Модератор форума: Kris†a™  
Форум » TES V: Skyrim » Модификации » Вилья в Скайриме / Vilja in Skyrim (Продвинутый компаньон со своей сюжетной линией.)

Вилья в Скайриме / Vilja in Skyrim
Atakoy  Offline  Сообщение №601 написано: 5 августа 2013, 07:01



126
Цитата Sadorimatsu

и что ты предлагаешь мне проштудировать весь перевод, чтобы исправлять чисто от принципа это слово? Не уж спасибо, весьма геморройно.

Дело конечно твоё. В угоду 1С Мираак пишут как Мирак, Солстхейм - Солстейм, но таверна так таверной и осталась в игре. Я не понимаю, к чему в моде применять другое слово? Ведь получается каша, в игре все говорят таверна, а Вилья - гостиница. Редко это встречается, но всё же...
И много ли нужно штудировать для приведения к игровому виду? В принципе, да, это совсем не обязательно, как не обязательно изменять лся(лась) на нейтральное. Если у тебя туго со временем, можешь дать мне esp по состоянию на сегодня, я верну оригинальное название(таверна) из игры в мод и отдам тебе. Другого ничего не буду изменять, если ты не скажешь, что именно. Всё же оригинальность игровых терминов предпочтительнее, ИМХО. Не воспринимай в обиду, но как желание помочь.

googool1  Offline  Сообщение №602 написано: 5 августа 2013, 07:19



9
обнаружил неприятный баг,когда набирал id "планы Мерсера"(люблю коллекции) вместо них в рюкзаке появился "побег златоцвета"-печалька(

SadoYasashii  Offline  Сообщение №603 написано: 5 августа 2013, 07:21 | Отредактировано: Sadorimatsu - 5 августа 2013, 07:28



589
Atakoy, esp у вас и так есть, если вам нужно, вы и меняйте для себя. Я не вижу причин это исправлять даже. Тем боле через TTS не работаю т.к. кириллицу мне ломал в моде, потому и не доверяю. Конечно да, через его то ничего искать вручную не надо и кажется, что просто. Вы бы попробовали так в локалайзере поискать, я бы на вас посмотрел. А так дело за вами. Я может и будут поправлять строки. Но менять "гостиницу" чисто от принципа не собираюсь. То, что 1С ложали с переводом для меня не новость, но править и проверять весь перевод ради одного слова не ахти даже. И так это утомляет, перебирать ваши исправления и искать каждую строку, когда нет никакого фильтра поиска и ещё это навешиваете. Другим переводчикам, что помогали нет вообще до этого дела и так работа устраивает, как и меня. Может быть рассмотрю данный вариант, но ничего не обещаю т.к. заниматься исправлением этого мода, мне поверьте уже тошно.

Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
langley  Offline  Сообщение №604 написано: 5 августа 2013, 08:26



353
Часть "гостиниц" точно моих рук дело, но никаких угрызений совести по этому поводу я не испытываю. Не такое уж это инородное и современное слово, чтобы не вписываться в "Скайрим". Если оно кому-то глаза режет - исправляйте сами, лично мне не мешает.

По каждому вопросу есть только два мнения - неправильное и моё.
tuordiel  Offline  Сообщение №605 написано: 5 августа 2013, 09:05


Искатель


466
Цитата langley

Если оно кому-то глаза режет - исправляйте сами, лично мне не мешает.


Мне лично не режет, но на пару секунд ввело в ступор т.к. лично для меня это инородное слово в Скае. Но всё таки сообразил)

Ничто не вечно под луной. Уильям Шекспир
Atakoy  Offline  Сообщение №606 написано: 5 августа 2013, 10:03 | Отредактировано: Atakoy - 5 августа 2013, 10:29



126
Цитата tuordiel

Вот так поворот, а я дурень всю жизнь думал, что таверна это место где проезжий\прохожий может покушать, выпить, обсудить дела и заночевать.

Не вырывай отдельную фразу из сказанного, я ведь дальше сказал, с возможностью переночевать - " таверна изначально создавалась как увеселительное заведение с выпивкой, бардами. В некоторых добавлялись дешёвые комнаты для ночёвки путешественников"
В Скайриме, как в игре, все таверны оборудованы комнатами для приезжих. Это обеспечивает ГГ возможность переночевать пребывая не дома(облегчение игровой функции отдых ГГ). Говоря же о гостиницах я имел в виду, что в игре это слово не употребляется. И только это, а не истиное значение того или иного слова. Хотите иметь ещё и гостиницу, я не против. Но вам придётся поискать "гостиницу «Ветреный Пик»" вместо таверны "Пик ветров".

Sadorimatsu, "Тем боле через TTS не работаю т.к. кириллицу мне ломал в моде, потому и не доверяю".   TESVTranslator у меня ещё не сломал кириллицу, периодически ставлю твой esp и сравниваю с твоим же, но подправленным в трансляторе - разницы не вижу(кроме исправленных строчек). Но удобство поиска при правке очевидно. Зря я сказал о гостиницах, извините.

langley  Offline  Сообщение №607 написано: 5 августа 2013, 15:55



353
Цитата tuordiel

Говоря же о гостиницах я имел в виду, что в игре это слово не употребляется. И только это, а не истиное значение того или иного слова. Хотите иметь ещё и гостиницу, я не против. Но вам придётся поискать "гостиницу «Ветреный Пик»" вместо таверны "Пик ветров".

Вилья сама не местная, у нее могут быть свои особенности речи. Типа как бордюр и поребрик или батон и булка соответственно в Москве и Питере.
И кстати в оригинале было Inn, а не tavern, потому и перевела как "гостиница".

По каждому вопросу есть только два мнения - неправильное и моё.
tuordiel  Offline  Сообщение №608 написано: 5 августа 2013, 18:52


Искатель


466
Цитата Atakoy

Не вырывай отдельную фразу из сказанного


Мог бы процитировать и всё остальное. Не суть. Суть в том, что по твоим словами таверна это главным образом место для "пожрать" и место увеселения, и в меньшей степени поспать. Я же считал и считаю, что таверна это в равной степени для утоления голода и жажды, для переговоров и для сна.

Ничто не вечно под луной. Уильям Шекспир
Bop4yH  Offline  Сообщение №609 написано: 5 августа 2013, 18:59



1
Кто может подсказать? При подключении патча на уникальное тело создается дубликат Вильи(в CK так и пишется), а сама Вилья не затрагивается :( ...как исправить или как объединить дубликат с оригиналом?

tuordiel  Offline  Сообщение №610 написано: 6 августа 2013, 12:48 | Отредактировано: tuordiel - 6 августа 2013, 12:49


Искатель


466
Цитата Маркус

отправиться в святилище Великого Древа, а где оно хз.


http://bit.ly/19KCJca

facepalm

Ничто не вечно под луной. Уильям Шекспир
Torim  Offline  Сообщение №611 написано: 6 августа 2013, 20:37



622
Цитата [IgorVolk

]тебе все эти ее фразы попадались? Я и половины не видел! :)

В который раз убеждаюсь: если ставить моды, добавляющие строки в меню Вильи, то и в ее болтовне появятся новые фразы. Не понятно только, добавятся или заменят выдаваемые ранее.

[IgorVolk]  Offline  Сообщение №612 написано: 6 августа 2013, 21:28



749
Цитата Torim

В который раз убеждаюсь: если ставить моды, добавляющие строки в меню Вильи, то и в ее болтовне появятся новые фразы.



Что за моды? Есть такие моды? :)

"If There Is Life After Death
There Is No Death
And If Death Does Not Exist
We Do Not Live"
Torim  Offline  Сообщение №613 написано: 6 августа 2013, 22:50 | Отредактировано: Torim - 6 августа 2013, 22:55



622
Цитата [IgorVolk

]Что за моды? Есть такие моды? :)

Ответ в личку.

exquisite  Offline  Сообщение №614 написано: 13 августа 2013, 13:16



68
Большущее спасибо всем участникам локализации - отличная работа!

P.S. процедура замены "гостиниц" на "таверны" заняла 7минут :)

Не говори мне, что делать, и я не скажу, куда тебе пойти.
SadoYasashii  Offline  Сообщение №615 написано: 18 августа 2013, 16:46 | Отредактировано: Sadorimatsu - 18 августа 2013, 16:50



589
Произвёл все указанные исправления, так же устранил уже точно все ошибки касаемо буквы "Я", вместо точек. Забираем свежее исправление. По просьбе заодно поменял все гостиницы на таверну.
http://yadi.sk/d/c3xfWe4h82YMK

P.S. По словам автора, обновление перевода отложила где-то ещё на месяц. Увидим не раньше сентября, если не в октябре. По её словам она решила добавить множество новых функций, которые нужно будет хорошенько тестировать, прежде чем обновлять. А так же учитывает множество пожеланий пользователей и исправляет так же замеченные баги. И ещё, перешёл всё же на использование Skyrim String Translator, как не крути с ним работать вполне комфортно. Былые ошибки, что с ним случались выходили по моей вине))) Так что зря программу ругал)

Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
tuordiel  Offline  Сообщение №616 написано: 18 августа 2013, 16:58


Искатель


466
Sadorimatsu, благодарю за кропотливую работу.
Будем ждать следующей версии мода)

Ничто не вечно под луной. Уильям Шекспир
[IgorVolk]  Offline  Сообщение №617 написано: 18 августа 2013, 21:13



749
Sadorimatsu, спасибо за отличную работу! :)

"If There Is Life After Death
There Is No Death
And If Death Does Not Exist
We Do Not Live"
SadoYasashii  Offline  Сообщение №618 написано: 19 августа 2013, 08:32 | Отредактировано: Sadorimatsu - 19 августа 2013, 09:11



589
Да пожалуйста)) Если ещё обнаружите ошибки, то сообщайте :)
По крайне мере самые основные были поправлены. Даже большинство с разделением полов. Поправку перевода внёс в общий мод и обновил, так что, вы как опытные уже игроки, ожидайте там ряд вопросов)))

Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
[IgorVolk]  Offline  Сообщение №619 написано: 19 августа 2013, 14:53 | Отредактировано: [IgorVolk] - 19 августа 2013, 14:56



749
Цитата Sadorimatsu

ожидайте там ряд вопросов)))



Уже стали попадаться  - заметил несколько фраз, которые от Вильи я раньше не слышал (не касающиеся Солстейма). :)
Сейчас мы на Солстейме. Удивительно, что Вилья может со мной попадать в Апокриф! Моя героиня, при чтении Черной книги, как бы раздваивается: часть ее остается на месте, а другая часть попадает в Апокриф, так и Вилья тоже, ухитряется туда попасть! Хотя по идее, она должна была бы остаться с моей первой половиной на месте (как обычные напарники), а не следовать за второй в преисподнюю. :D
Но я ее туда не беру - заблаговременно оставляю ждать, перед чтением книги. Все-таки, это мое испытание и пройти я его должен сам. Да и самой игрой такое прохождение (с напарником) этой части не предусмотрено, вдруг какой-то баг вылезет (вроде болезни Вильи в храме Скулдафн - ее там тоже не должно было быть) или еще чего...
Ошибок в переводе пока не заметил, все отлично!

"If There Is Life After Death
There Is No Death
And If Death Does Not Exist
We Do Not Live"
SadoYasashii  Offline  Сообщение №620 написано: 19 августа 2013, 15:15 | Отредактировано: Sadorimatsu - 19 августа 2013, 15:16



589
[IgorVolk],  Вилью брал с собой по ту сторону черной книги, при чём на все и багов не было) Так что бояться тут нечего)

Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
tuordiel  Offline  Сообщение №621 написано: 19 августа 2013, 16:04


Искатель


466
[IgorVolk], аналогично Sadorimatsu брал по ту сторону бытия и никаких багов не было.

Ничто не вечно под луной. Уильям Шекспир
Torim  Offline  Сообщение №622 написано: 19 августа 2013, 22:25



622
Цитата [IgorVolk

]Удивительно, что Вилья может со мной попадать в Апокриф!

Похоже, это пока единственный мод на компаньона, который имеет доступ абсолютно ко всем локациям, куда может попасть гг. Даже в сумку-убежище.

tuordiel  Offline  Сообщение №623 написано: 19 августа 2013, 22:54


Искатель


466
Torim, Селена Кейт тоже по идее может т.к. имеет заклинание призыва, но не переходит в локации самостоятельно.

Ничто не вечно под луной. Уильям Шекспир
Torim  Offline  Сообщение №624 написано: 20 августа 2013, 05:07



622
Цитата tuordiel

Селена Кейт тоже по идее может

Нет, я проверял ее мод. При призыве Селены из сумки в ней она не появляется, а возникает рядом только после выхода из нее. Вилья же вообще не покидает гг, если не отдана соответствующая команда, при входе на любую локацию, похоже из-за того, что ее сопровождение гг организовано в качестве элемента экипировки, как одежды или оружия. Возможно, она исчезнет при прохождении квеста на ритуальное заклинание восстановления, когда с гг снимаются все предметы, кроме квестовых, но я пока не проверял.

lilyadest  Offline  Сообщение №625 написано: 20 августа 2013, 12:14



1
Помогите у меня проблема Вилья и ее задания пропадают когда загружаю сохранения а сама она сидит в горцующей кобыле и все приходится начинать с начала.

Torim  Offline  Сообщение №626 написано: 20 августа 2013, 12:20



622
lilyadest, купить лицензию.

SadoYasashii  Offline  Сообщение №627 написано: 20 августа 2013, 13:20 | Отредактировано: Sadorimatsu - 20 августа 2013, 13:21



589
lilyadest, Проверяем версию игры т.к. требуется самая последняя, сохранится перед установкой её в любом месте, кроме самой таверны вайтрана, иначе поймаете баг подобный, что указали. И конечно как упомянули, на пиратках подобных проблем сплошь и рядом.

Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
[IgorVolk]  Offline  Сообщение №628 написано: 20 августа 2013, 18:54



749
Цитата Torim

Похоже, это пока единственный мод на компаньона, который имеет доступ абсолютно ко всем локациям, куда может попасть гг. Даже в сумку-убежище.



У меня она не прошла (как я писал раньше) в святилище под Небесной кузницей, но тогда я шел за Эйлой в ходе выполнения квеста по возвращению тотема. Может поэтому Вилью не пустили. Если просто так зайти, может и зайдет (не проверял). Также ее не беру, когда захожу к ворам или в убежище Темного Братства, чтобы не портить отношений... Вилья уже несколько раз довольно отрицательно высказывалась по этому поводу. А за ТБ даже напрямую спросила (уже три раза) что меня побудило к ним присоединиться. В первый раз, я не знал что ей ответить и, пока думал, меню диалога пропало. Во второй раз, когда она спросила, выбрал "еще один способ зарабатывания денег". Вилью такой ответ не очень обрадовал и ее отношение ко мне снизилось до 98. В третий раз выбрал ответ, что жалею об этом. Вилья очень была рада такому ответу - отношение ко мне поднялось до 122 (у меня это максимум) и ее последующие разговоры какое-то время были о том, как она рада со мной путешествовать, что очень сильно меня любит и т.д. в таком духе. :)
А, еще Вилья не попала в прошлое, когда я надел Деревянную маску, хотя я слышал ее разговоры со мной, как будто она была рядом, а она была вне святилища. Похоже, она даже не заметила моего перемещения (исчезновения)... :D

"If There Is Life After Death
There Is No Death
And If Death Does Not Exist
We Do Not Live"
Leonsfan  Offline  Сообщение №629 написано: 20 августа 2013, 19:10



12
У меня лицуха посл версия загружаю Влью пексус модменеджером но в Таверне Вильи нет, загружаю не в таврене будучи, Модменеджер пишет что мод успешно загружен. помогите установить Вилью, может что забыл

[IgorVolk]  Offline  Сообщение №630 написано: 20 августа 2013, 19:45 | Отредактировано: [IgorVolk] - 20 августа 2013, 20:08



749
Leonsfan, нафига тебе модменеджер?! Там всего два файла и папка "Scripts" + "Дополнение - Вилья в Солстейме" - еще два файла (если у тебя есть Dragonborn). Все это копируешь в папку Data игры. Потом порядок запуска модов в лаунчере отсортируй через BOSS и все! BOSS у меня ее выставил почти в самом низу списка.

"If There Is Life After Death
There Is No Death
And If Death Does Not Exist
We Do Not Live"
Форум » TES V: Skyrim » Модификации » Вилья в Скайриме / Vilja in Skyrim (Продвинутый компаньон со своей сюжетной линией.)
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб