![]() |
Каталог
|
![]() |
Главная » Статьи » Обучающие статьи » Для мододелов » Переводим моды с помощью xTranslate. |
Если вы ещё не начали использовать программу xTranslate для перевода модов или замены кодировки, это видео вас убедит начать это делать. |
Всего комментариев: 7 | |||||||||||||||
![]() Своевременный гайд... Ну, лучше чтоб был чем чтоб его не было.
![]() скажу честно, я это видео записал, потому что кто-то предложил помочь мне с переводом моего ИФС на английский. Поэтому я подумал, что было бы неплохо вообще рассказать об этой теме.
"Всё слишком относительно, что бы утверждать столь однозначно..." ©
![]()
![]() Кажется, я провел столько времени и столько строк перевел в ESP-ESM Translator, что уже пересесть на другую прогу будет довольно тяжело. Но славно, что теперь есть видео на русском языке по этому поводу.
![]()
![]() Такая же фигня с Egg Translator. Словарями и автопереводом (автоперевод чего?) я все рано не пользуюсь, так что все в ней устраивает и менять незачем.
Все люди - курьеры. Просто некоторые не понимают, какие сообщения они несут...
![]() Словари очень удобны тем, что освобождают от перевода того, что уже переведено в игре. Экономит время и позволяет не вылезать за рамки общепринятых названий.
![]() Я, наверное, старомоден - мне проще прогнать плагин через ESM игры и DLC в качестве источника перевода
![]()
Все люди - курьеры. Просто некоторые не понимают, какие сообщения они несут...
![]() Честно сказать, не нашел плюсов в сравнении с ESP-ESM_Translator. Там хоть базы легче настроить и автоперевод. Пусть и кривой, но все же проще, чем все вручную ковырять. Особенно, когда у тебя мод на 5-10 тысяч слов. А тут только компиляция с описанием. Удобно, но в сравнении с автопереводом, меркнет.
<span style="color:yellow">Мы сами теперь те, кого боялись в детстве...</span>
|