Здравствуйте, прошу извинить за столь глупый вопрос, но вот стоит ли в обще приобретать New Vegas? Стоит ли она тех денег и много ли изменений от основной части? Читал резцении, видел видео и скрины. Изменены по части графики не существенные, система по виду та же и осталась. Сюжет правда мне не понятен так и остался. Вот вы, что можете сказать, стоит ли она своего внимания и лучше своего предшественника?
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Разъяснения многих дали задуматься, что сюжетная линия НВ скудная и скучная, но как смели убедить, что сама суть в фаллоуте его постапокалиптический мир, который стоит исследовать и познавать и что весь дух игры зависит от этого. Конечно НВ можно привязать как дополнение альтернативной сюжетной линии другого героя, не же ли как новую часть по моему сложившимся мнению.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Народ, подскажите пожалуйста, где в редакторе найти НПС Лидию в плане её брони и оружия? А то не пойму, где НПС там редактировать. И где можно редактировать название зданий?
За ранее благодарю.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Подскажите пожалуйста, как в Steam отрубить автоматическую установку Skyrim: High Resolution Texture Pack (Free DLC)? А то не очень радуют её изменения и хотелось бы отказаться от услуг этого DLC. Просто, как я понял, он качает только 2 архива:
HighResTexturePack01.bsa
HighResTexturePack01.esp
HighResTexturePack02.bsa
HighResTexturePack02.esp
Тупо можно их удалить и мод больше не побеспокоит?
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Изменение репутации для пользователя SadoYasashii
SadoYasashiiOffline
Сообщение №5
| Тема: "Lady Body" [LB] v2.0
написано: 2 марта 2012, 21:35
| Отредактировано: Sadorimatsu - 2 марта 2012, 21:47
Здравствуйте, мне бы хотелось в первую очередь поблагодарить за ваш энтузиазм, лучший репейспер делаете, что я мог лицезреть из всех возможных. Жду вашу работу И наконец по делу меня интересует пару вопросов: 1) Под какие репелйсеры лиц мод будет адаптирован? Особенно касаемо известных Coverwomen и Bella или же этот мод будет иметь свой тип лиц? 2) Под ваше тело будет адаптация брони, либо необходимо будет переработка под ваши тела? 3) И конечно, не скромный вопрос, на сколько возможны изменения пропорции тел? А, то так посмотрел по структуре тела напоминает UNP.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Я выбрал Империю лишь после задания за ассасинов, убить императора. Потому что император рассказывает для чего вся эта гражданская война. Я конечно понимаю, что бы чувствовал любой гражданин своей страны, если государство насильственно берёт то, что хочет без суда и следствия. Это по сути и подняло народ на восстание. А, то что Ульфрик типа истинный король, никого по сути не волновало. Их цель было отомстить Империи. Я проходил за 2 стороны и честно, взгляды Империи более логичны и разумны, хоть и методы их отвратительны моему взгляду, но это пороки людей, а не всей страны. А Ульфрик даже не знает как править и что после захвата власти делать. Мне данная сцена напомнила большевиков в СССР. Захватили власть, а как править знать не знают. Вот и тут та же история. Однако быть нейтралом во всей истории можно, особенно лучше оставаться им на основном сюжете, но это уже дело каждого) Как не крути Довакин должен быть по традиции как нейтральная сторона, однако после нас вынуждают принять сторону)
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Изменение репутации для пользователя SadoYasashii
SadoYasashiiOffline
Сообщение №7
| Тема: Активные переводчики и их проекты
написано: 30 апреля 2012, 21:45
| Отредактировано: Sadorimatsu - 30 апреля 2012, 21:46
Часть лучше предшественников, но разработчиками представлено слишком сыро. В целом моды очень хорошо это компенсируют. Надеюсь, что когда-нибудь дадут возможность добавление мультиплеера. Многим хочется показать своего героя другим или устроить совместное приключения или создания своих гильдий) Реализовать это думаю можно, но не просто) Будем надеется, что в 6 части об этом задумаются)
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Прежде чем задавать вопросы по проблеме мода, убедитесь, что у вас версия игры не ниже 1.5. А то порой раздражает видеть людей, который жалуются на ошибки модов, а в итоге сидят на старых репаках... А так большинство модов зависит ещё от порядка загрузки в лаучере, если не можете там регулировать, то через BOSS. Так же не исключаются конфликты модов и лишний раз без проверки каждого мода, кучу лучше не лепить.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
流れ弾, столкнулся с этой проблемой как раз при переводе мода. За это вините тех, кто переводит моды тупо через локалайзер и доп. тестов не проводит. Чтобы избежать подобной проблемы, требуется дополнительно запустить .esp нужного вам мода в Creation Kit и тупо нажать Save (esp мода тупо перезапишется в нужный лад) и тем самым ошибка уйдёт и перевод никуда не денется. Решается ваша проблема только так.
В данной проблеме вините горе переводчиков. Не зря мне не нравится локалайзер и лишь недавно начал его использовать т.к. упрощает время перевода и его обновления, но к вашему счастью обнаружил данный косяк и решил его. Странно, что такой фатальный недостаток локалайзера не обнаружили...
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
1) Multiple Marriages-Spouse Dress Up-Rehousing-And More http://skyrim.nexusmods.com/mods/9378 2) 23,197 kb 3) Ну на сколько я понял мод затрагивает разные аспекты семейной жизни: многоженство, переезд в дом из мода, переодевание супруга... 4) 5) Я в этом плохо разбираюсь знания языка не хватает так что с автором не списывался. А инстркция у меня отображается так :
Перевод готов. Правда у меня мод корректно не работает, как должен. Проверьте и чирканите в ЛС, хотелось бы убедиться о багах самого мода, прежде чем выставлять. У меня при тесте вроде может жениться на многих, но не на хускарлах и диалоги при том стандартные даны. Может, я что не то делаю, не знаю.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
1)Кто знаком с Better Vampires, стоит ли переводить настройки? Текст довольно сложный. 2)Как в Egg Translator открывать описание spell'ов Т.е. я перевожу только стороковой параметр, а описание нет.
1) Не знаком, но переводить обязательно даже для новичков. 2) 2 раза на строку быстро нажмите и откроет вам окно, такой метод переводит любое описание заклинаний, вещи или оружия/брони, даже книги.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Изменение репутации для пользователя SadoYasashii
SadoYasashiiOffline
Сообщение №15
| Тема: Отдел помощи по переводам
написано: 7 января 2013, 15:45
| Отредактировано: Sadorimatsu - 7 января 2013, 15:45
Подскажите, столкнулся с такой проблемой в Dawnguard. После победы над драконом в Каирн Душ он после говорит и предлагает обучить голосу по его призыву. Так вот, я за раз выучил все 3 слова и при вызове ничего не срабатывает, точней 3 слово проговорить не удаётся, а сразу скидывает, говоря 1 слово ничего не происходит, как и 2 слово, а на 3 действие сбрасывается. Ни у кого не было такой проблемы и возможно ли решить это? Я вот грешу, не мог бы быть глюк и есть ли возможность сбросить выученный крик? А то в квесте так и осталась пометка, выучить 1 слово.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Не совсем меня поняли, я потратил 3 души на каждое слово) А не выучил все разом) В этом и глюк) Что я выучил сразу все 3 слова по очереди) Может надо было выучить 1, крикнуть и прошло бы) хотя фиг поймёшь) Может какой-то мод помешал. Слышал, что Wet and Cold даёт подобный косяк. Вот и кошусь на него, что следует попробовать пройти игру заново, но уже без лишних модов. А то напрягает такое дело и обидно) Надо было явно резервную запись делать) Жаль, не подумал)
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Изменение репутации для пользователя SadoYasashii
SadoYasashiiOffline
Сообщение №19
| Тема: Жалобы на администрацию/модерацию
написано: 5 февраля 2013, 08:47
| Отредактировано: Sadorimatsu - 5 февраля 2013, 16:37
У меня не особо жалоба, а вопрос исключительно к администрации, почему группа "Локализаторы" должна проходить проверку предмодерации от редакторов? Это приемлемо для простых пользователей, а уж раз люди переведены в соответствующую группу, то и доверие идёт на их работы и могут бескомпромиссно выкладываться сразу, а не ждать непонятно сколько. В связи с чем ограничена группа занимающая исключительно переводами и почему имеет те же права, что и граждане? Это по отношению к переводчикам не справедливо. Учитывая, что другие выше стоящие группы не имеют таких ограничений.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Изменение репутации для пользователя SadoYasashii
SadoYasashiiOffline
Сообщение №20
| Тема: Dragonborn - проблемы и конфликты
написано: 6 февраля 2013, 15:23
| Отредактировано: Sadorimatsu - 6 февраля 2013, 15:29
К сожалению фикс лишь позволяет запустить игру на русском клиенте, но текст DLC не переводит. Есть пару стандартных диалогов, что этот DLC затрагивает и меняет текст. Не смертельно, но немного глаз мозолит, надеюсь в будущем займуться переводом его, уж DLC не слабый, имеет не меньше 6 тыс. диалогов и около 4 сот предметов. Солидный DLC)
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Благодарю, но в моде нет ничего подобного, потому и уточняю. Ну ладно, спасиб и на этом. Думал в том же направлении.
Добавлено (01.04.2013, 23:13) --------------------------------------------- Никто не подскажет хороший софт для извлечения текста из .pex? В плане скриптов. И уж конечно как их запихнуть обратно. Наткнулся тока на это: PEX Compiler и PEX Decompiler. Я так понимаю это актуально по моему вопросу тока? Потому что PEX Decompiler помогает извлечь pex для чтения через Notepad++, а PEX Compiler помогает всё это обратно запаковать.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Изменение репутации для пользователя SadoYasashii
SadoYasashiiOffline
Сообщение №24
| Тема: Отдел помощи по переводам
написано: 15 апреля 2013, 14:10
| Отредактировано: Sadorimatsu - 15 апреля 2013, 14:11
There'ssomeone I like very much. Nosy one, huh? I'm sure the Ivarsted people are right about this place being haunted. Are you sure? I thought I saw something in the mirror the other day. But if you say so... It was probably the mirror that was dirty. Good! Mikael, the bard at the Bannered Mare said that I had got freckles, but one can of course not rely on that short-sighted, lying twit. Phew... I wouldn't have wanted any, even if it sounds kind of nice.
Может кто помочь передать суть? Есть некоторые затруднения в точности. Это относится к диалогу.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Изменение репутации для пользователя SadoYasashii
SadoYasashiiOffline
Сообщение №25
| Тема: Отдел помощи по переводам
написано: 16 апреля 2013, 04:58
| Отредактировано: Sadorimatsu - 16 апреля 2013, 05:00
Есть несколько опциональных плагинов с одинаковым содержимым, в том смысле, что переводить в них нужно одно и то же, можно ли как-то использовать перевод из самого первого и наложить его на остальные плагины?
Накладывать готовый перевод может только Skyrim String Localizer, если нужно прям всё заменить, но учтите, авторы имеют манеру менять значения одних и тех же строк. Так же можно создавать свою готовую базу перевода на Egg Translator т.е. на нужную строку уже выйдет готовый перевод, однако не факт, что он будет верный т.к. запись для базы идёт на каждый ID.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Нет, она зависит от реплейсеров тел, так что можно приукрасить как душе угодно, так же есть опции на различные виды причесок. Из автономного разве что лицо, однако если вы опытный пользователь, то вскроя bsa, вы можете изменить меши как угодно.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
langley, да не проблема, кто желает, пусть пишут в ЛС, мод раздам.
И так же следует добавить к предупреждению langley, что я в нёс понятие разделения полов при обращении ГГ неважно к какому полу, как и НПС к ГГ. Примеры двух строк от ГГ: "Я согласился(ась) помочь найти ее флейту. Я видно ошибся(лась), когда сказал(а), что мы встречались раньше в Сиродиле." Однако есть моменты где этот нюанс не внесён и возможны мелкие не стыковки и при тесте это стараемся поправить.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru