Для переводчиков - кто что переводит
|
Exotic
Offline
|
Сообщение №1
написано: 1 мая 2010, 08:40
|
|
Здесь, сверху, я буду писать, кто чем занят, чтобы не дублировать работу друг друга. В данный момент я хочу перевести - Severance Longsword Gray Warden переводит - The velvet blade Отписываемся, как переводим и как закончим, буду обновлять шапку.
|
|
|
|
|
|
elmin59
Offline
|
Сообщение №211
написано: 16 сентября 2012, 10:21
|
|
А за глобальные может возьмешься?
|
|
|
|
|
|
Фаталист
Offline
|
Сообщение №212
написано: 16 сентября 2012, 10:24
|
|
Только не говори про Dark Times ACT I и The Winter Forge. Я всё-таки пессимист и сразу могу сказать, что сам не осилю.
|
|
|
|
|
|
elmin59
Offline
|
Сообщение №213
написано: 16 сентября 2012, 10:56
|
|
Мне нужна такая помощь, текс мода скинуть в текстовый файл? Сможешь сделать
|
|
|
|
|
|
Фаталист
Offline
|
Сообщение №214
написано: 19 сентября 2012, 08:25
|
|
Такую могу конечно. А что за мод то?Добавлено (19.09.2012, 12:25) --------------------------------------------- Эту тему вообще кто-нибудь кроме меня посещает?
|
|
|
|
|
|
elmin59
Offline
|
Сообщение №215
написано: 20 сентября 2012, 19:17
|
|
Остальные все заняты
|
|
|
|
|
|
Timsher
Offline
|
Сообщение №216
написано: 23 сентября 2012, 13:40
| Отредактировано: Timsher - 23 сентября 2012, 13:41
|
|
Господа добрый день . Я очень извиняюсь,но всё же хотелось спросить.Нет ли у кого нибудь в планах перевести вот это творение http://dragonage.nexusmods.com/mods/3258 под названием Grey Warden of Ferelden / Дело в том , что схожий материал уже выложен , но в данном моде более полный набор брони (есть все 4 типа )ну и плюс -все встречаемые Серые Стражи одеты и вооружены соответствующе (Дункан , Риордан,население Пика Солдата и т.д)
С уважением . Очень надеюсь на понимание )
|
|
|
|
|
|
Фаталист
Offline
|
Сообщение №217
написано: 23 сентября 2012, 13:45
|
|
Я бы попробовал перевести... но... у меня 45-ть не отредактированных материалов
|
|
|
|
|
|
elmin59
Offline
|
Сообщение №218
написано: 24 сентября 2012, 14:29
|
|
Фаталистик, над какими модами работаешь?
|
|
|
|
|
|
Фаталист
Offline
|
Сообщение №219
написано: 27 сентября 2012, 09:07
|
|
Цитата elmin59Фаталистик, над какими модами работаешь? Над замком кусландов... большущий вышел. Ещё переводить и переводить.
|
|
|
|
|
|
elmin59
Offline
|
Сообщение №220
написано: 27 сентября 2012, 22:02
| Отредактировано: elmin59 - 27 сентября 2012, 23:28
|
|
ссылку на нексус дай плиз
|
|
|
|
|
|
Фаталист
Offline
|
Сообщение №221
написано: 28 сентября 2012, 03:13
|
|
Нее... не дам Как переведу, так сразу и выложу русскую версию на сайт.
|
|
|
|
|
|
elmin59
Offline
|
Сообщение №222
написано: 28 сентября 2012, 10:52
|
|
Жадный я уже наше
|
|
|
|
|
|
|
|
Локомотивец
Offline
|
Сообщение №224
написано: 11 октября 2012, 12:28
|
|
|
|
|
|
|
|
Фаталист
Offline
|
Сообщение №225
написано: 13 октября 2012, 13:56
|
|
Локомотивец, Естественно. Просто в реале по горло занят. Сегодня к 21.00-22.00 следующий кусок выложу.
|
|
|
|
|
|
elmin59
Offline
|
Сообщение №226
написано: 30 октября 2012, 11:19
|
|
Ответь в личке
|
|
|
|
|
|
Nalia
|
Сообщение №227
написано: 10 ноября 2012, 09:03
|
|
Привет всем! Я почти перевела мод "Сэр Гилмор и собака в Пробуждении", подскажите, пожалуйста, как узнать ID имени персонажа над головой. Буду благодарна, возможно, в скором времени выложу сюда этот мод.
|
|
|
|
|
|
Фаталист
Offline
|
Сообщение №228
написано: 10 ноября 2012, 13:54
|
|
Nika93, В моде есть файлы .utc. Вот их открывай с помощью GFF Editor For Neverwinter Nights 2 и в поле LocName есть их ID.
|
|
|
|
|
|
Nalia
|
Сообщение №229
написано: 11 ноября 2012, 11:09
|
|
Спасибо, за быстрый ответ. Но .utc я уже перевела . Мне нужно перевести имя, которое будет отображаться в инвентаре, при выборе отряда, а также постоянно над головой (например, как у Веланны). Такое вообще возможно?
|
|
|
|
|
|
elmin59
Offline
|
Сообщение №230
написано: 8 декабря 2012, 23:45
|
|
Фаталистик как там сером гилмором дела обстоят?
|
|
|
|
|
|
Фаталист
Offline
|
Сообщение №231
написано: 9 декабря 2012, 05:47
|
|
elmin59, Как бы в таком темпе, как там был переведено, закончат примерно через 1-1.5 года. У меня столько времени нету, но Nika93, хочет перевести мод сразу, без гоняния реплик туда сюда. И с английским у неё на много лучше Так что посмотрим, что у неё выйдет.
|
|
|
|
|
|
elmin59
Offline
|
Сообщение №232
написано: 9 декабря 2012, 10:42
|
|
Давай ешще на ноту темп там не плохой был. Потому, что тут многие брались начинали за здравие, а заканчивали вообшем бросали это дело
|
|
|
|
|
|
Фаталист
Offline
|
Сообщение №233
написано: 9 декабря 2012, 10:45
|
|
elmin59, Я не могу. Сейчас я свой мод строгаю.
|
|
|
|
|
|
SlywXXX
Offline
|
Сообщение №234
написано: 17 декабря 2012, 14:08
|
|
Получил разрешение от автора на перевод вот этих модов: Infested Grounds, Swamp Tower Adventure, Ancient Elven Ruins и Pints and Quarts Tavern. Ближайшие несколько недель будет чем досуг скаратать.
Такой вопрос: кому-нибудь удавалось Toolset-ом или ErfEditor-ом запаковать в .erf сразу все ресурсы, а не по 5...10 любых файлов? Если да, то поделитесь как.
|
|
|
|
|
|
Фаталист
Offline
|
Сообщение №235
написано: 17 декабря 2012, 14:14
|
|
SlywXXX, У меня не получалось, если больше 5 запаковываю за раз, то файлы вообще не пакуются.
|
|
|
|
|
|
SlywXXX
Offline
|
Сообщение №236
написано: 19 декабря 2012, 10:50
|
|
Основная работа над Swamp Tower Adventure закончена, осталось подредактировать перевод. Возможно к выходным закончу и опубликую.
|
|
|
|
|
|
Фаталист
Offline
|
Сообщение №237
написано: 27 декабря 2012, 08:42
|
|
Перевожу мод "Серые Стражи в Ферелдене".
|
|
|
|
|
|
SlywXXX
Offline
|
Сообщение №238
написано: 28 декабря 2012, 06:41
|
|
Т.к. работа над Swamp Tower Adventure закончена, займусь Infested Grounds.
|
|
|
|
|
|
elmin59
Offline
|
Сообщение №239
написано: 29 декабря 2012, 10:22
|
|
Ссылку дай на мод
|
|
|
|
|
|
SlywXXX
Offline
|
Сообщение №240
написано: 13 января 2013, 08:40
| Отредактировано: SlywXXX - 13 января 2013, 08:41
|
|
|
|
|
|
|
|
|