Ну, тут не совсем все необходимые для современных модов плагины. С нексусом у меня проблем не было, но, возможно, так не у всех и не всегда. Могу покидать беспорядочно еще плагинов.
Алег, для этого на самом деле есть много модов, даже добавляющих их NPC. Советую поискать на нексусе и в русском комьюнити. Я прямо сейчас вряд ли все найду. Но если что, пиши в ЛС, посмотрю!
Такой приличный товарищ, что и в старые времена раз 5, когда был уличен в плагиате или чем подобном, с обиженным видом был вынужден "уходить". На сей раз, кроме плагиата, он захотел еще и побарыжить здесь за деньги машинным переводом одного крупного мода, сделанным на 80% не им. И его не остановило ни то, что авторы мода официально запретили любую коммерческую деятельность, связанную с этим модом - об этом он был прекрасно осведомлен, ни всякие увещевания. Про всякую мелочь, достойную младшеклассника, даже не буду. Как и про его балаган по Экзотику.
Но теперь они в одной категории, как ни странно.
ApeX, ну, теперь он барыжит своими машинными переводами на своем сайте)) И какие-то люди ему до сих пор верят и покупают)) Чел по сути - язва на комьюнити, рубит бабло на лохах.
Серебряная, некоторые моды, запощенные изначально экзотом, люди выкладывают заново. Так-то поступок абсолютно скотский с его стороны и детский был - удалить все, когда, казалось бы, его история тут должна была закончиться.
P.S. Хотя собственный опыт показывает, что ЧСВ в его, например, "переводах" было больше, чем самого нормального перевода)
Отредактировано: Lovelit - 4 марта 2023 17:39
0
Lovelit
| Локализатор | 24 февраля 2023 20:51
к публикации Satchels
ApeX, можешь добавить мой перевод на основную страницу мода, если хочешь. Автор два года уже в отключке)
0
Lovelit
| Локализатор | 24 февраля 2023 20:50
к публикации Satchels
Короче, кому надо, я перевел этот мод заново, чтобы вы этот треш больше не видели у себя в игре.
RedZombie, I think it has been ported by some Russian modders for FNV and SFW (kind of a "Russian TTW version") from Fallout 3. And there's been some drama related to this mod.
So I don't know if english version of this mod ever existed for FNV or TTW.
Scharfschutze, его перенести на самом деле как два пальца чисто технически, т.к. на него можно натянуть ванильную анимацию от китайского автомата и все такое, и вот он в тройке.
YikxX, если в остальном перевод не ужасный и американизмов, канцелярита и "охлади свое *сам знаешь что*" не завались и утони, и то хорошо. Это хотя бы можно исправить, не перелопачивая все. Я сейчас взялся вместе с исправлениями собственных ошибок в переводах еще и за перевод Брисы (спутница из F3), там просто тихий ужас, что другие люди наворотили, словно его инопланетяне переводили. Впрочем, так со многими переводами модов, так сказать, во все времена.
YikxX, не знаю, какой смысл удалять все ручками (и ставить тоже), тем более в BSA упаковывать. Может мы, конечно, зажрались, но это норм практика моды-квесты выкладывать таким образом, если большинство уже давно на мод-менеджеры перешли... Да тот же FOMM даже позволяет это делать, насколько я помню. Просто сейчас повсюду скриптовые расширения и лаунчер никогда их не тянул.
Я просто не понимаю к чему это, тем более что автор скорее всего замучился эти пермишны выпрашивать, если тут только плагин с переводом, мне это очень знакомо.
Кажется, я провел столько времени и столько строк перевел в ESP-ESM Translator, что уже пересесть на другую прогу будет довольно тяжело. Но славно, что теперь есть видео на русском языке по этому поводу.
Я кстати когда-то приметил этот мод и уже начинал переводить, но все-таки поленился. Я бы назвал конечно, по другому, например, "У ЭД-Э есть характер" потому что "ЭД-Э имеет личность" звучит немного странно, но может быть, это я больной человек.
Я бы тоже выкладывал моды AmaccurzerO дальше, но по какой-то своей причине он попросил не выкладывать меши/текстуры свои, поэтому постить только на Nexus имеет смысл, хотя и там это геморрой будет для людей ставить таким образом небольшие моды.
Недавно прошел Old World Blues и раздобыл себе стелс-броню как раз, так что именно то, что искал. Немного жаль, конечно, что полосы с нее убрали, но все равно, спасибо! Поставил себе.
У меня вопрос насчет нарядов на твоих скринах и видео, давно заметил просто, еще на Нексусе. Можешь сказать пожалуйста, что это за моды на анимешную одежду, если не секрет?
Круто, что выпустил! На самом деле хотел сам его перевести и выложить, но так руки и не дошли. Мне у quicksilver никогда особо не нравились модели/текстуры (т.к. чисто на базе ванили), но когда играешь это особо и не важно оказалось (проверил, хотя по возможности ищу на ту же ваниль ретекстуры/реплейсеры), а если уж и анимации нормальные накатить, то вообще здорово! И больно уж мне этот MP5 нравится. Как немного будет времени на поиграть, скачаю и попробую его достать. Спасибо!
HangOverThere, выход один - ставить этот мод через нормальный мод-менеджер (по типу мод органайзера) и снимать галочку с замены шрифтов (или улучшения шрифтов? не помню как там было написано, но суть ясна). Т.к. кириллица не поддерживается ни Vanilla UI Plus, ни Vanilla Hud Cleaned. Просто смотри, чтобы эти моды не трогали шрифты - вот и все, иначе будешь ловить кракозябры.
Как ни странно, недавно думал, существует ли именно такой мод, но самому было лениво искать. Даже казалось что потребует NVSE. Мелочь, а приятно. Спасибо!
Noar121, я могу помочь с вычиткой и редактурой, если хочешь.
А букву ё можно заменить автоматически в том же трансляторе. Правка - поиск и замена, и откроется такая штука. Мне эта функция очень помогала в переводах. Рекомендую взглянуть на то что YikxX скинул. И не забудь включить кодировку windows-1251 в настройках транслятора, иначе кракозябры будут в игре вместо русского текста.
Так сложилось, что я вообще не знаю украинского (хотя и наполовину украинец), но считаю, что то что вы делаете - здорово, и желаю вам успехов! А на некоторых неадекватов в комментах рекомендую не обращать внимания. Эти люди как бесились, так и будут беситься. Все делят друг друга на своих и чужих теперь, но что поделать. Они даже за этот комментарий накинуться могут.
Короче, новый язык в игре - круто! И новый переводчик на сайте - тоже. Видел вас на нексусе еще. Продолжайте в том же духе!
Вот актуальная ссылка на нашем сайте на мой перевод, если кому очень хочется (там есть этот мод отдельно). Постарался опираться на оригинальный перевод из описания Гидры (ибо ссылку именно на файл я нигде не нашел) и попутно поправить все возможные косяки.
Люблю я все-таки взломы замков в играх Тодда, но боюсь что у меня кадры начнут проседать сильно. Не знаю почему так, но мне пришлось мыло сделать вообще везде чтобы Ф4 на божественном движке беседки (и моем не менее божественном железе) работал на 45-60 FPS
Я, собственно, первое и сделал. В 2022 можно сделать из того же ФНВ шутер и накрутить геймлейную составляющую чуть ли не круче чем в ванильном Ф4. Про РПГ и систему диалогов я вообще молчу.
ApeX, ну чтобы понимали - сейчас делают ФНВ и Ф3 на движке Ф4 - сделали всего несколько локаций и сеты оборудования за несколько лет. Что уж говорить о том что "взять и перенести" - это невозможно. Если с Ф3 -> ФНВ прокатило - только потому что ФНВ делался на ассетах и движке Ф3, который Обсидиан просто сделали за полтора года каким-то чудом более удобоваримым. По сути ФНВ это правильно сделанный, руками из нужного места, Ф3. А между Ф3 и Ф4 разница огромная.
Но если добавить позитива - тот же Ф3 вроде как (делите на 9000) почти готов, а за ним последуют и DLC, я думаю. Так что сможешь поиграть в свои любимые игры на современном движке, но придется подождать.
Koks77740, ты путаешь, Павел Дуров (создатель) то из России и сотрудничает практически отрыто с государством. Работает, конечно, не из России, но все же. Так что Телега - зона довольно безопасная в этом плане.
Привет еще раз. В общем, я столкнулся с такой темой, когда получил новый уровень (когда просто открывал список способностей такого не было): Скрин. Возможно, я что-то делаю не так?
Я только сейчас все-таки додумался прочитать описание и, блин, это то, что нужно. Я даже поставлю его себе. Некоторых вещей, которые здесь есть, мне при прохождении не хватало и не хватает сейчас. Новые способности крутая тема! Кстати, да, особенно после Скайрима бесит вот это ограничение на замки. А вансом я пользовался один раз и то... ничего не понял.
В общем, спасибо большое! Надеюсь, разнообразит игру)
SUP NVSE
UIO - User Interface Organizer
kNVSE Animation Plugin
AnhNVSE
Раз такая пьянка пошла, то можно и lStewieAl's Tweaks and Engine Fixes, т.к. это практически необходимая вещь для игры нынче. Советую вообще посмотреть моды lStewieAl, WallSoGB и korri123. Ну и современный FNV 4GB Patcher можно, т.к. некоторые, возможно, до сих пор старым пользуются.
Понятно, что тут с авторскими правами может быть трабла, но это так, на заметку автору, можно просто в описание добавить на крайний случай.
Как публиковать моды ответил TestLab ниже.
Ну, конечно, добавить несложно, однако зачем я все же не понимаю. Они ничего не весят, таскай - не хочу.
ApeX, ну, теперь он барыжит своими машинными переводами на своем сайте)) И какие-то люди ему до сих пор верят и покупают)) Чел по сути - язва на комьюнити, рубит бабло на лохах.
P.S. Хотя собственный опыт показывает, что ЧСВ в его, например, "переводах" было больше, чем самого нормального перевода)
Ссылка.
Не знаю, зачем я это сделал, однако сделал и оно теперь тут.
So I don't know if english version of this mod ever existed for FNV or TTW.
А зачем надо было асуру в него пихать в Вегасе (и при этом рекомендовать kNVSE!) остается загадкой. Есть вот эта штука, насколько я понял, чтобы это пофиксить.
А мод очень даже крутой!
Мод правда хороший, так что с меня лайк.
Я просто не понимаю к чему это, тем более что автор скорее всего замучился эти пермишны выпрашивать, если тут только плагин с переводом, мне это очень знакомо.
Здорово! Спасибо за старания!)
А букву ё можно заменить автоматически в том же трансляторе. Правка - поиск и замена, и откроется такая штука. Мне эта функция очень помогала в переводах. Рекомендую взглянуть на то что YikxX скинул. И не забудь включить кодировку windows-1251 в настройках транслятора, иначе кракозябры будут в игре вместо русского текста.
Короче, новый язык в игре - круто! И новый переводчик на сайте - тоже. Видел вас на нексусе еще. Продолжайте в том же духе!
Правда у меня и так половина текста в игре на английском после кучи всего добра с нексуса...
Было лениво отдельным файлом добавлять.
Я, собственно, первое и сделал. В 2022 можно сделать из того же ФНВ шутер и накрутить геймлейную составляющую чуть ли не круче чем в ванильном Ф4. Про РПГ и систему диалогов я вообще молчу.
Но если добавить позитива - тот же Ф3 вроде как (делите на 9000) почти готов, а за ним последуют и DLC, я думаю. Так что сможешь поиграть в свои любимые игры на современном движке, но придется подождать.
В общем, спасибо большое! Надеюсь, разнообразит игру)