Модератор форума: Sabriel  
Форум » Dragon Age » Dragon Age: Origins » Для переводчиков - кто что переводит

Для переводчиков - кто что переводит
Exotic  Offline  Сообщение №1 написано: 1 May 2010, 12:40



Здесь, сверху, я буду писать, кто чем занят, чтобы не дублировать работу друг друга.
В данный момент я хочу перевести - Severance Longsword
Gray Warden переводит - The velvet blade

Отписываемся, как переводим и как закончим, буду обновлять шапку.


Apriley  Offline  Сообщение №601 написано: 2 September 2017, 14:50





160
У меня в реале запарка на запарке, так что временно приостанавливаю свои переводы. 
Постараюсь только закончить в ближайшее время Rename Dog - там всего строчек сто осталось. 
Так же по возможности обновлю Предыстории, Личные вещи компаньонов и Магов Круга.

Nalia  Сообщение №602 написано: 1 October 2017, 17:43 | Отредактировано: Nalia - 27 September 2017, 18:23

Смотрю, скоро должны подтянуться новые доспехи СС от Макары, застолблю их для перевода, пожалуй, пораньше на всякий случай lol  Ну, это при условии, что меня не отфутболят, конечно же. Но понадеемся, что настроение у автора будет хорошее, когда я полезу к нему за разрешением lol

UPD. 17/09/27. Запрос на разрешение отправлен. А я тем временем проверю ридми на ошибки, ибо я себя знаю XD

Добавлено (01 Октября 2017, 17:43)
---------------------------------------------
Попросили перевести "Hugs". Работы, вроде, и не много, но и не мало. Потихоньку начала, но никаких сроков не устанавливаю.


Numan  Offline  Сообщение №603 написано: 1 October 2017, 18:53



14
Вот замечательная и очень нужная модификация: Qwinn's Ultimate DAO Fixpack v3.3
Эх, будет замечательно если кто то переведёт на русский язык ...  mellow

Nalia  Сообщение №604 написано: 1 October 2017, 19:05

Numan, хах, стирать английский текст из почти всех диалоговых файлов игры... ну, это самоубийство :D В принципе, если у кого-нибудь есть лишняя жизнь на это, то он(а) может попробовать. (Шутка)
Знаете, "перевести" подобный глобальный мод, который затрагивает диалоги какого-нибудь одного сопартийца - уже подвиг. А здесь, практически, целая игра. Не забывая о том, что фразы NPC дублируются в файлах-диалогах, и их нужно еще найти. Вот такие чудовищные различия между English и non-English версиями игры :(

Nalia  Сообщение №605 написано: 22 October 2017, 16:45 | Отредактировано: Nalia - 24 October 2017, 18:54

Так, с обнимашками разобрались, теперь начну потихоньку (хотя я так не умею) переводить моды Gift Guide - Awakening и Madd Gift Guide по просьбе Numan.
Потом, скорее всего, перейду на Скайрим, чтобы помочь с авралом в файловом архиве, но фз.

UPD. Gift Guide - Awakening перевела, все оформила, отправила автору запрос. Подожду... какое-то время. Параллельно начала переводить Madd Gift Guide, но тут придется подождать либо автора, либо вступления новых условий МГ в силу)))

Nalia  Сообщение №606 написано: 26 October 2017, 14:14

Получила разрешение от автора Madd Gift Guide, но публиковать пока рано, выяснилось, что этот мод конфликтует с Гилмором и Софией. Буду думать, какие ID вбивать, чтобы обойти хотя бы популярные моды. А, ну еще нужно завершить оформление ридми и скриншотов ^_^

FalconRR  Offline  Сообщение №607 написано: 28 October 2017, 09:26


Толстожопый жиробас


191
Тут кто-то просил перевести Qwinn's Ultimate DAO Fixpack v3.3 , зачем? Есть просто замечательный фикспак и не только, строго ориентированный на русску версию, как говорится, маст хэв, воть

Не рой другому яму... пусть сам роет.
Nalia  Сообщение №608 написано: 28 October 2017, 13:00

FalconRR, а нет возможности как-то намекнуть автору сего творения, что мы были бы рады видеть его здесь? :D

Gоблин  Offline  Сообщение №609 написано: 28 October 2017, 16:34 | Отредактировано: Gоблин - 28 October 2017, 16:38



FalconRR, лучше объясни куда ты пропал. <_< В скайпе не появляешься совсем, похоже.
Да, это наглый оффтоп, но я могу его потом удалить)

Кому буду нужен - обращайтесь в стим или дискорд (Gоблин
#9128).
Nalia  Сообщение №610 написано: 28 October 2017, 18:15

Цитата Gоблин

FalconRR, лучше объясни куда ты пропал. <_< В скайпе не появляешься совсем, похоже.

А что там вдвоем мутите? :D Наглое любопытство и оффтоп. Потом тоже удалишь.

FalconRR  Offline  Сообщение №611 написано: 28 October 2017, 21:22


Толстожопый жиробас


191
Цитата Nalia

А что там вдвоем мутите?  Наглое любопытство и оффтоп. Потом тоже удалишь.

Третьим буишь? :D

Не рой другому яму... пусть сам роет.
Nalia  Сообщение №612 написано: 29 October 2017, 22:56

Цитата FalconRR

Третьим буишь?

Буду... командовать lol Ладно, кажется, мне внезапно(!) вспомнилось, что вы работаете над оружием\броней. А, может, уже и посерьезнее что-то ^_^

Sabriel  Offline  Сообщение №613 написано: 7 November 2017, 18:42


Тишина


350
Бродила на просторах DA Nexus и набрела на маленький модец: Unique Jewelry Icons - Rings. Он добавляет уникальные иконки колечкам, правда, только для оригинальной кампании.
В общем, маленькая просьба-предложение (такая же маленькая, как и мод  :D  ) - собственно, перевод; неплохо будет дополнять "Новые Иконки", в них ведь кольца не затронуты.

nicksnerg  Offline  Сообщение №614 написано: 7 November 2017, 21:25 | Отредактировано: nicksnerg - 7 November 2017, 21:25



361
Клариэль, не понял в чем  состоит ваша "просьба-предложение " . Там переводить вроде ничего не надо. Просто поставить и в игре посмотреть не пробовали?

Sabriel  Offline  Сообщение №615 написано: 7 November 2017, 23:14


Тишина


350
nicksnerg, ну, естественно.  closedeyes  В архиве присутствуют UTI-файлы колец, которые меняют русские названия и описание на англ. соответственно.

nicksnerg  Offline  Сообщение №616 написано: 8 November 2017, 10:30 | Отредактировано: Nalia - 10 November 2017, 16:50



361
Клариэль, понял. В принципе там ничего сложного нет - переводить ничего не нужно вообще. Загвозка в том, что на переделку мода нужно разрешение автора, а мне жутко лень этим заниматься.... Разве что в личку...

*вырезано*
Вот протестируйте пожалуйста. Я просто не хочу в игру лезть - засосет месяца на два....

Странное у вас понятие лички. На первый раз предупреждение. Размещать моды без разрешения автора нельзя нигде. А автор на нексус заходит ;)

Модератор Nalia 10 Ноября 2017 в 16:46 #blockedit

Sabriel  Offline  Сообщение №617 написано: 8 November 2017, 17:16


Тишина


350
nicksnerg, спасибо, всё работает как надо. :) 


nicksnerg  Offline  Сообщение №618 написано: 8 November 2017, 17:33 | Отредактировано: nicksnerg - 28 November 2017, 10:19



361
Клариэль, рад был помочь....

Raidenn  Offline  Сообщение №619 написано: 28 November 2017, 09:28



1
Наткнулся на прекрасный(с моей точки зрения) мод, открывающий долийским эльфам возможность быть магами. И к нему есть сторонний мод, одобренный автором мода на долийского мага, который исправляет ошибки в диалогах, когда персонажа узнавали как мага круга. Везде искал перевод этого фикса, а то когда посреди диалога вылезает английский текст, а ты в нем ноль, приятного мало.
Случаем никто не знает, переведен ли этот фикс? Или, может, кто-то занимается его переводом?
https://www.nexusmods.com/dragonage/mods/2571/?tab=description

Nalia  Сообщение №620 написано: 13 February 2018, 12:53 | Отредактировано: Nalia - 14 February 2018, 18:18

Принесу скоро на сайт вот это. "Item Variation Resource". Ресурсы для модмейкеров, пригодится, и уже есть один мод, который требует эти файлы.
Готово.

И новый голос из DA:I для эльфиек, еще не договаривалась с автором, но вдруг?))
Получила разрешение.

Liliandil  Offline  Сообщение №621 написано: 18 March 2018, 22:04



87
Есть довольно неплохой мод Add Origins Companions to Awakenings, никто не хочет взяться за перевод? Если бы еще была возможность взять спутников в отряд, как Гилмора.

Letters from Origins companions in Awakenings - здесь все просто, письма от бывших сопартийцев. Было бы приятно увидеть их на русском языке.

Nalia  Сообщение №622 написано: 10 April 2018, 15:55

Цитата Liliandil

Было бы приятно увидеть их на русском языке

Думаю, тут текста не так уж много будет. Если получится у меня со временем, вы протестируете потом? :)

Liliandil  Offline  Сообщение №623 написано: 13 April 2018, 00:10 | Отредактировано: Liliandil - 13 April 2018, 00:12



87
Nalia, с удовольствием.
Жаль лишь, что в письмах от Алистера ни строчечки нет.  unsure

Sabriel  Offline  Сообщение №624 написано: 15 April 2018, 09:37


Тишина


350
Хотелось внести ещё небольшое предложение - локализовать пару бронек за авторством tmp7704, которые уже давно полёживают у нас на сайте:

rogue armor, альтернативная ссылка на англ. версию, скрин брони

dalish armor, альтернативная ссылка

Liliandil  Offline  Сообщение №625 написано: 15 April 2018, 13:28



87
Хотелось бы спросить, не брался ли кто за переводы этих модов?

Human Commoner Origin
Alistair Romance Eavesdropping
Alistair's Revised Romance

Первые два я не проверяла, но описания очень заинтересовали. Последний посмотрела - очень вкусные сцены добавляет, естественные и просто ми-ми-ми. Никто не хочет взяться? Понимаю, что работы там очень много, но все же...  closedeyes

Nalia  Сообщение №626 написано: 15 April 2018, 16:00

Эх, девчонки, хотела бы я сказать, что в разделе дао еще остались другие переводчики, но, кажется, только я одна... Я и огромный файловый архив, который хочется привести в порядок dash  А тут еще переезд сайта затеваем, приходится как-то совмещать.
Цитата Liliandil

Последний посмотрела

Последний просто огромный. Двое людей бралось его переводить, но дело ничем не закончилось. Может, когда-нибудь переводчики у нас начнут получать гроши, и кто-нибудь возьмется. Но я даже за деньги "пас", прастите)))

Ауранг  Offline  Сообщение №627 написано: 15 April 2018, 16:56


Изорванная Вечность


Цитата Liliandil

Human Commoner Origin

А его уже доделали что-ли?

<span style="font-size:10pt;"><span style="color:yellow">Прими свой гнев.Приласкай свой страх.Сожри свою ненависть.Озвучь свои сомнения.</span></span>
Sabriel  Offline  Сообщение №628 написано: 15 April 2018, 17:10


Тишина


350
Цитата Nalia

Хм, а разве ее нет на сайте на русском?


Да, обе брони выложены на modgames (ссылки я дала выше) и обе на английском, а перевод мне нигде не попадался.  unsure

Nalia  Сообщение №629 написано: 15 April 2018, 19:40 | Отредактировано: Nalia - 15 April 2018, 20:05

Цитата Клариэль

Да, обе брони выложены на modgames

Могу взять долийскую броню, пока время появилось. Можно добавить ее в сундук в предыстории долийского эльфа (правда, я не помню, есть там ограничение по полу, а добавлять его я еще не пробовала) и на продажу в лагерь долийцев по сюжету.
Насчет брони наемников потом подумаю.

UPD. Броню можно найти в сундуке Ланайи, если файлы не врут. Этот способ работает в игре?

Liliandil  Offline  Сообщение №630 написано: 15 April 2018, 22:08



87
Броню можно найти в сундуке Ланайи, если файлы не врут. Этот способ работает в игре?

Работает, я недавно проверяла этот мод.

Форум » Dragon Age » Dragon Age: Origins » Для переводчиков - кто что переводит
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб