Здесь, сверху, я буду писать, кто чем занят, чтобы не дублировать работу друг друга. В данный момент я хочу перевести - Severance Longsword Gray Warden переводит - The velvet blade
Отписываемся, как переводим и как закончим, буду обновлять шапку.
liruh молодец за то что взялся за перевод Sappho Daughters. А вот чем дочери от сестер отличаются?
Добавлено (31.01.2012, 16:15) --------------------------------------------- liruh молодец за то что взялся за перевод Sappho Daughters. А вот чем дочери от сестер отличаются?
Локомотивец, Ещё очень много работы, но часть уже можно выкладывать. Жду, когда на сайте решат проблему +18. В папке сёстры, находятся кат. сцены с сёстрами близняшками, которые случаются практически в каждой локации. Диалог, с одними из них, есть даже в эпилоге.
Я на данный момент перевожу один мод на компаньона Сера Гилмора, там даются 2 файла с диалогами - 1 какие то есть, а каких то нет. Во втором тоже самое, но это дополнение к первому, то есть есть те записи, которых не было в первом и наоборот нет тех которые есть в первом. Вопрос, мне их потом соединять в один файл или так и оставить? И как это засунуть в игру?
Vampire_Alukard, Если имена у диалогов разные, то это разные диалоги и их объединять не нужно. А если одинаковые... В двух словах не объяснить, там меняются не только фразы и их построение, но часто и видео ряд. Я сейчас по ходу перевода "Sappho Daughters" штудирую много диалогов DAO. На их базе довожу старые и делаю новые моды. Потому до сих пор и не выложил "Обитель Зла" и новый "Замок Стража с Гаремом" Сейчас у меня нет тупо стоящих персонажей. Демонесса Риза, Артур (сэр Гилмор), Лавайни (Шиани), Сирена (Анора) и другие говорят на русском. Соратники принимают участие в диалогах, с изменением отношений + -. Кат сцены стали длиннее, и много чего ещё. Работа не простая, но очень интересная. Так что Vampire_Alukard дерзай.
Изменение репутации для пользователя fightery
fighteryOffline
Сообщение №188
написано: 6 июня 2012, 10:44
| Отредактировано: fightery - 6 июня 2012, 10:44
Vampire_Alukard, у меня магичка ждет Сера Гилмора! (И я жду). Его давным-давно перевести обещали, а воз и ныне там... Будет здорово, если таки закончите перевод
fightery, если бы Сер Гилмор не был бы озвучен его бы перевели, а так переводятся только фразы главного героя, а Сер Гилмор продолжает болтать на английском.
elmin59, как уже писали там мимика поверх текста идет. Хотя я еще не пробовала переводить, переводила как то озвученного с мимикой продавца, вроди получилось, но не всегда получается. Karmas Origins Companions переводится нормально, хотя есть несколько загвоздок. Продавец с этого же мода Каллен
Вот ссылки, а то изображения у меня не хотят загружаться
У вас просто тэг неправильно написан. И кстати очень хорошо, что он написан неправильно, потому что ваши изображения превышают максимально допустимый Правилами размер выкладываемого "лицом" изображения (п. 2.1.13 можно выкладывать картинки не более 640х640 пикселей, остальные только как превью или гиперссылкой).
Поправил ваш пост, засунув ваши изображения под гиперссылку. Можете, нажать внизу вашего поста кнопку и посмотреть, как это делается.
То, что нас не убивает, делает нас инвалидами... (С) не помню кто сказал
Может кто-нибудь сказать почему когда начинаю создавать сопартийца, в параметрах захожу в Inventory, в логе пишет - Could not get the item records from the database - причём всё остальное работает. Как это исправить?
Изменение репутации для пользователя Sabira
Sabira
Сообщение №205
написано: 11 сентября 2012, 18:33
| Отредактировано: Sabira - 11 сентября 2012, 18:37
Фаталистик, Там ведь написано: Could not get the item records from the database Нет необходимых элементов в базе данных. Проверьте вашу базу, и что там у вас стоит, или обновите её на Нексусе.
Фаталистик, 1) Открываем dazip файл, открываем Contents/addins/module/data 2) Ищем нужный нам файл с расширением erf и открываем его с помощью ErfEditor 3) Когда открыли файл, ищем тип dlg, открываем его с помощью DAOTlkEdit 4) Нужный dlg экспортируем, куда вам нужно, переводим, потом заходим обратно Contents/addins/module/data, находим тот же файл с расширением erf, открываем и меняем dlg на переведённый. 5) ErfEditor устанавливается в месте dragon age toolset, DAOTlkEdit скачивал отдельно. 6) Удачи!)
baglebld, Спасибо , но я уже недавно нашёл учебник по этому делу и уже 2 мода перевёл. А вот собственный мод сделать пока не как...
У меня просьба к уже сложившимся мододелам... может кто свою базу данных тулсета скинет куда-нибудь, что бы скачать можно было? Хотел свой мод создать, а из-за того что некоторых функции связанные с взятием данных из базы не работают (просто напросто записи отсутствуют), я и не могу мод сделать.