Ровно десять лет назад студия Obsidian и Atari сделали роскошный подарок поклонникам Neverwinter Nights 2, выпустив первое официальное дополнение к полюбившейся многим игре -- Neverwinter Nights 2: Mask of the Betrayer (NWN 2: MotB). Это дополнение стало не только первым, но и главным из трёх официальных, существующих на сегодняшний день, так как оно, по сути, завершает сюжет про Носителя осколка. 27.09.2007 года Mask of the Betrayer была представлена западноевропейским игрокам, 9.10.2007 года -- американским, в России вышла 17.10.2007 года.
Мы предлагаем всем, кто помнит и любит Neverwinter Nights 2, отметить на МG этот замечательный юбилей в рамках проекта Back to Neverwinter!
- Во-первых, мы планируем подготовить для МG переводы лучших из модов, созданных геймерами к Neverwinter Nights 2 на протяжении этих десяти лет. В настоящее время уже получено разрешение и одобрение авторов на перевод и публикацию легендарного Romance Pack, мода на развитие отношений персонажа с сопартийцами (более 100 новых диалогов, новые реплики, новые эпилоги) и ведётся работа над текстом. Многие игроки знакомы с этой объёмной работой в английском варианте. К юбилею она впервые будет представлена геймерам на русском языке.
Мы приглашаем локализаторов, заинтересовавшихся в проекте, поддержать его и, если есть время, возможности, личный интерес, тоже перевести что-нибудь из самых достойных иностранных модов. А те, кто умеет самостоятельно создавать моды, могут порадовать всех нас на праздник чем-нибудь и вообще эксклюзивным – например, новым реплейслером какой-нибудь брони, робы или внешности персонажа. Кстати придётся любой вклад в общий праздник!
- Во-вторых, мы планируем представить на МG лично некоторых наиболее известных моддеров, которые занимались улучшением сюжета и атмосферы игры на радость нам всем.
- В-третьих, мы предлагаем окунуться в весёлый и загадочный, страшный и романтичный мир Невервинтера, Уотердипа, Рашемена посредством знакомства с лучшими образцами фанфиков, которые были созданы талантливыми геймерами в течение десяти лет.
- В-четвёртых, мы готовы объявить конкурс на самого яркого и колоритного главного героя. Те, кто захочет принять в нём участие, подготовят к юбилейной дате – 17 октября – красивые скриншоты со своим Носителем осколка. Возможно, для этого кто-то захочет перепройти игру, и это будет тоже очень кстати. Так как, наверное, всё же самое главное не то, что мы помним игровую классику, а то, что время от времени возвращаемся к ней с радостью и благодарностью.
И, конечно же, если у вас возникнут новые идеи для празднования юбилея – мы готовы включить их в наш проект!
базилисса, Lorft'a на нексусе к сожалению найти не удалось. Там нет ни его самого(хоть в каком-то виде), ни его работ. Что до статьи, то, боюсь, врятли она будет достаточно качественной. Во-первых, потому, что я играл далеко не во всё ранее перечисленное (лишь Храм Торма, Тайный храм Томоачана и конечно римейк Долины Ледяного Ветра), в основном потому, что "переосмысление" сказок показалось мне, скажем так..., не сам лучшей идеей... А без знания материала, не возможно описать контент, как Вы понимаете. Во-вторых, это было достаточно давно, и чтоб освежить память, модули надо перепройти заново. А как я уже говорил, переустановка NWN2 в мои планы пока не входит(хотя, если честно, я начинаю об этом подумывать...)) В любом случае, прошу прощенья за не оправданные ожидания.
DarkElfe, жаль, конечно, но ладно.))) Я сейчас сама кое-что из этого начала просматривать. "Братство Гримм" загрузила себе и "Крик волка". Братство уже и прошла тифлингом. Ну, для прикола можно, а так, чтобы запасть на такой мод -- ну, нет, конечно.))) "Крик волка" сделан на несколько порядков интереснее. Тоже прохожу. Переводили оба мода на русский одни и те же ребята под эгидой журнала "Игромания". Нашла я контактные данные этого журнала. Попробую через него что-то решить для опубликования этих двух модов у нас на МГ. Вчера послала им пространное письмо -- ответа пока нет. Есть и телефон. Но мне из Минска на Москву звонить, да ещё и длительно переговариваться -- влетит в копеечку. Если бы жила в Москве или Подмосковье -- сама бы просто к ним в офис подъехала, наверняка что-то решила бы. Письмом такие вещи труднее даются. Ну, мне , во всяком случае.(( Про другой контент, который Вы называли -- ещё не думала ничего, руки не доходили.
Что-то тема давно не обновлялась. Проект ещё жив там надеюсь? И как там дела с модом, добавляющим вырезанный контент(название забыл)? Что же касается Kaedrins PrC Pack, то как я уже говорил, я готов предоставить все найденные мной русскоязычные материалы по D&D 3.5 для облегчения перевода. В случае, если он будет осуществляться конечно же.
DarkElfe, да всё путём, не волнуйтесь!))) Nalia уже добилась разрешения от "Игромании" на публикацию сюжетных модов, о которых мы тут в теме говорили. 7 штук вроде бы будет. Готовим скриншоты, оформление и -- увидите всё это очень вскоре.))) Надеюсь, что на днях где-то наши все опубликованные по НВН" моды обретут собственную тему, а то уже достало это "Разное".))) Это уже прорыв, как Вы думаете? До конца июля, полагаю, докончу перевод Романс Пак, на котором я уже, если честно, шизанулась от количества букв и предложений. Но это того стоило -- нет, правда! Я сама в восторге от контента. А как только закончу, начну полным ходом организационную часть нашего праздника прорабатывать. С Nalia, конечно (без неё -- никак и ни за что!), и если кто захочет примкнуть -- тоже милости просим!))) Дважды писала Лео, просила об интервью, ну, или ответить, что не согласен на это. Но письма вообще пока нет, так что я пока не знаю, что с этим будет. Kaedrins PrC Pack -- я все материалы по нему, которые от Вас получила, передала Nalia, так как поняла, что я всё равно с таким контентом не разберусь. Опыта по такому -- найн. Зато я уже подготовилась морально переводить после Романс Пак "Сагу покалеченного бога". К нашему юбилею оно не успеет, конечно, но если мы вызовем интерес у геймеров к этому проекту, то можно будет продолжать публиковать хорошие моды, как это делается на МГ в отношении других игр. Кстати, это относится и к Kaedrins PrC Pack. Если не успеем -- сделаем чуть позже. Посмотрите, если интересно, на Нексус, может Вы ещё захотите перевести какой-нибудь нетрудный (несюжетный, впрочем, там сюжетных по НВН2, кажется, и нет сейчас) мод к нашей дате в октябре. Будет здорово, Вы ведь так болеете за успех проекта. Небольшое визуальное затишье в направлении реализации проекта таким образом, означает, что мы ушли с головой в подготовку того, что скоро будет представлено.))) Ну, и мы каждый день готовы общаться на этом форуме.)))
Выстоять и не сломаться!
Изменение репутации для пользователя Lavallet
Lavallet
Сообщение №66
написано: 25 июля 2017, 10:02
| Отредактировано: Lavallet - 25 июля 2017, 11:12
Цитата базилисса
публикацию сюжетных модов
Имейте в виду, что там могут быть устаревшие версии этих модулей (с тех пор авторы могли их обновить).
Lavallet, я думала, Вы этот вопрос как-то с Nalia уже оговаривали, поэтому тупо не вмешивалась. Конечно, сегодня же всё будет у Вас! Только скиньте мне, пожалуйста, в личку какой-нибудь электронный адрес, потому что я ещё не поняла, как не по электронке файлы к письму цеплять. ))) Может, я просто испугалась начинать разбираться с этим материалом. Для меня вообще дело перевода -- что-то очень новое в биографии.))) Не обижайтесь, если я что-то и недопоняла. Вы -- просто замечательный! И так здорово. что Вы появились на форуме по НВН2.))) Насчёт сюжетных модов. Ну, те, которые мы будем размещать пока, это переведённые "Игроманией" работы. Даже если и существуют какие-то новые варианты, мы ведь не займёмся сегодня сами переводом. Ну, и в общем, скажем так, в Инете я вроде бы ничего нового, доработанного, дописанного, перерисованного по этим модам не видела. Так что вроде чисто там всё.
я готов предоставить все найденные мной русскоязычные материалы по D&D 3.5 для облегчения перевода
Это, конечно, хорошо, но на перевод все равно нужно потратить львиную долю времени, в D&D не разбираюсь вот совсем. Мне очень дорог этот проект, но все-таки посвящать абсолютно все свое свободное время на перевод вообще любых модов я никогда не буду. Да, если честно, никто не будет. Я помогу, чем смогу, и переведу, что знаю (имею в виду сеттинги, вселенные, и т.д., а не сам процесс), но не более. Зато честно, пусть кому-то моя четность не по душе.
Изменение репутации для пользователя Lavallet
Lavallet
Сообщение №69
написано: 25 июля 2017, 14:29
| Отредактировано: Lavallet - 25 июля 2017, 14:42
Цитата базилисса
только скиньте мне, пожалуйста, в личку какой-нибудь электронный адрес, потому что я ещё не поняла, как не по электронке файлы к письму цеплять. )))
Если у вас есть аккаунт на Яндексе, то самый простой способ – это залить файлы временно на Я.Диск и отправить мне ссылку в ЛС. Но почту скинул, в любом случае.
Изменение репутации для пользователя DarkElfe
DarkElfeOffline
Сообщение №70
написано: 25 июля 2017, 16:40
| Отредактировано: DarkElfe - 25 июля 2017, 16:41
базилисса, Я тут написал автору Kaedrins PrC Pack'а в личку на нексусе с просьбой о разрешении на размещение+ попросил кое-что прояснить по поводу названий некоторых заклинаний
Цитата Nalia
D&D не разбираюсь вот совсем.
Я тоже не слишком много об этом знаю. Просто когда занимался переводом сам, серьёзно наседал на поиск русскоязычных материалов по этой системе(около гигабайта наверное всего накачал), чтоб облегчить себе задачу. И то, этого мне не хватило.
Что до вселенной Забытых Королевств, то впервые о ней прочитал в рассказе, публиковавшемся в журнале ЛКИ(Лучшие компьютерные игры), ныне к сожалению почившем, как и их глав. редактор. После были книги Сальваторе, про тёмного эльфа(по крайней мере до тех пор, пока их можно было достать в книжных магазинах Нижнего)...
Lavallet, DarkElfe, парни, дорогие, ну вот боюсь не дойдут у меня реально в ближайшее время руки до чего-то такого, как работа с Kaedrins PrC Pack. Я очень уважаю такие моды и тех, кто с ними работает, но, видимо, это даже не совсем моё. Я ведь и на МГ пришла не с целью стать собственно просто локализатором, а заниматься переводом сюжетного контента -- больших литературных текстов. И -- учиться на этом контенте писать игровые сценарии самой. Но я понимаю, это действительно будет просто здорово, если к нашему юбилею этот мод тоже удастся "добить" и предложить геймерам в русском варианте. Lavallet, я Вам переслала файлы. Смотрите. Будем решать вместе, что со всем этим можно сделать.)))
Я могу распаковать файлы модулей *.mod для двух разных версий и просто прогнать сравнение всех файлов с помощью специальной программы
Проблема только в том, что Игромания распространяла свои моды в виде их фирменных инсталляторов. Так что понятия не имею, насколько будет сложно и\или корректно вскрывать инсталляторы, делать подмену и все это возвращать обратно. Но это, конечно, если существуют более доработанные версии модов.
Изменение репутации для пользователя Lavallet
Lavallet
Сообщение №73
написано: 26 июля 2017, 15:42
| Отредактировано: Lavallet - 26 июля 2017, 15:50
Создал страницу с переводом Kaedrin's PrC Pack на сайте notabenoid. Текст, переведённый DarkElfe, пока что не перенёс (это придётся делать вручную).
Если вы желаете поучаствовать в работе над переводом и внести свою лепту в общее дело, но у вас нет там регистрации/вы не член так называемого "клуба", напишите мне в ЛС свою почту и я пришлю вам приглашение.
Lavallet, спасибо!))) Будем надеяться, что этот ценный по мнению многих игроков мод действительно обретёт своих переводчиков.))
Добавлено (31 Июля 2017, 09:24) --------------------------------------------- Lavallet, а вот скажите, смогли бы Вы с Вашим знанием, так скажем, нутра этой игры, помочь мне технически создать линию "диалогов флирта" с Келгаром. Просто посмотрела, как сценарно их ребята, авторы Романс Пак, делали, и поняла, что могла бы такое написать. Вроде интересные идеи есть на эту тему. Келгар один из центральных персонажей истории. Он самым первым приходит в отряд, участвует во всех ключевых моментах игры, обязательно выживает в конце и может принять "эстафету героизма" от Калак Ча -- войти в Девятку Невервинтера, стать капитаном Крепости-на-Перекрёстке. Он встречает героя, когда он (она) возвращается после событий "Маски предателя" на родину... А роман с ним закрутить нельзя, даже дворфке и гномке. Сейчас при помощи РомансПак будут романсабельными кроме Касавира и Элани -- Бишоп, Нишка, Сэнд. Я бы сделала таким же и Келгара. Могла бы взять готовую схему диалогового файла, например, по Элани (он самый примитивно выстроенный), так, чтобы копировать его и вместо диалогов с друидкой поставить диалоги с Келгаром. Понимаю, что его надо переименовать. Это я могу сама. А вот как потом сделать, чтобы он прицепился в игре и начал воспроизводиться там где надо? Быть может, после опубликования РомансПака Вы бы посмотрели, возможно ли сделать самостоятельный мод в дополнение к этому -- но уже по Келгару?
Выстоять и не сломаться!
Изменение репутации для пользователя Lavallet
Lavallet
Сообщение №75
написано: 31 июля 2017, 20:33
| Отредактировано: Lavallet - 31 июля 2017, 20:42
базилисса, сделать совсем не сложно. От вас только литературная часть требуется, а об интеграции я позабочусь. Ну или, если есть желание самой разобраться во всей этой кухне, готов подсказать какие-то вещи. Так что если решитесь, можно в ЛС потом обсудить подробности, чтобы не засорять здешнюю тему.
Lavallet, ох, как же я рада, что это в принципе возможно! Значит, попробуем тогда и оригинальный проект!))) Даже и не знаю, стара ли я уже настолько, чтобы разобраться самой во всех технических заморочках. Можно будет попробовать, протестировать, так сказать, свои мозги. Но я никогда не была индивидуалисткой в подобных делах, готова работать командой. Причём, полагаю, командный результат в деле создания модов --всегда на порядок лучше, чем индивидуальный. Ну, или это только мне так кажется.)) Спасибо!
Вот всё что мне удалось найти на сохранившихся у меня дисках "Игромании" и "РС Игр". Поскольку "Томоачан" на сайт уже выложен, добавлять его в архив я не стал. Остальные модули, к сожалению, без перевода. А один диск, не смотря ни на какие ухищрения, мне запустить так и не удалось. Так что приделать остальным расам волосы диких эльфов не получится
Изменение репутации для пользователя Lavallet
Lavallet
Сообщение №78
написано: 21 августа 2017, 16:28
| Отредактировано: Lavallet - 21 августа 2017, 17:04
Razor, моды, про которые вы говорите, можно скачать с англоязычного сайта Neverwinter Vault. В частности, на прически диких эльфов. На дисках какую-либо ценность представляют только переведенные моды или моды, сделанные нашими умельцами (а значит, вряд ли доступные где-либо ещё).
Не удаляйте, Razor, может, кто-нибудь захочет воспользоваться англоязычной версией. Но публиковать отдельными файлами в теме мы, конечно же, намерены только переведённые моды. Про причёски диких эльфов... Razor, Lavallet, ну, раз они нашлись, может, кто-нибудь из вас возьмёт на себя заботу о том, чтобы опубликовать этот мод у нас на МГ? Я посмотрела -- интересный он, действительно. Перевести сопроводительный текст к моду -- дело десяти-пятнадцати минут, как я понимаю. Надо письмо автору кинуть, чтобы разрешил нам перенести его на МГ. Ну, кто это сделает?
базилисса, Увы, сам я не мододел, да и разбираться во всём этом с нуля мне, честно говоря, очень неохота. Перевести просьбу к автору с русского на английский я бы ещё, наверное, попробовал, но не более того.
Razor, а там переводить по сути ничего не надо. Надо только найти контакты автора и послать ему просьбу на английском. Мододелом быть не надо для этого.)) Но ладно, если это для Вас проблемно, не будем Вас обременять просьбами.))
Можно ли где то скачать сырой Kaedrin's PrC Pack, точнее тот диалог ТЛК файл токо такой, чтобы он игру не переключал на аглицкий? Как сделали например в NWN2 Baldurs там просто все классы из ево и престиж на английском а сама игра идет на русском и все норм классы и почти все диалоги русские. Вообщем получился вполне играбельный микс. ЧТо не понятно словарь в руки. А то этот Kaedrin's PrC Pack уже 5 лет переводят и вряд ли когда переведут может когда на пенсию выйду. Охото поиграть в коммандоса, ниндзей полазить. Но в невербалдур что то не прет
Изменение репутации для пользователя Lavallet
Lavallet
Сообщение №84
написано: 6 сентября 2017, 20:36
| Отредактировано: Lavallet - 7 сентября 2017, 00:26
Kabold, можно сделать нечто подобное, конечно, но лично у меня нет желания на это тратить время. В данный момент переводом Kaedrin's PrC Pack независимо занимаются две команды: наша (точнее пока только я и ещё базилисса согласилась частично помочь) и авторы адаптации перевода BGR (которые использовали мою раннюю, незаконченную версию перевода без договоренности со мной, но это уже совсем другая история). Кто из нас сделает это дело быстрее и лучше -- я не знаю. Но одно могу сказать точно: со своей стороны я твердо намерен завершить перевод и за его итоговое качество и точность могу поручиться. На вашем месте я бы всё же дождался нашего окончательной перевода. Думаю, к началу октября он уже должен будет готов.
Сообщение №86
написано: 6 сентября 2017, 21:36
| Отредактировано: Lavallet - 6 сентября 2017, 21:37
Ауранг, это отдельный мод, являющийся надстройкой для Kaedrin's PrC Pack. Поэтому не входит. Его тоже хотелось бы перевести в будущем, но пока приоритеты другие.
Ладно тогда будем ждать. Просто я посмотрел в инете историю переводов, так там энтузизисты его пытались и в 16, и в 15, и в 10 перевести да что то пошло совсем не так. Расс и классов катастрофически не хватает. Вообщето даже в Kaedrin's PrC Pack добавочные базовые тех 4 тоже не особо. Может ниндзя для микса с каким монахом или скаут для стрелка. А вот престиж классы там есть просто супер. И по 5 лвлов многие легко полностью прокачать сделать перса на максимум мультиком. Хорошо сочетаются друг с другом, дополняют. Жаль что ограничение на 4 нельзя снять, я не видел таких модиков. И по уровням тоже 20-30 маловато. Даже в старом НВН было 40. Желаю успехов в вашем нелекгом творчестве. До сих пор не вижу альтернативы Неверу. Не наблюдаю ничего подобного в современных РПГ. А пока накачал у вас тут модов русскоязычных решил зависнуть накрепко. Может до октября и довешу в их
Значит, я добираюсь до компа где-то после 2 по МСК и создаю темку для скриншотомании. Пока что даже без каких-либо строгих правил в виде обязательных скриншотов. Пока что обсуждать скриншоты можно будет без всего этого, а потом посмотрим))) Ждите, и я вернусь!