Всё это, за исключением нескольких вещей, крайне полезно. И за всех не нужно тут разглагольствовать... Меня, например, всегда раздражало такое большое количество эбонитового и даэдрического оружия в игре + куча других зачарованных дорогих вещей, которые можно найти у любого вшивого бандита.
Чуточку подкрутил и довольно неплохо получилось. Особого влияния на производительность не заметил, хотя машина старая уже. Порадовало, что не нужно никаких фиксов на видимость под водой ставить! Немного темновато бывает во время дождя, но это не столь важно. Большое спасибо за работу!
Если переводчик внимательный и добросовестный, то он должен знать, что половину всех косяков, ошибок, опечаток можно обнаружить только после тестирования перевода в игре. А переводы, автор которых открыто заявляет, что не тестировал/тестировал частично, вряд ли заслуживают внимания. Но на этом сайте, к сожалению, важна только скорость, с которой переводы публикуются, а на качество плевать, как переводчикам, так и большинству пользователей. Главное ведь плюсик и репка! Не так ли?
Если играли в Обливион, то наверняка знаете мод Oscuro's Oblivion Overhaul. Статик Скайрим равноценен ему, я считаю. А Skyrim Balanced Mode - это скорее неофициальный патч 2.
Под ошибкой в шрифте подразумевается "накосячил с тегами"? Нужно сперва тестировать, а только потом выкладывать. Удалён или ошибка шрифта - результат всё равно один. Давно уже сделал сам, зная какие тут бывают "переводчики"...
Меня, например, всегда раздражало такое большое количество эбонитового и даэдрического оружия в игре + куча других зачарованных дорогих вещей, которые можно найти у любого вшивого бандита.
Перевожу и выкладываю. Только на тех сайтах, на которых качество перевода имеет значимую роль.
А Skyrim Balanced Mode - это скорее неофициальный патч 2.