Иными словами - очередное вранье вскрылось. Не открытый мир, а просто большие локации.
ну почему вранье? По моему, просто разьяснили свою концепцию, ИМХО, в миллион раз более удачную, чем в серии TES. Ну действительно, куда это годится, расстояние от города до города проходится пешком (не бегом даже) меньше, чем за день. Вспомните, сколько по продолжительности заняли события первого ДА - около года. И большую часть этого времени наши герои провели в пути от одного пункта назначения к другому. Так это в пределах одного Ферелдена! А у нас тут территория гораздо обширнее. Разумеется, добавить в игру локацию, переход через которую займет не одну неделю реального игрового времени, технически не выполнимо. И получается - или игрушечность, как у беседки, или реалистичное перемещение "за кадром", как у биоварей. Я - однозначно за второй вариант.
Изменение репутации для пользователя Wargaz
Wargaz
Сообщение №1742
написано: 26 августа 2013, 14:52
| Отредактировано: Valdar - 26 августа 2013, 14:49
Цитата Nika93
Возможно, что подписей не хватит, а даже если и хватит, получим ли мы русскую озвучку, вот вопрос.
Я не против русской озвучки, но ещё и смотря как сделают. С ДАО был неплохой подбор актеров, но как все это... упаковали. это жесть конечно
Изменение репутации для пользователя Nalia
Nalia
Сообщение №1743
написано: 26 августа 2013, 14:59
| Отредактировано: Nika93 - 26 августа 2013, 14:55
Цитата Valdar
Я не против русской озвучки, но ещё и смотря как сделают. С ДАО был неплохой подбор актеров, но как все это... упаковали. это жесть конечно
Где жесть, а где и ничего так. Мне, например, Алистер и Морриган больше понравились русские, да и "упаковка" у них была хороша.
Ну, я.всегда была за оригинальную озвучку, наверно, еще с просмотра дорам осталось. Но русская локализация ДАО была неплохой, особенно Морриган. Вот она ,не где-то больше ориганальной понравилась. Но, все равно, я за сабы.
Изменение репутации для пользователя Wargaz
Wargaz
Сообщение №1745
написано: 26 августа 2013, 15:04
| Отредактировано: Valdar - 26 августа 2013, 15:05
Цитата Nika93
Где жесть, а где и ничего так. Мне, например, Алистер и Морриган больше понравились русские, да и "упаковка" у них была хороша.
Перепутанные голоса, неправельно озвученные реплики... одно только "возле Лотеринга" Стена мне не малых нервов стоило, я не мог понять как я его мечь возле лотеринга найду, и носился меж Редклифом и лесом Бресилиан))). Не, там много косяков было, но сама подборка голосов хорошая, тут притензий нет
Это не голосование, мне, да думаю и многим, нужен просто выбор. Хотя находятся и такие, кто играет с английской озвучкой, но при этом выказывает негативные мнения по поводу русской. Сорри, я никого не имела в виду, и тем более не пыталась оскорбить.
Изменение репутации для пользователя Wargaz
Wargaz
Сообщение №1747
написано: 26 августа 2013, 15:34
| Отредактировано: Valdar - 26 августа 2013, 15:35
Цитата Nika93
думаю и многим, нужен просто выбор
Согласен, выбор всегда здорово, увы иногда нам предлагают просто выбор между языками. Не всегда можно поставить английскую озвучку с русскими субтитрами, приходится не мало раскорячиться потом, чтоб все сделать как хочется
Хотя находятся и такие, кто играет с английской озвучкой, но при этом выказывает негативные мнения по поводу русской.
ага, и я все время задаюсь вопросом (и не нахожу однозначного ответа) что ж это за стремление такое, насолить другим? Так уже хаяли на все лады (не здесь, я про другие сайты) озвучку первой части, так кичились тем, что играют с оригинальной. Ну и? Играете - играйте. Зачем рассуждать (и тем более, критиковать) о том, что никоим образом не затрагивает ваши интересы?
Не всегда можно поставить английскую озвучку с русскими субтитрами, приходится не мало раскорячиться потом, чтоб все сделать как хочется
я ставила (включала, точнее говоря), чтобы наконец услышать, что ж там за божественные голоса такие, о чем скандировали хором на одном форуме (про свои впечатления от услышанного уже писала, повторятся не стану, скажу только, что плевалась долго и еще дольше пребывала в недоумении, как "это" можно предпочесть, про хвалить - вообще молчу). Так вот - включила я англ. озвучку с русскими сабами за пару секунд в ланчере. Так о каких таких диких сложностях речь идет?
как "это" можно предпочесть, про хвалить - вообще молч
У некоторых в голове устоявшаяся русофобия, мол у нас нечего толком сделать не могут... вплоть до того что просто не воспринимают родную речь и на каком-то подсознательном уровне ненавидят... здесь на сайте я не мало таких товарищей встречал
Спорить не стану, но весь соус TES в проработке мира, да есть вот такие логические минусы, но на них просто закрываешь глаза. от того насколько все шикарно и детально выполнено... кто-то с ходу шёл по сюжету в Скайриме? Я не думаю))
проработанный мир я видела в Нериме. В Обле - нет. Искуственность просто бросается в глаза. Строения поставлены там, где в реальности их бы не поставили из-за ландшафта, территориального расположения и т.п Деревья "натыканы" так, что напрочь отсутствует видимость естественного происхождения лесов и т.д Перечислять долго, повторюсь - все видно в сравнении с Неримом, где все локации сделаны вручную и "с любовью", что ли. В Скае то же самое, поэтому я так жду Андоран и нового проэкта SureAI (авторов Нерима)
но всеж это фентази, не забываем и ждать сто процентного реализма не стоит
оу, был в этой теме спор обширный (с моим непосредственным участием) о разумном и уместном реализме в фентези играх. Не стану снова начинать, просто скажу - цикл Мартина, с его "Престолами" - как образец реалистичного фентези. Не в плане сюжета (упаси Бог от такого в ДА:I), а в плане антуража, деталей, окружающей среды, вообщем. Это, повторюсь, просто один из примеров.
Я не имела не имею протиы локализации на русский язык, даже за,но просто то, как это осуществляется.. Вспомнить МЕ - все как-то без эмоций, будто не живые существа там, а роботы одни(Ну, Гаррус с Тали еще неплохо, а так..) В ДАО - уже согласилась, озвучка хорошая, особенно Морриган. И я бы даже с удовольствием игрла на русском, но когда слышишь безэмоционального робота, который еще и род гг путает.. Лучше на оригинале с сабами, согласитесь. Если озвучка хорошая, то мысли поменять на оригинал и нету: в Судеки, к примеру, я об этом и не думала. Другое дело, если хочешь услышать голос определенного актера\человека\сейю. Я не понимаю, как можно смотреть на того же Гын Сока и слышать чей-то другой голос И почему все сразу про голосование заговорили? Тогда получается, что и вы занимаетесь тем же да еще и больше, я же просто высказала свое мнение и то кратко, тк ехала в метро. Я же даже сказала, что непротив русской озвучки, главное, что б она была нормальное, потому что от плохой удовольствия все же мало.
: как можно предпочесть любой чужой язык языку, на котором ты мыслишь?
Можно, если родные актёры озвучания тотально халтурят. Мне нужны в игре эмоции. Если ГГ кричит, плачет, повышает на кого-то голос, имеет дефекты речи - это должно звучать правдоподобно и приближено к оригиналу, а не закадровое мычание с элементами пофигизма к происходящему. Плюс, по интонации голоса можно сразу понять отношение данного персонажа к миру, событиям или оппонентам, в оригиналах на это делается упор, у нас же к чертям это всё спускают.
Можно, если родные актёры озвучания тотально халтурят. Мне нужны в игре эмоции. Если ГГ кричит, плачет, повышает на кого-то голос, имеет дефекты речи - это должно звучать правдоподобно и приближено к оригиналу, а не закадровое мычание с элементами пофигизма к происходящему. Плюс, по интонации голоса можно сразу понять отношение данного персонажа к миру, событиям или оппонентам, в оригиналах на это делается упор, у нас же к чертям это всё спускают.
Мне еще не нравится, когда для озвучки игр нанимают профессиональных актеров, а потом где-то в рекламе или в фильме слышишь знакомый голос и говоришь: "О! Так это ж голос Зеврана!"
Мне еще не нравится, когда для озвучки игр нанимают профессиональных актеров, а потом где-то в рекламе или в фильме слышишь знакомый голос и говоришь: "О! Так это ж голос Зеврана!"
И при этом, он в Фильме выкладывается на все 100%, будто он сам играет роль, а для игры - и так сойдет.
Плюс, по интонации голоса можно сразу понять отношение данного персонажа к миру, событиям или оппонентам, в оригиналах на это делается упор, у нас же к чертям это всё спускают.
не знаю, в чем тут дело, но я слабо различаю даже интонации в иностранной речи, не то что нюансы эмоций. Не говоря о том, что совершенно не запоминаю голоса. Что в Массе, что в ДА2 для меня голоса персонажей - никакие, безликие, практически одинаковые, ни одного перса по голосу не узнаю. А их эмоции видела только в мимике и тексте субтитров
не знаю, в чем тут дело, но я слабо различаю даже интонации в иностранной речи, не то что нюансы эмоций. Не говоря о том, что совершенно не запоминаю голоса. Что в Массе, что в ДА2 для меня голоса персонажей - никакие, безликие, практически одинаковые, ни одного перса по голосу не узнаю. А их эмоции видела только в мимике и тексте субтитров
Не говоря о том, что больше запоминаешь фраз из игр на русском, как сейчас помню, сколько фраз Ала и Морри, да и других я знала наизусть, но играя с английской озвучкой, вообще запоминать нечего, возможно, это все-таки из-за того, что я не в полной мере владею английским, но все-таки. Да еще и плюс к этому то, что в некоторых играх мелкие сабы, особенно они вспоминаются в МЕ3, ужасно болели глаза, пока привыкла, да еще и пропускала много интересного
не знаю, в чем тут дело, но я слабо различаю даже интонации в иностранной речи, не то что нюансы эмоций. Не говоря о том, что совершенно не запоминаю голоса. Что в Массе, что в ДА2 для меня голоса персонажей - никакие, безликие, практически одинаковые, ни одного перса по голосу не узнаю. А их эмоции видела только в мимике и тексте субтитров
В голосе они есть, но в МЕ слабо различимы, но распознать можно, если привыкнуть
Ну, согласна, что кому-то может и тяжело играть в динамичные игры, одновременно следя за субтитрами. Просто я еще с времен учебы в художке, когда надо и дз рисовать, и посмотреть дорамку хочется научилась делать "сто дел" И на счет того "как можно". Знаете, я - патриотка, для меня, извиняюсь, по сравнению с Россией все остальные страны - ничто не значат(Ну, говорю, как есть, так что без обид ) Но при чем тут озвучка игр или кино? Вещи вообще не соотносимые: одно дело если человек ЗАБЫВАЕТ свой язык и ставит иностранный в приоритет, другое, что он хочет "живых" персонажей, а не кукол.
Да, в Скае озвучка пока что одна из лучших из последних игр.ИМХО
Что в Массе, что в ДА2 для меня голоса персонажей - никакие, безликие, практически одинаковые
А я (в МЕ) балдею от Дженнифер Хейл, Марка Мира, Грина, обожаемая Тришиа Хелфер (ради которой готов всё скупать на инглише) ну и конечно Мартин Шит и Кид Дэвид. В DA2 от голоса Болтона (Хоук) просто тащусь, местами такие обороты выдаёт, со своим инглиш акцентом, одно удовольствие слушать. Но, каждому своё. Я за систему, где каждый сам волен выбирать какие сабы включить и какую озвучку поставить - сразу в меню !
elick24, мне кажется, чисто физически не получится и читать сабы и следить за действиями. Кроме как очень быстренько прочитать сабы, а потом смотреть, но если быстро читать, то и половины смысла фразы, а если они очень длинные, нельзя понять.
Цитата elick24
Да, в Скае озвучка пока что одна из лучших из последних игр.ИМХО
Ну на вкус и цвет, как я уже писала - повторяющиеся голоса, при чем очень часто и фразы, облегчают задачу локализаторам. А если попробовать подобрать к каждому персонажу свой голос, как это было в ДАО, то труда прибавится. Имхо.
Nika93, тут, как я писала, дело привычки. Ведь при рисовании, особенно людей и акварелью, тоже надо следить, иначе каюк работе, дорамы - те же игры, только без нажимания кнопок. А так как надо было делать и то, а хотелось посмотреть это - пришлось привыкать ЗЫ.Можете взять на заметку и подготовиться к ДАИ
Добавлено (26.08.2013, 23:01) --------------------------------------------- Gоблин, знаете, против строительства дома, где я живу, в свое время собирался почти весь район, тк тут раньше было озеро, собирали петиции.. И что? Их кто-то слушал? Ха-ха Примерно тоже со зданием, которое хотели построить около моей бывшей художки. Собирался почти все Просвещение, тк они там загорали, но никто их не слушал.. Вот только в Советском Союзе не совсем уж бараны жили и знали где строить нельзя - там был колектор и рабочие его пробили.Итог: стройку убрали, а все поле было перевороченно и затоплено и пахло Шанель№5(Тех, кто думает, что это вкусно, спешу расстроить - это одни из самых вонючих духов). Но убрали только из-за потопа.