требуется установленный Fallout 3)
Тема и рекомендации по переводу в Egg Translator (Установленный Fallout 3 не требуется)

Последние 5 страниц заявок:

Sniper's Bunkhouse
Realistic Interior Lighting
Dynamic Weather
MME Save-O-tron
Megaton House and Theme Overhaul V2-8-0 RC
Companion Behaviour Overhaul v1_4_1
Mr Smiths Scrapyard
RR Companions Vault
MERC 2 (Обновление)
Quo Vagis
The Overpass
Fallout 3 Experiment -Grytobia-
Project Jackson
FWE-Underground Hideout compatibility patch

Выполненые

Сертификат РобКо  - Exotic
Updated Unofficial Fallout 3 patch - Exotic
TGs Armor Collection  - Гоуст
Battlefield 2142 Weapon mod - Гоуст
Helmet POV - Переводит Гоуст.

evTau  Offline  Сообщение №121 написано: 12 мая 2010, 18:08



Кто с немецким дружит? помогите перевести Этот мод В нем пак погоды смешан с дождем и снегом оч классный плаг.Всего 8 строчек, а чет ни как я не могу осилить их из за кривизны немецкого не один переводчик не хочет понимать что там написанно cry

russtav  Offline  Сообщение №122 написано: 12 мая 2010, 19:07



2
Переведите пожалуйста этот мод Megaton House Expansion 1.1

kusmitch  Offline  Сообщение №123 написано: 12 мая 2010, 19:16


Мастер


216
evTau, лови, вроде пашет.

Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
Gladiator956  Offline  Сообщение №124 написано: 13 мая 2010, 08:18 | Отредактировано: Nidved - 14 мая 2010, 12:22



104
Нашел "Маю" напарницу! people translate please!! тут
Ссылки на сторонние проекты запрещены.Устное замечание

Hell_Pol  Offline  Сообщение №125 написано: 14 мая 2010, 10:45



74
Всем привет! Наткнулся на данный сайт и очень удивился. Наверно самый большой по локализованным модам. Спасибо большое! Много модов, которые хотел подключить, но из-за незнания буржуйского языка, не мог, нашёл на данном сайте. Рад что есть, кто до сих пор локализует интересные моды.
Читал посты. кое-кто просил перевести мод Playthings. Присоединяюсь к просьбе. Очень охота включить этот мод, но по незнанию инглиша, так и не включил. Надеюсь увидеть в скором будущем локализованную версию этого мода yes
Зы. Пробовал переводить сам. Правда большей частью приходилось переводить через гугл, а вписывать примерный перевод. Заметил что перевод касается остальных НПС. Пользовался гекком.... Может интересно будет....

Занижать мою самооценку и портить настроение умеет только моя мама.Так что расслабьтесь,дорогие.
Exotic  Offline  Сообщение №126 написано: 14 мая 2010, 11:32



Hell_Pol, думаю, если возьмемся, то не один человек это делать будет)
Спасибо за отзыв)))

volk007  Offline  Сообщение №127 написано: 14 мая 2010, 12:30 | Отредактировано: volk007 - 14 мая 2010, 12:40



Hell_Pol, Да там и на английском ничего сложного(Playstyngs V2) поначалу,ставь.А вот потом,когда поговорить-это да,нужен перевод.


A la guerre comme a la guerre...
Gladiator956  Offline  Сообщение №128 написано: 14 мая 2010, 15:15



104
Прикольно!! Что реально бот?? этот железяка?
Кстати приношу извинения за ссылочку... а как ссылки вообще оформлять??

oznob  Offline  Сообщение №129 написано: 14 мая 2010, 16:00 | Отредактировано: Nidved - 16 мая 2010, 10:09



9
знаю мод CS_LightSaber Quest)))))))))
Ток он на инглише))))))))))))))
вот ссылка на nexus

Перевидите плиззз)


teplin  Offline  Сообщение №130 написано: 14 мая 2010, 19:17



7
Закончил блин wacko превод этого (дальше много непечатного) Манчестера. Выложу как только появится инет, а то провайдер третий день тупит.
Откопал старый древний модем диалаповский - сижу на нем.
Кузьмич. Как обещал - давай в личку.

Exotic  Offline  Сообщение №131 написано: 15 мая 2010, 03:09



teplin, biggrin biggrin Поздравляю, ну оно, надеюсь, стоило того?

kusmitch  Offline  Сообщение №132 написано: 16 мая 2010, 09:13 | Отредактировано: kusmitch - 16 мая 2010, 09:14


Мастер


216
teplin, я выложил плод твоих бессонных ночей :))
Хороший перевод! +10

Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
Drusvak  Offline  Сообщение №133 написано: 16 мая 2010, 13:44



1
Уважаемые переводчики, будьте любезны и переведите мод Undeground hideout

Заранее спасибо))


kusmitch  Offline  Сообщение №134 написано: 16 мая 2010, 13:53


Мастер


216
Цитата Drusvak

Уважаемые переводчики, будьте любезны и переведите мод Undeground hideout

Заранее спасибо))

Поставлю на очередь №5. teplin, ты просил мод, можешь взять. У меня работа пока есть.


Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
Gladiator956  Offline  Сообщение №135 написано: 17 мая 2010, 06:38



104
Drusvak, во чувачек там моя пушечка есть!! за нее сразу за мод Кузьмичу +10

evTau  Offline  Сообщение №136 написано: 17 мая 2010, 11:11



Вот если кто возмется перевести а инет не позволяет скачать такой обьем могу скинуть esp отдельно.

Boris101  Offline  Сообщение №137 написано: 17 мая 2010, 12:45



7
Colby East 3.0 сделайте перевод этого мода плиииз! cry

kusmitch  Offline  Сообщение №138 написано: 17 мая 2010, 12:50 | Отредактировано: kusmitch - 17 мая 2010, 12:52


Мастер


216
Boris101 напоминаю твою рецензию на PG: <<Плохо, плохо kusmitch. я передумал, снижу оценку. за то что COMM полностью содрал. 10-7=3 wink надеюсь меня поймут)))>>

Объясни народу, где это я мог "содрать" перевод COMM ?

Ну, ты понял:))
Давай ссылку в личку:))


Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
Zoom  Offline  Сообщение №139 написано: 17 мая 2010, 14:07



147
мод CS_LightSaber Quest вот ссылка на nexus .Прошу первести,я большой фанат стар варс.Заранее огромнейшее спасибо!

Добавлено (17.05.2010, 17:57)
---------------------------------------------
nexus

Добавлено (17.05.2010, 17:58)
---------------------------------------------
Если нексус не пашет давайте в личку.

Добавлено (17.05.2010, 18:07)
---------------------------------------------
Перевёл-бы сам если-б знал Аглицкий,или был хотя бы знаком с Гекком,Или фоммов.Огромное спасибо заранее! smile


Delta101  Offline  Сообщение №140 написано: 20 мая 2010, 11:10 | Отредактировано: Delta101 - 20 мая 2010, 11:11



9
Перевидите пожайлуста плагин CS_LightsaberQuest
http://fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=4985 Он на нексусе..........

Hell_Pol  Offline  Сообщение №141 написано: 20 мая 2010, 11:28



74
Zoom, Delta101, А чем вас эти мечики не устраивают? surprised https://modgames.net/load....1-0-926

Занижать мою самооценку и портить настроение умеет только моя мама.Так что расслабьтесь,дорогие.
evTau  Offline  Сообщение №142 написано: 20 мая 2010, 11:44



Ну у нас который лежит там просто мечики а в CS_LightsaberQuest их собирать надо,типо квест.

Zoom  Offline  Сообщение №143 написано: 20 мая 2010, 14:01



147
В CS_LightsaberQuest ,МЕЧИМКИ ПРИКОЛТЬНЕЙ И КВЕСТ РЕАЛЬНЕЙ! smile

Aectan  Offline  Сообщение №144 написано: 20 мая 2010, 19:44



334
Цитата Hell_Pol

Всем привет! Наткнулся на данный сайт и очень удивился. Наверно самый большой по локализованным модам. Спасибо большое! Много модов, которые хотел подключить, но из-за незнания буржуйского языка, не мог, нашёл на данном сайте. Рад что есть, кто до сих пор локализует интересные моды.
Читал посты. кое-кто просил перевести мод Playthings. Присоединяюсь к просьбе. Очень охота включить этот мод, но по незнанию инглиша, так и не включил. Надеюсь увидеть в скором будущем локализованную версию этого мода yes
Зы. Пробовал переводить сам. Правда большей частью приходилось переводить через гугл, а вписывать примерный перевод. Заметил что перевод касается остальных НПС. Пользовался гекком.... Может интересно будет....

Я перевожу потихоньку, но там очень много этих диалогов. Мозги вскипают столько порнографии переводить. Жди, будут тебе подружки.


Gladiator956  Offline  Сообщение №145 написано: 21 мая 2010, 05:40



104
kusmitch, ну как там убежище с пушечкой?

Aectan  Offline  Сообщение №146 написано: 22 мая 2010, 10:31



334
Playthigs готовченко.

Hell_Pol  Offline  Сообщение №147 написано: 22 мая 2010, 11:46



74
Цитата Aectan

Playthigs готовченко.


А можно ссылочку? happy

Занижать мою самооценку и портить настроение умеет только моя мама.Так что расслабьтесь,дорогие.
Exotic  Offline  Сообщение №148 написано: 22 мая 2010, 12:07



Aectan, выкладывай в архив biggrin

Aectan  Offline  Сообщение №149 написано: 22 мая 2010, 12:11



334
Цитата Exotic

Aectan, выкладывай в архив biggrin


Уже, господа, уже. В эромодах все лежит.

Hell_Pol  Offline  Сообщение №150 написано: 22 мая 2010, 12:38



74
Exotic,
А сколько идёт потверждение?.... Просто уже не терпится заполучить перевод happy

Занижать мою самооценку и портить настроение умеет только моя мама.Так что расслабьтесь,дорогие.
Форум » Fallout 3 » Локализация модификаций » Заявки на перевод плагинов к Fallout 3 (!Переводчики, обратите внимание!)
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб