Модератор форума: Kris†a™  
Форум » TES V: Skyrim » Модификации » Вилья в Скайриме / Vilja in Skyrim (Продвинутый компаньон со своей сюжетной линией.)

Вилья в Скайриме / Vilja in Skyrim
Torim  Offline  Сообщение №991 написано: 30 ноября 2013, 10:22



622
Цитата seregadence

Ненененененене НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!!!! не надо такой ...

Кстати, уже есть. В виде салюта на фоне камня любовника. :)

Labux  Offline  Сообщение №992 написано: 30 ноября 2013, 11:14



54
Цитата Torim

Кстати, уже есть. В виде салюта на фоне камня любовника. :)

Нее- я другое имел ввиду. Все эти салюты из разряда затемнения в Fallout 3/NV- не интересно. А вот ежели Эмма действительно задумала полностью независимого от сторонних модов компаньона- чего стоит добавить несколько файлов анимаций? ;)

dragons  Offline  Сообщение №993 написано: 30 ноября 2013, 14:16 | Отредактировано: dragons - 30 ноября 2013, 14:34



8
Sadorimatsu,  скажите пожалуйста , далеко еще до финального мода ? А то с вышестоящей полемикой непонятно в эти выходные получится или нет.

SadoYasashii  Offline  Сообщение №994 написано: 30 ноября 2013, 15:14



589
dragons, сегодня я занят другими делами, так что думаю завтра уже точно.

Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
langley  Offline  Сообщение №995 написано: 30 ноября 2013, 17:38 | Отредактировано: langley - 30 ноября 2013, 17:48



353
Цитата seregadence

а началось всё с этого комента

В том комменте ты выразил сомнение в правильности перевода песни. Поэтому я русским языком объяснила, каким образом делаются переводы стихов и песен, и что для мода был использован готовый художественный перевод Смирновой С.В. Если тебя смущало только общее несовпадение буквального и художественного переводов, то после моего объяснения у тебя не должно было остаться никаких вопросов и сомнений. Тем не менее, в последующих постах ты продолжаешь намекать на какие-то недостатки или ошибки, не называя их конкретно. Ну и что я должна обо всем этом думать и что по этому поводу предпринимать?

По каждому вопросу есть только два мнения - неправильное и моё.
[IgorVolk]  Offline  Сообщение №996 написано: 30 ноября 2013, 18:01 | Отредактировано: [IgorVolk] - 30 ноября 2013, 18:02



749
langley, по-моему, нормальный перевод песни. Единственно, в самом переводе песни , бросилась в глаза ошибка: "И задражали губы вдруг" - правильно: задрожали (от слова дрожь). Это в самом тексте оригинала, а как в самой игре, есть эта ошибка или нет, не знаю, еще не просил Вилью ее спеть.
И да, самое главное - спасибо вам, за отличную работу! :)

"If There Is Life After Death
There Is No Death
And If Death Does Not Exist
We Do Not Live"
XXXX  Offline  Сообщение №997 написано: 1 декабря 2013, 06:33



40
Цитата langley

Цитата XXXX ()наверно должно быть розовыми щеками


ничего против не имею просто мне показалось что это опечатка

dragons  Offline  Сообщение №998 написано: 1 декабря 2013, 07:09



8
langley,  Что Вы так близко воспринимаете какие-то высказывания по переводу мода. Вы один из главных переводчиков мода! Делайте 
как счтитаете нужным. Тем более Ваш перевод прошлой версии очень хорош. Кому не нравится пусть попробуют сами что либо перевести, а не критиковать!!! Удачи Вам во всем и спасибо  за Ваш труд.

langley  Offline  Сообщение №999 написано: 1 декабря 2013, 07:28



353
Цитата dragons

Что Вы так близко воспринимаете какие-то высказывания по переводу мода.

Ну а как же? Высказывания ведь могут быть по делу - указания на реальные ошибки, предложения по их исправлению и тп. Мало ли, может в той песне мы действительно какие-нибудь строчки перепутали и не так их вставили. Надо же разобраться, чтобы закрыть этот вопрос.

По каждому вопросу есть только два мнения - неправильное и моё.
SadoYasashii  Offline  Сообщение №1000 написано: 1 декабря 2013, 07:34 | Отредактировано: Sadorimatsu - 1 декабря 2013, 07:35



589
Чтобы решить вопрос с песней, то запустите у себя её на оригинальной версии и киньте скриншот начала песни, а затем сделайте порядок исполнения на переводе. У себя найду и выложу оригинал и перевод, чтобы уж было с чем сравнивать, а лучше порядок её исполнения в игре, потому что строки в программе могут идти не строго по порядку. Нужно ведь видеть наглядно. Я бы и сам проверил, да нет возможности.

Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
dragons  Offline  Сообщение №1001 написано: 1 декабря 2013, 07:41 | Отредактировано: dragons - 1 декабря 2013, 07:44



8
Если б только ошибки?  Вы же дали тект оригинала Смирновой С.Н. пусть и редактируют - но по делу, а не что-то где-то не так.
Пусть предложат свой вариант полностью. А так рассматривать каждую букву...

Labux  Offline  Сообщение №1002 написано: 1 декабря 2013, 07:46



54
И всё таки крайне хреново, что она под Dawnguard не адаптирована. То что с Сераной не взаимодействует- это полбеды. Поскольку Вилья автономна от UFO- всех остальных НПС не видит и они её соответственно- невозможно настроить боёвку- постоянные драки.

langley  Offline  Сообщение №1003 написано: 1 декабря 2013, 09:05



353
Labux, я некоторое время водила с собой Вилью и Серану - не дрались они ни разу. Правда и не разговаривали друг с другом :)

По каждому вопросу есть только два мнения - неправильное и моё.
dragons  Offline  Сообщение №1004 написано: 1 декабря 2013, 09:33 | Отредактировано: dragons - 1 декабря 2013, 13:18



8
Они дерутся только тогда, когда Серана начинает применять цепные молнии. И не только с Вильей.
Выход есть - В настройках Вильи ставить удаленный бой.

Labux  Offline  Сообщение №1005 написано: 1 декабря 2013, 13:25 | Отредактировано: Labux - 1 декабря 2013, 13:26



54
Функционал довольно приличный и разнообразный. Сразу все нюансы не освоить. Будет что то типа полной "Вилья. Инструкция по эксплуатации"?

CobyShaddix  Offline  Сообщение №1006 написано: 1 декабря 2013, 13:52



11
Кажется мод выкладывают. Вилья старой версии пропала с modgames. В предвкушении. с:

dragons  Offline  Сообщение №1007 написано: 1 декабря 2013, 13:53 | Отредактировано: dragons - 1 декабря 2013, 13:59



8
ну наконец свершилось good

SadoYasashii  Offline  Сообщение №1008 написано: 1 декабря 2013, 14:14



589
Всё верно, обновлял описание. Тестируйте в общем, какие проблемы обнаружите, кричите))

Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
CobyShaddix  Offline  Сообщение №1009 написано: 1 декабря 2013, 14:16



11
О, это прекрасно! Надеюсь Криста сделает адаптацию под LB, хотя уже снес скайрим и поставил по новой, без него)

Добавлено (01 Декабря 2013, 18:16)
---------------------------------------------

Цитата Sadorimatsu

какие проблемы обнаружите, кричите))

Есть одна небольшая проблема. Лично когда я нажимаю на первые два скрина где Вилька завалена сладкими рулетами и в свадебном платье, у меня открываются совершенно другие скриншоты. Может у меня что-то не то)

tuordiel  Offline  Сообщение №1010 написано: 1 декабря 2013, 14:23


Искатель


466
Цитата CobyShaddix

Может у меня что-то не то)


У меня Хром, всё порядке, отображается всё корректно.

Ничто не вечно под луной. Уильям Шекспир
CobyShaddix  Offline  Сообщение №1011 написано: 1 декабря 2013, 14:31



11
Цитата tuordiel

всё порядке, отображается всё корректно.

У меня теперь тоже. Видимо исправлено. Но я несколько раз обновлял страницу когда были проблемы с этим. Видимо она все таки была.

[IgorVolk]  Offline  Сообщение №1012 написано: 1 декабря 2013, 15:34



749
Sadorimatsu, спасибо! :)

"If There Is Life After Death
There Is No Death
And If Death Does Not Exist
We Do Not Live"
SadoYasashii  Offline  Сообщение №1013 написано: 1 декабря 2013, 16:05



589
Отпишитесь, кто скачал, работает ли нормально всё?)

Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Exotic  Offline  Сообщение №1014 написано: 1 декабря 2013, 17:52



Sadorimatsu, скажи, сколько у тебя по времени занял этот перевод?  :) Я вот смотрю на один мод с 5000+ строк и вроде перевести его нужно и колется.

SadoYasashii  Offline  Сообщение №1015 написано: 1 декабря 2013, 17:59 | Отредактировано: Sadorimatsu - 1 декабря 2013, 18:04



589
Exotic, сам мод занял перевод 3 месяца, почти 4, учитывая что работали с начало  2 чел., то ещё 2 под середину работы подключились. На обновление сейчас ушло 2 месяца, обновлением занималось 2 человека, я и langley, не смотря на помощь от других по описанию. Мод сам по себе очень напряженный по объёму и сложности, но своих трудов стоит ^_^

Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Exotic  Offline  Сообщение №1016 написано: 1 декабря 2013, 18:04



Sadorimatsu, вот это терпение) Молодцы, что сказать.

fanat01  Offline  Сообщение №1017 написано: 1 декабря 2013, 18:05



9
Я ей подарил кольцо, и все тишина... Не гг ни она не двигается !

CobyShaddix  Offline  Сообщение №1018 написано: 1 декабря 2013, 18:11 | Отредактировано: CobyShaddix - 1 декабря 2013, 18:13



11
Цитата Sadorimatsu

Отпишитесь, кто скачал, работает ли нормально всё?)

Установил, начал новую игру. Пока все нормально, но я только отвел её в Святилище Великого Древа. Гардероб наконец-то работает, авто-смена сбоев не дает, в отличие от беты, что ты скидывал, она постоянно голой ходила. И кстати, насчет перевода. Этот "Боевой?/Небоевой?". Мне кажется тут вопросы лишние. Тут же мы утверждение ставим в настройках опции, что типа "Боевой", а не вопрос.

SadoYasashii  Offline  Сообщение №1019 написано: 1 декабря 2013, 18:16 | Отредактировано: Sadorimatsu - 1 декабря 2013, 18:29



589
Exotic, благодарю) Учитывая, что обновление было на 1 тыс. строк. Так что, если возьмётесь, то лучше найдите помощников)
CobyShaddix, так было в оригинале. Вопрос идёт скорей в том плане, что "хотите выбрать?". Но учту, я видно внимания не обратил и не убрал. Пусть по сути будет, оно не мешает.

Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Exotic  Offline  Сообщение №1020 написано: 1 декабря 2013, 18:40



Sadorimatsu, мы Old World Blues втроем перевели за неделю  :D Так-то не привыкать к большим объемам, но терпения не хватит.

Я правильно понимаю, что раз в навыках взлом то и замки она ломает? Все хочу вернуться в одну из последних игр Беседки, но это же там времязатратно.

Форум » TES V: Skyrim » Модификации » Вилья в Скайриме / Vilja in Skyrim (Продвинутый компаньон со своей сюжетной линией.)
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб