Ловите полный перевод esp и скриптов bsa. Перевод выполнен наконец до конца. Если можете, пройдитесь быстренько по прохождению и строкам, проверяйте на опечатки или ошибки, пока я готовлю описание и перевод мануала для гардероба.
XXXX, ошибку поправлю. Про твой вариант, то он особо не подходил, учитывая, у меня была банальная опечатка тогда, а тут просто перефразировали лучше.
dryid5000, вы лучше кидайте строго 1 скрин и варианты решения, а не кучу т.к. я не пойму зачем... "И, что это было?" может повторятся постоянно где угодно, потому изменить просто так под одну фразу не вариант. Хотя по ID он указывает тока по проблеме с псом. И есть 2 фразы "И, что это может быть?", "И, что это было?". Предложи нормально диалог и вариант вопроса, чтобы лучше перефразировать. Т.к. указать "И какая проблема?", не понятно к чему. Хоть подробней описывайте.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
seregadence, версию игры проверяйте т.к. должна быть как минимум самой последней на сегодняшний день. Видно ваш репак тупит. На лицензии он работает стабильно т.к. с вашей проблемой банально скрипты не работают. А автор строго указывала, что версия игры очень влияет на работу её скриптов.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
alexrinol, ошибка от старого перевода т.к. на 1.5 перевод шёл такой, сейчас другой и такой момент я не мог учесть и заметил буквально вчера при переводе руководства по гардеробу. Кстати вот полностью переведенное краткое руководство - http://yadi.sk/d/yJpPtSemCoXDE
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Torim, многие ошибки от 1.5, что указывались здесь были исправлены, но не всё можно было заметить, потому и старые возможно увидеть. И не надо твердить, что которые тут указывались, так и не исправлены, что было строго указано, то и исправлено. Анисия фигурирует только в святилище древа, Елена лишь на стороне квеста и не более. В слух могут говорить как угодно, но как было в тексте, так и переводили, учитывая, что ошибок уж с именами мы допустить ну никак бы не могли.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
CobyShaddix, пока с тестом боле менее не закончим т.к. потом перезаливать правки, поверьте не ахти. Помощь тока в тесте перевода. Кстати обновите у себя esp, пару критичных изменений внёс. Старый перевод наложил свой перевод на те строки, что не являются действительностью. Пришлось проверять. В основном коснулось гардероба, но проверяйте и другие варианты.
http://yadi.sk/d/klaphXGNCyAkt - esp. Некоторые ошибки о которых тут указывали не правил, лишь критичные, что сам заметил.
Прошу всех внимательно просмотреть перевод, что от лица ГГ, что квесты, описание вещей и сами диалоги. Ищите опечатки, не правильный смысл, нарушение полового обращения и т.п.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
alexrinol, ну в плане искажения, то ничего на ум не могло придти и сделал на бум вариант, да и точности перевода не мог понять т.к. было не ясно, что оно делает. Но за поправку благодарю, поправлю.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
alexrinol, по сути она делает это и так автоматически на сколько я знаю. Зачем автор внесла строку с этим, непонятно. Но думаю ты верно подметил и пусть будет вариант с телепортом.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
langley, присылала то да, но ты и сама была не уверена)) Да и твой вариант тоже особо не подходил не лучше моего. Но не суть, в плане телепорта больше подходит т.к. бывает что она реально может застрять или потеряться. Обычно она портируется, если отвернутся, но видно у кого-то баг ловился и добавила скорей уже строку в качестве ручного призыва. Хотя есть призыв и в магической части. Зачем ещё одну делать непонятно. Стоит тока проверять, что даст.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Дымкотоff, если хотите качестввенный перевод, то подождёте пару дней ещё может, пока до конца у нас проверят весь текст. Спешить я не вижу необходимости.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
b@b@y, поставьте оригинал для достоверности, чтобы убедиться в ней ли именно дело. Потому что никто не жаловался по этому поводу, тем более лично проверял функционал при обновлении и проблем не выявлено.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
inkwizitor41, видно отправили в мир иной за измену с Уилбертом?))) А так попробуйте перезагрузить её через системную строку (не сюжет). Либо переустановить сам мод. А так проблема странная, не знаю, что и подсказать ещё т.к. ничего подобного с ней никогда не наблюдал.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
seregadence, если хотите поправить данный вариант перевода текста песни про кузница, то предложите строки, которые на ваш взгляд недопустимы и предложите свой вариант перевода.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Обновление на Солстейм в плане перевода, я прошёлся по мелочи быстро, что попалось на глаза, остальное отдал ленгли, там диалоги и она с ними лучше меня справится:) Да и обновление маленькое, так что продолжаем и дальше тестировать.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
rain12336, с ней всё в порядке. Кому-то явно просто заняться нечем, раз придираются к такой мелочи. Учитывая, что оф. музыка про Драконорождённого оф. переведена от 1С неправильно и почему-то, ну ни одно существо на это внимание не обратило, да и зачем, проглотили все молча. Тут подобная ситуация, что перевод песни про кузница перевели у нас под литературный вариант. А раз товарищ не хочет предоставлять строки, которые мол ему не нравится и предложить свои возможные варианты, то и говорить тут не о чем даже. Не будет фактов, не будет и действий, вопрос на этом закрыт. Нам за перевод никто не платит и что не нравится кому, пусть правит потом сам. Хотите грамотный и литературный перевод, наслаждайтесь, хотите чисто дословный, то сами и занимайтесь. Стараемся же для вас, а тут ещё умудряются оспаривать, да и ещё вилять при этом.
Да и вообще, тут должны langley чуть ли не ноги целовать за огромную работу практически всего перевода диалогов и благодарить, что вообще бралась за это. Без её помощи, мод бы ещё долго переводили.
XXXX, думаю да, поправлю.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
seregadence, так такого замечание и не было. Лишь мысли о том и о сём. Предоставили бы явные примеры строк и тогда бы было, что обсуждать, а так пустой трёп ни о чём.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Чтобы решить вопрос с песней, то запустите у себя её на оригинальной версии и киньте скриншот начала песни, а затем сделайте порядок исполнения на переводе. У себя найду и выложу оригинал и перевод, чтобы уж было с чем сравнивать, а лучше порядок её исполнения в игре, потому что строки в программе могут идти не строго по порядку. Нужно ведь видеть наглядно. Я бы и сам проверил, да нет возможности.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Exotic, сам мод занял перевод 3 месяца, почти 4, учитывая что работали с начало 2 чел., то ещё 2 под середину работы подключились. На обновление сейчас ушло 2 месяца, обновлением занималось 2 человека, я и langley, не смотря на помощь от других по описанию. Мод сам по себе очень напряженный по объёму и сложности, но своих трудов стоит
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Exotic, благодарю) Учитывая, что обновление было на 1 тыс. строк. Так что, если возьмётесь, то лучше найдите помощников) CobyShaddix, так было в оригинале. Вопрос идёт скорей в том плане, что "хотите выбрать?". Но учту, я видно внимания не обратил и не убрал. Пусть по сути будет, оно не мешает.
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru
Exotic, на большие объёмы у меня самого терпения уже не хватает и вряд ли захочется браться за нечто такое в ближайшем будущем
По поводу взлома не подскажу, честно не пробовал ей указать взломать)) Но попробуйте, вдруг прокатит)) По сути, Вилья чуть ли не автономный персонаж в игре на уровне самого ГГ. Если её отпустить даже с прикреплённым компаньоном, то сама будет бродить по миру и зачищать подземелья и трындеть по дороге. Если говорить о том, стоит ли качать её? То скажу, что стоит т.к. реально не даёт заскучать в игре, к тому же пользы от неё хватает и куда больше, чем от красивых болванчиков Дело вкуса, как говорится. Как никак, но аналогов лучше её вы не найдёте. Ну, разве что Аззи чуть хуже будет её, но как аналог достойный не меньше. Про других компаньонов и сказать нечего, всё скверно
Известен, как Sadorimatsu. Личный проект - https://raidgame.ru