Форум » Прочие форумы » Таверна » Фильмы, мультфильмы, аниме » My Little Pony: Friendship Is Magic (Дружба — это чудо (обсуждаем мультсериал))

My Little Pony: Friendship Is Magic
Твайли  Offline  Сообщение №1 написано: 24 апреля 2012, 17:26






My Little Pony: Friendship Is Magic — анимационный сериал, идущий по телеканалу The Hub. Мультсериал был сделан под руководством Лорен Фауст, и обрел абсолютно неожиданный успех не только у детей, для которых предназначался, но и у подростков и даже взрослых людей по всему миру.
Со временем серии слегка изменились - все еще имея простой и понятный сюжет, предназначенный для детей, они начали нести в себе более глубокую нагрузку, ориентированную на взрослых.
Сейчас Лорен снимает документальный фильм о брони. Ждем-с.






ВНИМАНИЕ! В данной теме обсуждается только творчество фанатов и сам сериал. Любые сообщения, не соответствующие этим меркам и не несущие смысловой нагрузки, будут удалены без предупреждения.

И рекомендую воздержаться от троллинга в данной теме, ибо сами потом уйдёте с баттхертом.
Обсуждение, выкладывание артов и роликов R34 с пони, а так-же расчлененка и т.п. арты подпадает под 2.1.4. Все подобные посты будут удалятся.

Цитата Табун

Мы лишь скромно несем величие древней расы пони в серые массы. Да пребудет с вами мудрость Селестии и грация Луны.


RaspaD  Offline  Сообщение №1741 написано: 4 августа 2012, 11:59


Брат Капитан


191
Цитата Sadera

Мне эта песенка на японском очень понравилась.


А мне неочень, если честно...
Мне This day aria нравится очень в оригинальном варианте (в англ версии из сериала) и в тяжелом исполнении...

Ханна, на англ лучше всего смотреть (с субтитрами)

За Сангвиния и Императора!
Sephraella  Offline  Сообщение №1742 написано: 4 августа 2012, 12:01 | Отредактировано: Sadera - 4 августа 2012, 12:02


Hope, Bagels


678
но бэкграундовая хуманизация - хороша

Хуманизации - это хорошо.

Cheshire_Cat  Offline  Сообщение №1743 написано: 4 августа 2012, 12:04


Lola Bunny


252
Мне не нравится хуманизация поняш вообще,т.к они сразу становятся похожи на каких-то винкс,которых я вообще не перевариваю......

Sephraella  Offline  Сообщение №1744 написано: 4 августа 2012, 12:06


Hope, Bagels


678
т.к они сразу становятся похожи на каких-то винкс

Это с чего бы?

Slаyer  Сообщение №1745 написано: 4 августа 2012, 12:07

Цитата Cheshire_Cat

они сразу становятся похожи на каких-то винкс,которых я вообще не перевариваю



Хуманизации разными бывают.

Мне, к примеру, тоже такие не нравяться.

А вот такие - просто потрясны.

Sephraella  Offline  Сообщение №1746 написано: 4 августа 2012, 12:11


Hope, Bagels


678
А вот такие - просто потрясны.

ЭТО ещё потряснее.
Сильно смахивает на винкс?))

Твайли  Offline  Сообщение №1747 написано: 4 августа 2012, 12:41





Цитата Sadera

ЭТО ещё потряснее.


Не то слово.

Kart(on)  Offline  Сообщение №1748 написано: 4 августа 2012, 12:52 | Отредактировано: Kart(on) - 4 августа 2012, 12:53


Скованный дурак


251
Хуманизация хорошо, но понификация, как по мне, лучше. Это не самый лучший пример, просто это Доктор
Sadera, Ваша хуманизация приятна глазу. Я раньше не видел метки на лбах, это ваша идея?)

Cheshire_Cat  Offline  Сообщение №1749 написано: 4 августа 2012, 12:54 | Отредактировано: Cheshire_Cat - 4 августа 2012, 12:54


Lola Bunny


252
Цитата Kart(on)

, но понификация, как по мне, лучше

+1

Sephraella  Offline  Сообщение №1750 написано: 4 августа 2012, 13:42


Hope, Bagels


678
Я раньше не видел метки на лбах, это ваша идея?)

Если никто ещё метки на лбах не рисовал, значит, моя.

Kart(on)  Offline  Сообщение №1751 написано: 4 августа 2012, 14:18


Скованный дурак


251
Sadera, Ну раз на то пошло, то я хотел бы предложить вам попробовать нарисовать их на шее, но это только предложение, учтите и не обижайтесь, пожалуйста. Я себя как Флаттершай чувствовал когда писал/

Sephraella  Offline  Сообщение №1752 написано: 4 августа 2012, 14:49


Hope, Bagels


678
Ну раз на то пошло, то я хотел бы предложить вам попробовать нарисовать их на шее, но это только предложение

Просто соль в том, что кьютимарки на лбу я рисую только единорогам. Ну, как замена рогу.


Kart(on)  Offline  Сообщение №1753 написано: 4 августа 2012, 14:56


Скованный дурак


251
Sadera, Ааа, теперь то я понял, это просто, но оригинально, нечего добавить. Продолжайте в том же духе good

Neighbour  Offline  Сообщение №1754 написано: 4 августа 2012, 15:54


睡犬


Я не могу вам не показать этого :D

Твайли  Offline  Сообщение №1755 написано: 4 августа 2012, 16:12





Kateno4ek, аналогично)

RustWays  Offline  Сообщение №1756 написано: 4 августа 2012, 16:23



Kateno4ek, ну так лол же.

По поводу озвучки-Spanish the best of all. Hardcooore)

Добавлено (04.08.2012, 20:23)
---------------------------------------------
Sadera, озвучка неплохая. Но "Лунная кобылица" убило


Твайли  Offline  Сообщение №1757 написано: 4 августа 2012, 16:32





Лунная кобылица?!
*грохот падающего тела*

Sephraella  Offline  Сообщение №1758 написано: 4 августа 2012, 16:59


Hope, Bagels


678
Лунная кобылица?!
*грохот падающего тела*

А что в этой фразе такого?

Cheshire_Cat  Offline  Сообщение №1759 написано: 4 августа 2012, 17:01


Lola Bunny


252
Sadera, Эммммм,нууу это весьма печально,как и "Сумеречная искорка" :( .........

Sephraella  Offline  Сообщение №1760 написано: 4 августа 2012, 17:17 | Отредактировано: Sadera - 4 августа 2012, 17:31


Hope, Bagels


678
Эммммм,нууу это весьма печально,как и "Сумеречная искорка"

Честно говоря, ещё больше теперь не понимаю претензию к этой фразе.
"Найтмер Мун" как имя в озвучке осталось, никто его там не переводил. Оригинальная фраза была игрой слов: "Mare in the moon - Nightmare Moon." В русском эта игра непередаваема в принципе, поэтому получилась "Лунная кобылица - Найтмер Мун." Вы не дослушали до конца фразу, что приняли "Лунную Кобылицу" за переведенное имя?
И в легенде она звалась не своим именем, а "Mare in the moon".

Твайли  Offline  Сообщение №1761 написано: 4 августа 2012, 17:53





Sadera, не обижайся, но тот перевод тоже не айс. Особенно "Лунная кобылица".
*ба-бах*

Трайс  Offline  Сообщение №1762 написано: 4 августа 2012, 17:59



406
Danaja,

Но годных переводов до сих пор нет.

Твайли  Offline  Сообщение №1763 написано: 4 августа 2012, 18:02





Какаси, да даже сабов нету годных. Но перевод карусели...

Sephraella  Offline  Сообщение №1764 написано: 4 августа 2012, 18:03


Hope, Bagels


678
Особенно "Лунная кобылица".

Объясните, что в этой фразе... такого неправильного хотя бы?
Что адекватнее звучало тогда? Не "Кобылица в Луне" же, хех.

Тирион  Offline  Сообщение №1765 написано: 4 августа 2012, 18:04





Danaja, Честно, я начал смотреть 1 сезон с "карусельной" озвучкой. Ну все было впервые и вновь. Потом посоветовали посмотреть в английской. Так и сделал. В итоге русская показалась кошмаром. Самое смешное, что оригинал озвучивало 4 актрисы (основных персонажей) а русскую 7 (основных персонажей). Когда смотрел оригинальную, думал что озвучивает 6 разных актрис, а не 4. А когда смотрел русскую казалось что озвучивает не 7, а 1 актриса. ^_^
К тому же я дал одному коллеге этот мультик, ему для дочки (и в правду, ему 40 с лишним лет, такого возраста брони не бывают). Дочурке его понравилась русская озвучка.

Sephraella  Offline  Сообщение №1766 написано: 4 августа 2012, 18:08


Hope, Bagels


678
Дочурке его понравилась русская озвучка.

Ничего удивительного. Дети русскую озвучку обожают, потому что пони милашно звучат - больше ничего им не надо. И дети уж тем более не заметят безграмотности перевода.

Твайли  Offline  Сообщение №1767 написано: 4 августа 2012, 18:10





Тирион, а потому-что наши "локализаторы" посчитали что этот мультфильм только для детей.

Cheshire_Cat  Offline  Сообщение №1768 написано: 4 августа 2012, 18:13


Lola Bunny


252
Danaja, Ну на скока я знаю изначально он и был придуман только для детей маленьких)

Sephraella  Offline  Сообщение №1769 написано: 4 августа 2012, 18:13


Hope, Bagels


678
а потому-что наши "локализаторы" посчитали что этот мультфильм только для детей.

Канал-то сугубо детский. Только даже детей они за дураков, наверное, держат.

Тирион  Offline  Сообщение №1770 написано: 4 августа 2012, 18:14





Цитата Sadera

И дети уж тем более не заметят безграмотности перевода.





Eeyup!

Форум » Прочие форумы » Таверна » Фильмы, мультфильмы, аниме » My Little Pony: Friendship Is Magic (Дружба — это чудо (обсуждаем мультсериал))
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб