Andr1985, после загрузки старой версии перевода подтвердите, нажав зеленую стрелку, прога требует подтверждения изменения файла esp/esm.
Запускаю прогу, выбираю .есп нужного мода (в моем случае новая версия Горизонта), затем загрузить перевод (выбираю посл. сохраненый перевод старой версии), и нажимаю на кнопку "создать переведенный файл мода" (зеленный кружок со стрелкой). Так ? Если так то ни чего не получается.
Может, там файл только для чтения. Все вроде верно - открываешь есп, загружаешь новый перевод, создать перевед. файл мода. И подтверждаешь замену. Попробуй его на раб стол закинуть, чтобы не создавалось временных файлов. Или другую версию программы, хотя это вряд ли.
Изменение репутации для пользователя Andr1985
Andr1985Offline
Сообщение №36
написано: 6 августа 2017, 13:09
| Отредактировано: ApeX - 16 февраля 2018, 19:14
Попробуй его на раб стол закинуть, чтобы не создавалось временных файлов. Или другую версию программы, хотя это вряд ли.
Попробую, отпишусь
Добавлено (06 Июля 2017, 23:21) --------------------------------------------- TwilightKhan, спасибо за помощь !!! НО решение было до боли бональное: каким макаром крайнее сохранение перевода пошло не туда как обычно! у меня было их несколько, попробовал каждый, и перевод загрузился !
Проблема решена, всем спасибо, выключайте свет.
Добавлено (06 Августа 2017, 16:09) --------------------------------------------- Народ, привет! Прошу помощи у знатаков. Вопрос такой: как загрузить переведенный мод, но чтоб не слетал перевод с основной игры ? Поясню,перевожу Горизонт 1.1.4. начал переводить уже играя какое то кол-во времени, естественно как то коряво перевод делался: что-то переводилось, какие то слова упорно не хотели появлятся переведенными. Один раз проблема решилась начав игру занова. На радостях решил переустановить Ф4 и начать новую игру. И тут засада: теперь вообще многие слова которые даже переведенны не хотят отображаться на русском. Но основная проблема, что при загрузке перевенного мода, слова которые не относятся к моду, на английском отображаются; убираешь мод-слова снова на русском.
Так и не нашел подходящей темы, так что пишу здесь, есть такой вопрос, хотим ребятами озвучить игру фолыч 4, но с технической стороны, "раздербанить" игру оказалось не так то просто, вопрос такой, сможете ли помошь, вытащить необходимые файлы требуемые для озвучки или же просто подсказать как это сделать? Заранее спасибо!)
YikxX, ну да. только указать вручную. прога дописывает CRC к имени файла, и переводы автоматом не подхватываются. можно использовать переведённый старый esp, через "Загрузить уже переведённую модификацию"
████████████ - сотри монеткой, чтобы получить пароль от этого аккаунта
Кол-во переведенных, подтвержденных и прочих строк. Наверху, в панели инструментов, нажмите Фильтры - там указано, каким цветом показана каждая категория.
После заставок с разработчиками за место главного меню появляется чёрный экран со сломаными индикаторами. Скриншот-https://steamuserimages-a.akamaihd.net/ugc/946202563785769824/EC246E404C20D2129C20FCE408A3EC8CE3179F5A/
Изменение репутации для пользователя dir94
dir94Offline
Сообщение №57
написано: 29 июля 2018, 21:40
| Отредактировано: dir94 - 29 июля 2018, 21:40
Товарищи, тут есть очень здоровский overhaul https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/19642/ Если кто может, переведите, пожалуйста Он вроде не новый, но перевода найти не смог
Также у меня готов перевод мода Northern Springs... Создатель мода Northern Springs ответил отказом на просьбу выложить русифицированную версию его мода...
я его перевёл через неделю после выхода, а толку то? народ плюётся - мод сырой, VATS на волков не действует, квесты висят и не закрываются, частые вылеты на рабочий стол и прочее... может всё-таки дождаться финального релиза?
████████████ - сотри монеткой, чтобы получить пароль от этого аккаунта
я его перевёл через неделю после выхода, а толку то?народ плюётся - мод сырой, VATS на волков не действует, квесты висят и не закрываются, частые вылеты на рабочий стол и прочее... может всё-таки дождаться финального релиза?
Дождаться может и дождемся. Вот только вопрос по выкладыванию перевода. Вам автор разрешил это сделать? Ибо мне категорично написал, что против загрузок на левые сайты. А по поводу сырости: бесспорно, косяков куча. Но ведь и мод делает всего один человек. Вылетов у меня не было, правда. А с волками косяк, модель волка добавил, а вот разделение на части тела не сделал. В общем, наживное.
Изменение репутации для пользователя ỦᏗѣᗰ₳
ỦᏗѣᗰ₳Offline
Сообщение №60
написано: 19 августа 2018, 06:05
| Отредактировано: UльмA - 19 августа 2018, 06:06
Дождаться может и дождемся. Вот только вопрос по выкладыванию перевода. Вам автор разрешил это сделать? Ибо мне категорично написал, что против загрузок на левые сайты. А по поводу сырости: бесспорно, косяков куча. Но ведь и мод делает всего один человек. Вылетов у меня не было, правда. А с волками косяк, модель волка добавил, а вот разделение на части тела не сделал. В общем, наживное.
Да они балбесы, не берите в голову, это же перевод просто, по сути Ваша работа, так что выкладывайте смело, сам перевод конечное со ссылкой на файл! Еще напишите благодарность автору, здесь, пускай будет, хоть и он сам врядли когда нибудь её увидит, но это уже такое! Ето же что за человек такой чёрствый, что даже перевод не разрешает сделать, вообще какой то жадина и плохой!