Заявки на перевод плагинов к Fallout 3
|
Exotic
Offline
|
Сообщение №1
написано: 10 января 2010, 08:33
| Отредактировано: Sabira - 29 января 2015, 19:33
|
|
|
|
|
|
|
|
evTau
Offline
|
Сообщение №211
написано: 22 июня 2010, 17:09
|
|
Цитата goldberg968Переведите пожалуйста Umpa Animation 0.6 + Groovatron 2.72 . Очень нужен. Готов...ждите щас последние штрихи и выложу.
|
|
|
|
|
|
Andrey
Offline
|
Сообщение №212
написано: 23 июня 2010, 10:21
|
|
Было бы здорово, если бы перевели RobCo Certified 2.02
|
|
|
|
|
|
Alpha
Offline
|
Сообщение №213
написано: 25 июня 2010, 06:48
|
|
|
Maxim
|
|
|
|
|
GTR
Offline
|
Сообщение №214
написано: 28 июня 2010, 03:29
|
Mmmhmm, this is a tasty burger
|
Будет время - посмотрите пожалуйста, очень интересные квесты.
|
|
|
|
|
|
|
|
Aectan
Offline
|
Сообщение №216
написано: 28 июня 2010, 10:03
|
|
Цитата GTRБудет время - посмотрите пожалуйста, очень интересные квесты. Закончу с текущими и, если никто уже не захватит, то заберу.
|
|
|
|
|
|
Alpha
Offline
|
Сообщение №217
написано: 28 июня 2010, 10:04
|
|
Цитата VAMPIRAЗабрала Спасибо.
|
Maxim
|
|
|
|
|
Exotic
Offline
|
Сообщение №218
написано: 30 июня 2010, 09:50
|
|
кстати, я достучался до автора "Хайтауна" Он оказался отнюдь не против того, чтобы мы его начали переводить ближе к релизу. Думаю, несколько человек легко его осилят за минимальный срок, но тестеры действительно будут нужны, так как в плагине будет много "моральной" части, а следовательно, перевод будет очень важен.
|
|
|
|
|
|
Aectan
Offline
|
Сообщение №219
написано: 30 июня 2010, 09:56
|
|
Exotic, да авторы обычно и не против. Это же хорошая реклама для них. Когда релиз, кстати?
|
|
|
|
|
|
Zlabus
Offline
|
Сообщение №220
написано: 30 июня 2010, 10:11
|
|
|
|
|
|
|
|
Exotic
Offline
|
Сообщение №221
написано: 30 июня 2010, 10:53
|
|
Zlabus, ты уверен, что в fx нужен перевод?)
|
|
|
|
|
|
Zlabus
Offline
|
Сообщение №222
написано: 30 июня 2010, 11:21
|
|
Цитата ExoticZlabus, ты уверен, что в fx нужен перевод?) ну у меня в инвентаре названия очков по англ становятся...
|
|
|
|
|
|
Exotic
Offline
|
Сообщение №223
написано: 30 июня 2010, 12:05
|
|
Zlabus, тогда действительно нужен)))))
|
|
|
|
|
|
evTau
Offline
|
Сообщение №224
написано: 30 июня 2010, 18:47
|
|
|
|
|
|
|
|
Aectan
Offline
|
Сообщение №225
написано: 30 июня 2010, 21:15
|
|
Забрал Canterbury Commons Overhaul.
|
|
|
|
|
|
Zlabus
Offline
|
Сообщение №226
написано: 1 июля 2010, 08:49
|
|
Цитата evTauГотовы.Ищи в базе модов. Огромное спасибо. Еще один плагин Selective Fire - появляется возможность выставить режимы стрельбы для оружия http://rghost.ru/2027829 на нексусе ошибку выдает(( поэтому такой ссылкой
|
|
|
|
|
|
evTau
Offline
|
Сообщение №227
написано: 1 июля 2010, 14:58
|
|
Цитата ZlabusЕще один плагин Selective Fire - появляется возможность выставить режимы стрельбы для оружия http://rghost.ru/2027829 на нексусе ошибку выдает(( поэтому такой ссылкой Если это Selective Fire Scripts то это модерский рессурс.Если это плагин сделанный на его базе.Ссылку на мод на нексусе.Браться за беземянные моды не кто не будет. PS:Кстати модмейкеры,обратите внимание на этот мод может внести разнообразие в оружейные моды.
|
|
|
|
|
|
Zlabus
Offline
|
Сообщение №228
написано: 1 июля 2010, 15:07
|
|
Цитата evTauЕсли это Selective Fire Scripts то это модерский рессурс.Если это плагин сделанный на его базе.Ссылку на мод на нексусе.Браться за беземянные моды не кто не будет. Это уже готовый мод.. ток на англ(( ссылки как таковой нет.. если на нексусе искать Selective Fire, то станица с этим модой закрыта/удалена.. не знаю точно
|
|
|
|
|
|
evTau
Offline
|
Сообщение №229
написано: 1 июля 2010, 15:20
|
|
Цитата ZlabusЭто уже готовый мод.. ток на англ(( ссылки как таковой нет.. если на нексусе искать Selective Fire, то станица с этим модой закрыта/удалена.. не знаю точно Это не ошибка!Это значит что автор мода не хочет чтобы его мод скачивали и смотрели. Я подозреваю что это мод с андерграунда.Если это так,то можно забыть про него. Все ссылки ведут либо на нексус либо на андерграунд,на нексусе мод недоступен,на андерграунде тем более. Думаю вопрос с переводом снят с повестки дня. Поправте меня если я ошибаюсь.
|
|
|
|
|
|
Zlabus
Offline
|
Сообщение №230
написано: 1 июля 2010, 15:33
|
|
Мод взят с нексуса, давным-давно. Другого варианта, как предоставить мод я не знаю... Можно и не переводить я попросил, вы ответили:)
|
|
|
|
|
|
Alpha
Offline
|
Сообщение №231
написано: 2 июля 2010, 15:24
|
|
Если будет свободное время посмотрите пожалуйста, возможно кто-то заинтересуется перевести на советский. Type3 leather armors - ссылка
|
Maxim
|
|
|
|
|
Aectan
Offline
|
Сообщение №232
написано: 3 июля 2010, 01:36
|
|
Canterbury Commons Overhaul ушел на тестирование. На очереди Vault 101 Revisited.
|
|
|
|
|
|
Trib777
Offline
|
Сообщение №233
написано: 6 июля 2010, 17:41
| Отредактировано: Trib777 - 6 июля 2010, 17:42
|
|
|
|
|
|
|
|
Aectan
Offline
|
Сообщение №234
написано: 6 июля 2010, 17:46
|
|
Trib777, все уже в курсе. Пока еще решается вопрос с разрешением авторов.
|
|
|
|
|
|
tundruck73
Offline
|
Сообщение №235
написано: 8 июля 2010, 10:09
|
|
|
Мосье, же не манж па сис жур... Умер 23.04.2019
|
|
|
|
|
|
|
tundruck73
Offline
|
Сообщение №237
написано: 8 июля 2010, 10:36
| Отредактировано: tundruck73 - 8 июля 2010, 12:42
|
|
rinat, за 2500 крышкобаксов я его и сам переведу, к тому же ЛИЧНО мне перевод не нужен. Просто мне показалось, что в разделе "18+" этот модик органично смотрелся бы. А что касается "187 девок"... Нормальных компаньонов там всего парочка, ты заметил, наверное.
|
Мосье, же не манж па сис жур... Умер 23.04.2019
|
|
|
|
|
EvilDeus
Offline
|
Сообщение №238
написано: 9 июля 2010, 18:11
|
|
Уважаемые переводчики! Не могли бы вы свои переводы делать адаптированными под перевод 1С? И стараться строить текст перевода так, чтобы избежать проблем с полом главного героя, а также переводить и маркеры на карте?
|
|
|
|
|
|
evTau
Offline
|
Сообщение №239
написано: 9 июля 2010, 18:19
|
|
Цитата EvilDeusУважаемые переводчики! Не могли бы вы свои переводы делать адаптированными под перевод 1С? И стараться строить текст перевода так, чтобы избежать проблем с полом главного героя, а также переводить и маркеры на карте? Вообще то они все идут адаптированными под перевод 1С.Смысл переводить то что уже перевели.
|
|
|
|
|
|
EvilDeus
Offline
|
Сообщение №240
написано: 9 июля 2010, 20:30
| Отредактировано: EvilDeus - 9 июля 2010, 20:38
|
|
evTau, мне на modgames.net попадались переводы с расхождениями в переводе имен и названий.
|
|
|
|
|
|
|