Если оставить в стороне разборки троллей - мне кто-нибудь ответ даст? Или тут разговаривают только "избранные" и мне тоже сидеть тихонечко и молчать, ковыряя мод ГЕККом?
В дополнение к первому вопросу второй - как обеспечить работу худа сканера так, как это задумывалось автором? Ведь в оригинале и переводе разное количество букв. Редактирование условия для переменной pos дает эффект только в случае с DONE. Для других выводимых слов эффект прямо противоположный - то полслова пропадает, то вообще одна буква отображается... Буду благодарен за любую подсказку.
Ну и конечно - огромный мегареспект за мод!
Все люди - курьеры. Просто некоторые не понимают, какие сообщения они несут...
Перевод скриптов необходим во всех мастерах/плагинах или только в некоторых?
В большинстве скриптов никакого перевода не надо, но есть несколько исключений: скрипты сортировщика предметов и MCM Точнее сказать не могу- экспы не хватает.
delamer, спасибо, про этот файл я в курсе, как сделано тоже вижу. Вы предлагаете увеличить кол-во полей <_dat_x> в соответствии с кол-вом букв + правка pos в скрипте, я правильно понял? Если бы я в этих XML что-то понимал, я бы и спрашивать не стал.
Ну, с MCM все понятно - там я почти все перевел, кроме новой фишки, как-то связанной с подзарядкой оружия. Никак не могу вкурить, что там имеется в виду и как это выглядит в игре... А в каком мастере/плагине находится этот скрипт сортировщика? В Equpment?
А в каком мастере/плагине находится этот скрипт сортировщика? В Equpment?
Кажется в ядре. Но там ничего переводить не надо- скорее наоборот. Этот скрипт берет названия некоторых контейнеров, анализирует их, и поступает соответственно. Так что лучше названия контейнеров в тестовых комнатах не переводить. Если префиксы к названиям предметов тоже останутся непереведенными- от этого никому хуже не станет (misc, chem, alch и т.д.)
Согласно FNVEdit броня надета на NVProspectorFemaleDEADSLNorth "Dead Prospector" [NPC_:00162965] Если брони нет- значит какой-то хороший мод облюбовал данное тело. Или другой вариант, более правдоподобный- этой брони пока нет в переведенной версии мода Ждите новую версию.
Есть третий вариант, действительный. Всё тот же баг с русификатором от 1с. Из за него нет брони.
Так что лучше названия контейнеров в тестовых комнатах не переводить.
Знать бы еще, какие EditorID имеют эти контейнеры.
Интересно, авторы мода, походу, выдумали название проекта по разработке плазменного уника специально, чтобы переводчики сломали всю голову, выбирая, в каком порядке слова расставить...
Все люди - курьеры. Просто некоторые не понимают, какие сообщения они несут...
Интересно, авторы мода, походу, выдумали название проекта по разработке плазменного уника специально, чтобы переводчики сломали всю голову, выбирая, в каком порядке слова расставить...
Во время разработки мода некоторые из нас находились под впечатлением игры Deus Ex. Как ни странно это звучит, но в Неваду вошли некоторые идеи еще не вышедшего Human Revolution. Во время посещения медиа корпорации Picus, на одном из компьютеров можно найти интересное письмо. Что-то типа- "Нам надо написать что-нибудь об этом событии. Истинные цели проекта никто не должен понять, поэтому больше научной терминологии, чтоб звучало солидно- пипл это любит и схавает. Попросите прийти на запись передачи X- он в совершенстве может нести псевдо-научную билиберду." Этот метод мы широко использовали при создании названий и описаний, особенно- в имплантах
Изменение репутации для пользователя YikxX
YikxXOffline
Сообщение №640
написано: 27 октября 2011, 23:58
| Отредактировано: YikxX - 28 октября 2011, 00:09
delamer, это типа там, где военного просят за ученого проканать? Да, помню такое. Deus Ex: HR одна из моих любимых игр - я ее 3 раза прошел. Теперь я понял, откуда взялись импланты и имплантанты вместо имплантатов. Ну тогда так и переведу, что-то типа Квантовая плазмомодуляторная винтовка с мультивпрыском материи или Винтовка с мультивпрыском квантово модулированной материальной плазмы. Ну или на худой конец Винтовка с мульти-впрыском квантово модулированной плазменной материи.
Все люди - курьеры. Просто некоторые не понимают, какие сообщения они несут...
Изменение репутации для пользователя C@sper
C@sperOffline
Сообщение №641
написано: 28 октября 2011, 04:53
| Отредактировано: C@sper - 28 октября 2011, 04:56
Ребята подскажите что делать? Я скачал мод попытался сделать как написанно в первом варианте установки через ФОММ но не смог ибо мой менеджер не видет этот архив,я потом создал новый архив ZIP но его тоже не видет только fomod но в этом моде есть только папка такая а самого файла нет Потом я решил сделать по простому и как сказанно во втором варианте просто архив в Data и подключить все плагины,но когда я это сделал в игре поменялись языки а вернее их вообще нет, т е шрифт пропал только какие то иероглифы,что делать?!
Начинай играть через мою подпись и ты получешь много плюшек для хорошего старта в игре!
Я скачал мод попытался сделать как написанно в первом варианте установки через ФОММ но не смог ибо мой менеджер не видет этот архив,я потом создал новый архив ZIP но его тоже не видет только fomod но в этом моде есть только папка такая а самого файла нет
Я не понимаю как FOMM может не видеть архив. Какая версия FOMM установлена?
C@sper, Вот, лучше качни последнюю версию, она все фомоды распознает. И это универсальная версия, что для FNV, что для Fallout 3.
А что вместо шрифтов иерогливы, у меня так было, когда на английскую версию сдуру поставил русификатор. В любом случае попробуй: Идешь в Стим -> Библиотека, правый клик на Fallout New Vegas. Выбираешь вкладку "Язык", смотришь какой язык. Если все-таки русский, то попробуй в том же меню свойств игры Локальные Файлы -> Проверить целостность кеша
В принципе, я могу выложить русификатор - он закончен. Естественно, после разрешения от ув. delamer - как представителя команды разработчиков и ув. Exotic - так как его перевод мода одной из прошлых версий был взят мною за основу, откорректирован и дополнен.
Все люди - курьеры. Просто некоторые не понимают, какие сообщения они несут...
Изменение репутации для пользователя delamer
delamerOffline
Сообщение №649
написано: 28 октября 2011, 15:29
| Отредактировано: delamer - 28 октября 2011, 15:29
В принципе, я могу выложить русификатор - он закончен. Естественно, после разрешения
C нашей стороны возражений нет никаких- по поводу самой русификации, особенно если она будет оформлена как предыдущая версия. Ну а что касается автора перевода, то я уверен что вы разберетесь с этим сами, базируясь на традициях и правилах Modgames
Ребят, я при всем желании не смогу оформить раздачу русификатора так же, как оформлена раздача версии 2.1 Это ж надо за 3 версии переводить список изменений и дополнений...
Неужели, нельзя как-нибудь попроще? Например, ни как полноценный русский мод, а как русификатор к английскому моду, с ручной установкой и выбором в мод-менеджере...
Все люди - курьеры. Просто некоторые не понимают, какие сообщения они несут...
Неужели, нельзя как-нибудь попроще? Например, ни как полноценный русский мод, а как русификатор к английскому моду, с ручной установкой и выбором в мод-менеджере...
Можно, если ваша политика этому не препятствует. Даете ссылку на основной мод на Нексусе, а на модгеймс публикуете только локализованные файлы, готовые к установке через FOMM поверх основного пакета.
Извините, с народом не дружу. Выкладываю сюда. Думаю, "отцы" против не будут - дополнительное тестирование перед выкладыванием, опять же. Инструкция по установке - внутри.
При обнаружении ошибок, очепяток, непереведенного текста (маловероятно, но мало ли что) - сразу отписывайтесь.
Все люди - курьеры. Просто некоторые не понимают, какие сообщения они несут...
Изменение репутации для пользователя Chiana
ChianaOffline
Сообщение №657
написано: 29 октября 2011, 00:38
| Отредактировано: Chiana - 29 октября 2011, 00:43
да The Fallout: New Vegas Script Extender (NVSE), Version 2.0 Beta7 (or newer) * The Fallout Mod Manager (FOMM) is HIGHLY RECOMMENDED for properly installing Project Nevada.
Изменение репутации для пользователя Chiana
ChianaOffline
Сообщение №659
написано: 29 октября 2011, 01:22
| Отредактировано: Chiana - 29 октября 2011, 01:48