• Страница 9 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 7
  • 8
  • 9
Форум » TES V: Skyrim » Локализации плагинов » Общая тема для заявок на перевод модов

Общая тема для заявок на перевод модов
Exotic  Offline  Сообщение №1 написано: 6 September 2012, 09:32 | Отредактировано: Exotic - 27 January 2015, 19:21



Всем привет! Все темы для заявок на перевод плагинов объединены в одну для удобства. Когда много тем - глаза разбегаются и не знаешь, в какую тему тебе обратиться, теперь все просто.

В этой теме, как следует из названия, вы просите перевести определенный мод.
Пожалуйста, указывайте в заявке следующую информацию:

1. Название мода (ссылкой на нексус)
2. Категория (оружие, броня, геймплей и тд)
3. Небольшое описание
4. Сложность (по вашему мнению)

Тема будет вестись, по возможности мы постараемся выполнять заявки.

P.S Если Вы хотите взять мод на локализацию, не бойтесь написать об этом в теме. Это сообщение не будет считаться нарушением регламента темы. (Но все дальнейшее обсуждение в ЛС!)

Основатель Modgames, Modboy, локализатор.
teeranee  Offline  Сообщение №241 написано: 22 May 2018, 18:37 | Отредактировано: teeranee - 22 May 2018, 18:38



1
Доброго времени суток)

1. http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/84324 - A Serious Wedding - Teldryn Sero Marriage Mod
2. Компаньоны (я полагаю)
3. Свадьба с Телдрином Серо :D
4. Ниже среднего.

1. http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/80639 - Teldryn Serious - A Teldryn Sero Backstory Quest
2. Квесты
3. Личный квест Телдрина Серо - полностью озвученный, с новыми локациями, нпс, оружием и броней. Бонусом фиксит баг с шлемом Телдрина.
4. Похоже, что высокая, помимо прочего 500+ диалоговых линий.

pno  Offline  Сообщение №242 написано: 5 July 2018, 17:46



5
Приветствую
1.Independent Chinese voice follower taibai  or
2.Компаньон
3.Компаньон в китайском стиле,использует магию и летающие мечи.Озвучка китайская,диалоги на английском.
4.Ниже среднего для понимающих людей.
Качал с корейского ресурса файлы,потом разархивировал.Там как я понял сразу с одеждой.В папке 영문 лежит английский esp.

blodmit  Offline  Сообщение №243 написано: 2 August 2018, 11:51



3
Доброго времени суток
1.https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/80159/?tab=description
2.Капитальный ремонт игры за вампира.
3. Новые таланты, способности, магия адепта крови и множество игровых изменений.
4. Думаю средний.

TwilightKhan  Offline  Сообщение №244 написано: 1 September 2018, 12:25 | Отредактировано: TwilightKhan - 1 September 2018, 12:26



302
strchi, а ничего, что этот проект в оригинале сделан и на русском и гугл вполне себе его находит?

strchi  Offline  Сообщение №245 написано: 3 September 2018, 13:29 | Отредактировано: strchi - 3 September 2018, 13:30



194
TwilightKhan, Хм, а мне на английском он попался, когда качал, видимо я затупил и скачал с англофикатором.

Richthoffen666  Offline  Сообщение №246 написано: 29 November 2018, 12:01 | Отредактировано: Richthoffen666 - 29 November 2018, 12:02



1
Привет народ , переведите кто нибудь Cкайримовские квесты Риверхельм и Стать ярлом Айварстеда. Многие были бы вам благодарны.

nadya2909  Offline  Сообщение №247 написано: 3 March 2019, 02:33



1
1. Build Your Own Breezehome - https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/90777 
2. дом 
3. интересная переделка дома теплых ветров 
4. в сложности не разбираюсь, извините

Δαm4uʞ  Offline  Сообщение №248 написано: 9 June 2019, 10:13



42
Привет. Кто подскажет как получить разрешение на локализацию мода от автора на нексусе. Вроде бы автор даёт добро, на использование его мода как угодно. Но хотел подстраховаться и получить разрешение. Спасибо.

Юзербар не должен весить более, чем 100кб (килобайт) и превышать 400х150px (в ширину и высоту).
ApeX  Offline  Сообщение №249 написано: 9 June 2019, 11:35



Если в Permissions and credits зеленые Upload и Modification, то для публикации достаточно это заскринить (и чтобы было видно название файла на нексусе). Скрин выложить на какой-нибудь хостинг картинок и прямую ссылку оттуда вставить в поле разрешений при публикации файла здесь.
А так разрешение получается через ЛС с автором на нексусе. Типа "Хай! Мне очень нравится ваш мод. Могу я перевести его и выложить на modgames.net?". Если не разрешает выкладывать целиком мод с переводом, то спрашивать про выкладку только переведенного плагина. Естественно, общение с ним на английскоми.

Ab altero expectes, alteri quod feceris
Коммерческие заказы НЕ выполняю!
Δαm4uʞ  Offline  Сообщение №250 написано: 9 June 2019, 11:58 | Отредактировано: Δαm4uʞ - 9 June 2019, 12:12



42
Владимир приветствую. Вот что конкретно написано в Permissions and credits "This author has not credited anyone else in this file" и в самом конце в описании к моду вот это "You can use it however you like but credit me when you do."


Юзербар не должен весить более, чем 100кб (килобайт) и превышать 400х150px (в ширину и высоту).
ApeX  Offline  Сообщение №251 написано: 9 June 2019, 12:10



Вариант такого, когда ничего не указано, идет как зеленый пермишн. То есть достаточно скриншота с названием файла.
"You can use it however you like but credit me when you do." означает что с файлом можно делать все, но необходимо при этом указать автора в благодарностях и ссылку на оригинал. Но это делается и так в любом случае, об этом написано в правилах оформления материала.

Ab altero expectes, alteri quod feceris
Коммерческие заказы НЕ выполняю!
Δαm4uʞ  Offline  Сообщение №252 написано: 9 June 2019, 12:19



42
ApeX, Спасибо большое.

Юзербар не должен весить более, чем 100кб (килобайт) и превышать 400х150px (в ширину и высоту).
Taylon  Offline  Сообщение №253 написано: 16 August 2019, 19:45 | Отредактировано: Taylon - 18 August 2019, 09:45



5
1. "Thieves Guild For Good Guys - Taking Care ofBusiness Redux"
2. Мод является альтернативным прохождением линии Гильдии воров.
Автор переделал квесты Гильдии воров таким образом, что Довакин может выбрать: вступать в гильдию, или нет; выполнять ту или иную             работу или нет. Вымогательства, шантаж (квест разобраться с торговцами), подставы (как например с Сабьорном) уже не являются                       единственным условием выполнения квестов.
При этом, если довакин вошел в Гильдию воров, можно не только не вредить людям, а и сделать репутацию гильдии положительной (своего рода организация Робин Гудов).
3. Я не специалист, но думаю стандартные диалоги заменялись, создавались новые ветки диалогов. Больших текстов нет. Сложность перевода определил, как средняя.
4. https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/84702
На сайте есть небольшой ролик (начало ~ 6.07. Конец ~ 7.30)

pastor1950  Offline  Сообщение №254 написано: 6 October 2019, 12:01 | Отредактировано: pastor1950 - 6 October 2019, 12:03



12
Появился на нексусе квест как переведен на китайский но нашел его и на английском https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/98894?tab=description Название Мидвуд Айл ,отдельный остров с квестами 11 сюжетных и 20 побочных, новые заклинания и новые крики ,новое оружие. Мод добавлен нодавно в августе 2019г. Не влияет ни на что. Обьем 256.5 мб
Загружено пользователемDdsLedg
Я даю свое полное разрешение и призываю вас загружать свои собственные скриншоты, записывать кадры и снимать видео о моем моде, но если вы загружаете на другой сайт, я прошу вас прояснить, что я автор.
Остров Мидвуд может быть переведен на другой язык без моего разрешения, но, пожалуйста, дайте мне знать, как только вы это сделаете.
Midwood Isle не может быть загружен на любой другой сайт кем-либо, кроме меня (за исключением перевода).
Не стесняйтесь мод Мидвуд Айл, но совершенно ясно, что я автор. У вас также могут возникнуть некоторые проблемы, так как это esp, и поэтому вам, возможно, придется разобраться с некоторыми вещами, чтобы сделать его главным файлом для вашего мода.
Пожалуйста можно переводить!!

vladisla14  Offline  Сообщение №255 написано: 14 January 2020, 21:05 | Отредактировано: vladisla14 - 14 January 2020, 21:09



1
переведите позялуста мод многоженство для SE.
https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/21625

Супчик  Offline  Сообщение №256 написано: 10 February 2020, 08:51



5
Здравствуйте , очень люблю рюказаки и разные сумки в игре . Прошу вас перевести этот мод https://www.nexusmods.com/skyrim....p;pUp=1     1. Гемплэй . 2 .Одежда или броня . 3.Вписывается в игру . Оригинал у меня иногда крашит игру , с чем связано не могу знать , возможно умные мододелы смогут разобраться . Спасибо .

Reflexion  Offline  Сообщение №257 написано: 10 February 2020, 09:42





102
Цитата Супчик

Прошу вас перевести этот мод ...


Может лучше этот - Big Leather Backpack ?

Супчик  Offline  Сообщение №258 написано: 10 February 2020, 11:37



5
Этот есть на русском , у меня разные рюкзаки .

ломгом  Offline  Сообщение №259 написано: 26 May 2020, 15:36



1
Добрый день просьба перевести этот мод https://www.nexusmods.com/skyrims....ription дающий возможность одновременно быть вампиром и оборотнем.

Warmar30  Offline  Сообщение №260 написано: 18 January 2021, 01:35



4
Кто может перевести глобальный мод на гемплей вампира Vampiric Thirst RebornVersion9.2? ( ссылка на nexus https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/34356 )

GadHack  Offline  Сообщение №261 написано: 12 March 2021, 11:27 | Отредактировано: GadHack - 12 March 2021, 21:34



1
1)TARDIS - STL - Reborn (https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/35774/)
2)Геймплей
3)На сайте у вас есть КОШМАРНО старая версия.
Добавляет ТАРДИС в Скайрим.
- Путешествуйте по 250 различным локациям Скайрима
- Сохраните и назовите 128 пользовательских маркеров приземления
- Программируемые кнопки быстрого перемещения
- Звуки ТАРДИС и эффекты тремора FX
- Обширная система хранения и сортировки с удаленным доступом.
- ТАРДИС, которую можно использовать как семейный дом
- Разблокируйте секреты регенерации Галлифрея.(ГУГЛЕ ТРАНСЛЯТЕ :D)
4)Очень сложно(ну как по мне)

<a class="link" href="https://nick-name.ru/nickname/GadHack/" rel="nofollow" target="_blank"> border="0" alt=""/</a>
Форум » TES V: Skyrim » Локализации плагинов » Общая тема для заявок на перевод модов
  • Страница 9 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 7
  • 8
  • 9
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб