Модератор форума: КсюXa  
Форум » Fallout 3 » Локализация модификаций » Заявки на перевод плагинов к Fallout 3 (!Переводчики, обратите внимание!)

Заявки на перевод плагинов к Fallout 3
Exotic  Offline  Сообщение №1 написано: 10 января 2010, 08:33 | Отредактировано: Sabira - 29 января 2015, 19:33



Общая информация:


Портал modgames.net уже приобрел репутацию портала не только модмейкеров, но и переводчиков. Мы стараемся локализовывать интересные плагины для того, чтобы Вы могли в них поиграть, не держа словарь открытым.

Выкладываем только название плагина. Мы проверим, действительно нет ли на него русификатора, нет ли более новой версии и после этого постараемся заняться переводом.

Оформление заявки:
1. Ссылка на мод который вы хотите увидеть переведенным
2. Краткое описание/название мода (можно сделать ссылку с названием)

Если вам помогли - не стесняйтесь поблагодарить человека лично или плюсиком в репутацию :)

Вы также можете сами попробовать перевести нужный плагин, если имеете познания в языках, но не имеете технических навыков. Ниже темы, которые могут вам в этом помочь:

Инструкция по переводу плагинов в Fallout Localizator. (Требуется установленный Fallout 3)
Инструкция по переводу в Foedit (Требуется установленный Fallout 3)
Тема и рекомендации по переводу в Egg Translator (Установленный Fallout 3 не требуется)

Последние 5 страниц заявок:

Sniper's Bunkhouse
Realistic Interior Lighting
Dynamic Weather
MME Save-O-tron
Megaton House and Theme Overhaul V2-8-0 RC
Companion Behaviour Overhaul v1_4_1
Mr Smiths Scrapyard
RR Companions Vault
MERC 2 (Обновление)
Quo Vagis
The Overpass
Fallout 3 Experiment -Grytobia-
Project Jackson
FWE-Underground Hideout compatibility patch

Выполненые

Сертификат РобКо  - Exotic
Updated Unofficial Fallout 3 patch - Exotic
TGs Armor Collection  - Гоуст
Battlefield 2142 Weapon mod - Гоуст
Helmet POV - Переводит Гоуст.

Aectan  Offline  Сообщение №301 написано: 16 июля 2010, 11:39



334
korlione, пользуйся поиском. Он есть в архиве.

kusmitch  Offline  Сообщение №302 написано: 16 июля 2010, 11:41


Мастер


216
korlione, его давным-давно перевели. biggrin https://modgames.net/load/0-0-1551-0-17

Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
korlione  Offline  Сообщение №303 написано: 16 июля 2010, 11:44



29
хм. в том то и дело что розы афины нашел в архиве, раздел квесты, а орион гейт нет.

kusmitch  Offline  Сообщение №304 написано: 16 июля 2010, 11:45 | Отредактировано: kusmitch - 16 июля 2010, 11:46


Мастер


216
Ссылка выше, смотри. Врата Ориона.

Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
kusmitch  Offline  Сообщение №305 написано: 18 июля 2010, 06:37


Мастер


216
Забрал DrCleens Teleporter и DrCleens Teleporter - The Great White North

Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
Exotic  Offline  Сообщение №306 написано: 18 июля 2010, 06:39



aleks60, хватит, хвати ссылок. Если кто-то возьмется, он отпишется. smile

kusmitch  Offline  Сообщение №307 написано: 18 июля 2010, 06:50


Мастер


216
Цитата aleks60

http://narod.ru/disk/22839919000/WH%2040000.rar.html Вот ссылка на аудио файлы из WH 2. ДОБАВИЛ ВСЕ ФАЙЛЫ С НАЗВАНИЕМ САУНД.

aleks60, я скачал аудио файлы. Подождем, когда переведут мод и будем пробовать озвучку.

Добавлено (18.07.2010, 10:50)
---------------------------------------------
aleks60, мы, кажется, пролетели. У тебя файлы с расширением *.sga Я не знаю, чем они открываются. Посмотри, нет ли в игре файлов с расширением *.mp3 или *.wma , короче все аудио-расширения.


Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
Маркус  Offline  Сообщение №308 написано: 18 июля 2010, 08:30



kusmitch
Нет в папке mp3 и близко. Все файлы запакованы в таком формате

kusmitch  Offline  Сообщение №309 написано: 18 июля 2010, 08:33


Мастер


216
aleks60, И чем их откравать? Ты не мог бы найти ссылку на эту игру. Может скачать можно. Эти файлы несовместимы с F3. Нужно, видимо конвертировать. Вообще, как игра правильно называется?

Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
kusmitch  Offline  Сообщение №310 написано: 18 июля 2010, 08:55


Мастер


216
aleks60, biggrin Ты же внимательно почитал, что по ссылке? Теперь нужен архив DXP2Data-Sound-Speech из папки Locale.

Вот как там пишут: Все архивы находятся в папке DXP2. Звуки юнитов находятся в папке Locale и называется архивDXP2Data-Sound-Speech.

Гони архивчик biggrin Так, глядишь, и научимся biggrin

В том, что я скачивал такого архива нет.


Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
Vovenok  Offline  Сообщение №311 написано: 18 июля 2010, 09:09



135

kusmitch  Offline  Сообщение №312 написано: 18 июля 2010, 09:21


Мастер


216
aleks60, ты представляешь сколько нужно качать 8 гигов? Давай учиться, потом самому интересно будет. Ищи папку, ежели пишут - значит должна быть. biggrin

Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
Aectan  Offline  Сообщение №313 написано: 18 июля 2010, 09:26



334
Цитата Vovenok

Vault 101 Revisited

Уже идет работа. Прежде, чем оставлять заявку, просматривай тему.


Маркус  Offline  Сообщение №314 написано: 18 июля 2010, 09:32



Кстате схема по ссылке с прогой расчитана только на 1 часть - во второй файлы расположенны иначе. Так что по моему мой архив сойдет - все аудиофайлы там есть

Добавлено (18.07.2010, 13:32)
---------------------------------------------
В любом случае можна пошарить и по первому архиву этой прогой


Exotic  Offline  Сообщение №315 написано: 18 июля 2010, 09:41



aleks60, kusmitch, давайте такие вопросы в личку, особенно ссылки, иначе в теме будет невозможно что-то найти.

kusmitch  Offline  Сообщение №316 написано: 18 июля 2010, 10:21


Мастер


216
Exotic, ок, я его и просил в личку. Не понимает товарищ. biggrin

Пользователь заблокирован за плагиат в коммерческих целях, саботаж, клевету и вред сайту за его пределами
pz  Offline  Сообщение №317 написано: 19 июля 2010, 14:29



1
Здарвствуйте, немогли бы вы перевести SSCC - Shojo Companions

Aectan  Offline  Сообщение №318 написано: 19 июля 2010, 17:12 | Отредактировано: Aectan - 19 июля 2010, 17:12



334
Уважаемые пользователи, прежде, чем оставить заявку, пожалуйста, читайте тему.

Vovenok  Offline  Сообщение №319 написано: 20 июля 2010, 14:34



135

Маркус  Offline  Сообщение №320 написано: 22 июля 2010, 15:17



http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=10444
Новый глобальный мод

IronDemon  Offline  Сообщение №321 написано: 23 июля 2010, 07:18



26
Довольно информативный и симпатичный интерфейс
Informative But Immersive Interface by SP

Be quick or be dead
Spaps  Offline  Сообщение №322 написано: 23 июля 2010, 08:09



2
Fallout 3 Tactics Plugin
Глобальный мод, добавляющий много нового оружия, монстров, квестов и A-B.A.M.(система бонусов)

Глуздырь  Offline  Сообщение №323 написано: 25 июля 2010, 16:15


Великая Креветка


56
Цитата Vovenok

FPS Grenade Hotkey


Переведён. Выложил. После проверки администрацией появиться.

привет всем аптекарям и фармацевтам ©
evTau  Offline  Сообщение №324 написано: 25 июля 2010, 18:11



FPS Grenade Hotkey без интеграции в интерфейс (иконка текущей гранаты) этот мод только все усложняет.

Глуздырь  Offline  Сообщение №325 написано: 26 июля 2010, 12:42


Великая Креветка


56
evTau, не согласен, вполне себе удобно, не заметил никакого усложнения, наверное это из серии "на вкус и цвет" и "кому как удобно".=)

привет всем аптекарям и фармацевтам ©
Vovenok  Offline  Сообщение №326 написано: 26 июля 2010, 13:41



135
Глуздырь, если уж взялись переводить, то доведите работу до конца и добавьте к выложенному опциональные плагины.
______________________
Coyote Reflex Power Armor обновился: исправлено падение FPS при использовании скрытия.
Book Perks

tundruck73  Offline  Сообщение №327 написано: 27 июля 2010, 13:51



Как-то бы, господа переводчики, вот это локализовать:
http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=9465
и
http://fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=8942
Автор не против, даже за. К тому же на сайте есть LingsFinerThings переведённый.

Мосье, же не манж па сис жур...
Умер 23.04.2019
TaI  Offline  Сообщение №328 написано: 27 июля 2010, 14:10 | Отредактировано: TaI - 7 августа 2010, 15:44



70
Очень бы хотелось увидеть переведенный. A quest for heaven. Episode 1 Уже вторая часть вышла sad

Thorgal  Offline  Сообщение №329 написано: 28 июля 2010, 07:43 | Отредактировано: Thorgal - 30 июля 2010, 06:04



579
An Art Gallery
http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=13805

Еще большая просьба перевести обновленную версию:
Busworld - Better English Translation
http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=13064


Trib777  Offline  Сообщение №330 написано: 6 августа 2010, 14:50



100
Pilotable Vertibird

Судя по видео выглядит шикарно, причём вид от 1 лица прямо из кабины happy


Форум » Fallout 3 » Локализация модификаций » Заявки на перевод плагинов к Fallout 3 (!Переводчики, обратите внимание!)
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб