Lova, используйте 7z для распаковки. Скачать тут - http://7-zip.org.ua/ru/ К тому же не используйте больше тестовую версию, сейчас выложу полную для последнего теста. К тому же рар хуже сжимает, чем 7z и использовать его не советую.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Ловите полный перевод esp и скриптов bsa. Перевод выполнен наконец до конца. Если можете, пройдитесь быстренько по прохождению и строкам, проверяйте на опечатки или ошибки, пока я готовлю описание и перевод мануала для гардероба.
XXXX, ошибку поправлю. Про твой вариант, то он особо не подходил, учитывая, у меня была банальная опечатка тогда, а тут просто перефразировали лучше.
dryid5000, вы лучше кидайте строго 1 скрин и варианты решения, а не кучу т.к. я не пойму зачем... "И, что это было?" может повторятся постоянно где угодно, потому изменить просто так под одну фразу не вариант. Хотя по ID он указывает тока по проблеме с псом. И есть 2 фразы "И, что это может быть?", "И, что это было?". Предложи нормально диалог и вариант вопроса, чтобы лучше перефразировать. Т.к. указать "И какая проблема?", не понятно к чему. Хоть подробней описывайте.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
после установки вилки, а перед этим я полностью переустановил клиент ская, в кобыле где она жалуется на 2х оленей которые стащили бутылку, квэст не начинается и в диалогах 1 строка "пошли" но она не идёт, танцы с бубном результата не дали, и ждал, и спал, перезаходил, не помогает, единственное на что она реагирует, так это если я достаю оружие у неё начинается заскок достаёт убирает и т.д. и напав на стражника она тоже полезла бить ему морду НО почемуто она сразу с заклинанием исцеления бегает, и если ей дать по шапке то умирает, а от нпс встаёт на колено...вот как то так, модов минималка скелет да анимация с оружием, +нпс который на рынке обучает всем перкам, отключал все не помогает.
Изменение репутации для пользователя SadoYasashii
SadoYasashiiOffline
Сообщение №879
написано: 16 ноября 2013, 20:30
| Отредактировано: Sadorimatsu - 16 ноября 2013, 20:38
seregadence, версию игры проверяйте т.к. должна быть как минимум самой последней на сегодняшний день. Видно ваш репак тупит. На лицензии он работает стабильно т.к. с вашей проблемой банально скрипты не работают. А автор строго указывала, что версия игры очень влияет на работу её скриптов.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
мне дичайше интересно, в меню гардероба что за "доступ" и "выход"? в оригинальной версии ведь серым по-английски написано "combat" и "non-combat", видимо, функция срабатывания или несрабатывания сета во время боя.. и почему-то гардероб работает не полностью, сеты A,B,C и тд работают, а автоматика вообще никак, Вилья оказывается совершенно голая.. работают только ее дефолтные платья..
alexrinol, ошибка от старого перевода т.к. на 1.5 перевод шёл такой, сейчас другой и такой момент я не мог учесть и заметил буквально вчера при переводе руководства по гардеробу. Кстати вот полностью переведенное краткое руководство - http://yadi.sk/d/yJpPtSemCoXDE
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Изменение репутации для пользователя XXXX
XXXXOffline
Сообщение №884
написано: 17 ноября 2013, 07:46
| Отредактировано: XXXX - 17 ноября 2013, 07:48
Да, много ошибок перевода как были в 1.5, так и остались, хоть на них не раз указывали. И мне мерещится, или Анисия персонажа, обозначенного в переводе как Елена, вслух называет Анджелиной?
Да, много ошибок перевода как были в 1.5, так и остались, хоть на них не раз указывали. И мне мерещится, или Анисия персонажа, обозначенного в переводе как Елена, вслух называет Анджелиной?
И все равно надо сказать огромное спасибо переводчикам
Torim, многие ошибки от 1.5, что указывались здесь были исправлены, но не всё можно было заметить, потому и старые возможно увидеть. И не надо твердить, что которые тут указывались, так и не исправлены, что было строго указано, то и исправлено. Анисия фигурирует только в святилище древа, Елена лишь на стороне квеста и не более. В слух могут говорить как угодно, но как было в тексте, так и переводили, учитывая, что ошибок уж с именами мы допустить ну никак бы не могли.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Sadorimatsu, спасибо.. народ, хоть у кого-нибудь работает автосмена гардероба? а то я вчера дико расстроился из-за этого, даже на оригинальной версии почему-то не пашет..
Изменение репутации для пользователя langley
langleyOffline
Сообщение №889
написано: 17 ноября 2013, 12:57
| Отредактировано: langley - 17 ноября 2013, 12:59
Хотя в первом случае можно понять так, что в книге содержится всего одно песнопение. Но все равно в других диалогах упоминаются книги песнопений (мн. число).
В гардероб я даже соваться пока боюсь, ни хрена не понятно.
Torim, о каких ошибках речь?
По каждому вопросу есть только два мнения - неправильное и моё.
переустановил мод, все заработало.. Вилья меняет обновки как по расписанию.. спасибо вам, ребята, за ваш труд и такой быстрый перевод обновления.. сегодня вылезу с зимовки в Вайтране и вперед к приключениям с Вильей, уже соскучился по ее болтовне.. добивайте перевод и еще раз спасибо всем вам..
CobyShaddix, пока с тестом боле менее не закончим т.к. потом перезаливать правки, поверьте не ахти. Помощь тока в тесте перевода. Кстати обновите у себя esp, пару критичных изменений внёс. Старый перевод наложил свой перевод на те строки, что не являются действительностью. Пришлось проверять. В основном коснулось гардероба, но проверяйте и другие варианты.
http://yadi.sk/d/klaphXGNCyAkt - esp. Некоторые ошибки о которых тут указывали не правил, лишь критичные, что сам заметил.
Прошу всех внимательно просмотреть перевод, что от лица ГГ, что квесты, описание вещей и сами диалоги. Ищите опечатки, не правильный смысл, нарушение полового обращения и т.п.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Изменение репутации для пользователя alexrinol
alexrinolOffline
Сообщение №894
написано: 20 ноября 2013, 10:25
| Отредактировано: alexrinol - 20 ноября 2013, 10:28
конечно, дает богатый простор для фантазий, но, все же, лучше изменить.. в оригинале используется слово warp.. думаю, Эмма имела ввиду "перенестись", "телепортироваться" к игроку, когда Вилья застрянет.. и, может, "сиродилская Вилья" заменить на "Вилья из Сиродиила"? а то звучит как-то по-шмарски..
Изменение репутации для пользователя SadoYasashii
SadoYasashiiOffline
Сообщение №895
написано: 20 ноября 2013, 10:30
| Отредактировано: Sadorimatsu - 20 ноября 2013, 10:37
alexrinol, ну в плане искажения, то ничего на ум не могло придти и сделал на бум вариант, да и точности перевода не мог понять т.к. было не ясно, что оно делает. Но за поправку благодарю, поправлю.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Sadorimatsu, оригинальная фраза ''Warp to me when you get stuck''.. без частицы "to" было бы действительно "искажай меня", но тут, я почти уверен, что имеется ввиду что-то вроде переноса или транспортировки.. "перенесись ко мне если ты застрянешь"
alexrinol, по сути она делает это и так автоматически на сколько я знаю. Зачем автор внесла строку с этим, непонятно. Но думаю ты верно подметил и пусть будет вариант с телепортом.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
да и точности перевода не мог понять т.к. было не ясно, что оно делает.
А я разве ничего не говорила, когда присылала перевод этой фразы? Я ее сразу поняла как решение проблем с застреванием, только не могла подобрать подходящего слова. И надо бы разобраться как в игре происходит это wrap. Может, герой просто отодвигает ее с дороги, а может Вилья телепортируется, как сейчас по умолчанию. Попробуйте кто-нибудь отключить эту опцию - что изменится?
По каждому вопросу есть только два мнения - неправильное и моё.
langley, присылала то да, но ты и сама была не уверена)) Да и твой вариант тоже особо не подходил не лучше моего. Но не суть, в плане телепорта больше подходит т.к. бывает что она реально может застрять или потеряться. Обычно она портируется, если отвернутся, но видно у кого-то баг ловился и добавила скорей уже строку в качестве ручного призыва. Хотя есть призыв и в магической части. Зачем ещё одну делать непонятно. Стоит тока проверять, что даст.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru