• Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Форум » Записи участника [Аонир]

Результаты поиска
Аонир  Offline  Сообщение №1 | Тема: Оформление материала - руководство написано: 28 сентября 2015, 01:19



85
Nalia, То есть фактически русификация модов для DAO загнулась не по причине отсутствия переводчиков, а из-за правил сайта? Так может проще на другие сайты выкладывать, чтобы моды не пылились? Насколько теперь мне стало известно, только здесь такая фигня с разрешениями... Даже на самом сайте BioWare такого не было, ибо как не посмотри - это глупо.

Аонир  Offline  Сообщение №2 | Тема: Оформление материала - руководство написано: 28 сентября 2015, 01:19 | Отредактировано: SpellWater - 6 сентября 2016, 09:08



85
Daks75, У людей над моей головой по меньшей мере 6 хороших модов, которые они перевели чёрти когда, но так и не могут выложить на сайт. Я на данный момент получил отказ на выкладку мода, который является глобальным, но из-за того, что авторы давно его потеряны, получить адекватное разрешение не представляется возможным вовсе (только если самому подделывать - на что собственно правила и толкают в таком случае). Есть ещё уйма сюжетных модов на нексусе, авторы которых уже множество лет не заходили на сайт и как у них что-то можно получить? Да и вообще, думаете им не по барабану, что спустя 6-9 лет случилось с ихними модами?

Раздел DAO почти умер именно из-за правил.

И да, я переводчик. Один сюжетный мод уже перевёл, скоро за второй возьмусь.

Такие правила применимы, с точки зрения логики, для F3, F:NW, F4, Skyrim - то есть для игр, где до сих пор в большом количестве клипают моды и возможно связаться с авторами.

Назовите мне хоть один популярный сайт, где выкладывались бы моды для DAO и требовали разрешение?.. Я искал, так вовсе не нашёл сайта гды бы было хотя бы такое же количество модов как и здесь. Разве что на PG модов много, но сохранения авторского права там и в помине нет, как собственно и переводчиков.

Аонир  Offline  Сообщение №3 | Тема: Оформление материала - руководство написано: 28 сентября 2015, 01:23 | Отредактировано: SpellWater - 18 февраля 2017, 18:38



85
shtuka, Отстучался в личку по этому вопросу. На счёт авторства и разрешений не парься, ни модераторы, ни администратор Экзотик не могут ясно ответить кто именно имеет авторское право на мод (и по сути, доказать авторство нереально, всё, включая дату создания файлов мода, можно заменить). Негласно тут принято за авторов считать тех людей, кто выложили мод на нексус (за редкими исключениями) даже если этот человек вообще не имеет никакого отношения к авторству на мод.

И еще могу посоветовать не бодаться с модераторами, не прокатит, они тут как гранит lol Уже не один десяток спорщиков полегли в неравном бою :D

Аонир  Offline  Сообщение №4 | Тема: Оформление материала - руководство написано: 28 сентября 2015, 01:24 | Отредактировано: SpellWater - 23 февраля 2017, 04:37



85
ArXangel, Я не самый умный, просто есть абсурдность ситуации, и целых два способа, которыми её можно обойти (и наверняка, как модератор, вы должны о них знать, или нет?). Иными словами, если бы у меня не было привилегий локализатора, я всё равно бы смог протащить почти любой из модов на сайт, удовлетворяя текущие правила, но фактически их не выполняя. А там уж остальное ваше дело, я всего лишь маленький переводчик и не более ;) К тому же, законопослушный ^_^

Аонир  Offline  Сообщение №5 | Тема: Оформление материала - руководство написано: 28 сентября 2015, 01:24 | Отредактировано: SpellWater - 27 февраля 2017, 16:24



85
Мне вот интересно, а вот с этим вы как боритесь? lol

Желательно пусть модератор ArXangel отвечает. Как вы отличаете реальное разрешение от нереального?
P.S.: Это кстати только первый способ обойти ваше правило насчёт авторства... Дело 2-3 минут на Модгеймсе, на нексусе минут 5-10. Фотошоп нервно курит в сторонке. И ещё второй способ есть, но он круче lol

Аонир  Offline  Сообщение №6 | Тема: Оформление материала - руководство написано: 28 сентября 2015, 01:25 | Отредактировано: SpellWater - 27 февраля 2017, 22:32



85
ArXangel, Фотошоп тут не при делах, в самом браузере за две минуты отредактировать любое личное сообщение можно (в Mozille Firefox - Разработка - Инструменты разработки). Даже картинку профиля заменить в личном сообщение на нексусе можно для 100% идентичности. Насчёт проверки, ну допустим, а вот если кто-то получил такое разрешение, вы отправляете повторный запрос автору, а он не отвечает? Что тогда? Зрительно всё чётко подходит под разрешение. Отметёте? А вдруг разрешение на самом деле реальное, просто автору лень второй раз отвечать? Если бы разрешение реально через фотошоп делалось с большим трудом... но тут то случай, когда вообще любой подделать может.

P.S.: Насчёт моих разрешений... Можете не напрягаться, я занимаюсь исключительно теми модами, что уже есть на сайте не переведённые, а также "заброшенными".
P.S.S.: Насчёт двух минут, я серьёзно. Даже у вас получится. Можете сами попробовать ;)

Аонир  Offline  Сообщение №7 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 1 сентября 2016, 12:13



85
Не может кто-нибудь научить переводить моды (или хотя бы объяснить с чего начинали)? Английским владею, с программами осваиваюсь быстро, но понятия не имею с чего и как нужно начать. Хотелось бы сюжетные моды переводить, коих на нексусе целый склад лежит.

Аонир  Offline  Сообщение №8 | Тема: Самый нелюбимый компаньон написано: 3 сентября 2016, 16:33



85
Зевран самый не любимый персонаж, не знаю почему.

Аонир  Offline  Сообщение №9 | Тема: Любимое начало написано: 3 сентября 2016, 16:35



85
Предыстория за мага нравится. Весьма интересная. Хотя ещё за городского эльфа тоже нечего.

Аонир  Offline  Сообщение №10 | Тема: Какие моды для Dragon age вы хотите видеть на сайте? написано: 3 сентября 2016, 16:37



85
Сюжетные, в частности Тёмные времена: Акт 1 и Квесты и легенды. Столько времени прошло, а эти супермоды до сих пор не переведены :(

Аонир  Offline  Сообщение №11 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 4 сентября 2016, 19:30 | Отредактировано: SpellWater - 5 сентября 2016, 10:16



85
Спасибо большое, от архива с картинками тоже бы не отказался.

Добавлено (02 Сентября 2016, 19:10)
---------------------------------------------
Такой вопрос, A Tale of Orzammar никто не переводит сейчас? Могу спокойно попробовать перевести? Вроде не особо большой мод, как раз для первого раза был бы.

Добавлено (03 Сентября 2016, 20:28)
---------------------------------------------
Перевёл предметы, персонажей, сундуки, названия локаций, запись в кодексе и квест. Остались только диалоги. Вроде приспособился, хотя что-то поначалу, что за файл не отредактирую - всё ломается.

Добавлено (04 Сентября 2016, 20:53)
---------------------------------------------
Перевёл DLC полностью. Скоро выложу. Всего tlk-файл вышел на 132 string-строчки.

Добавлено (04 Сентября 2016, 22:30)
---------------------------------------------
Собственно всё, всё собрал, разукрасил и выложил на сайт. DLC ждёт активации.

Аонир  Offline  Сообщение №12 | Тема: Вопросы и ответы (сайт и форум) написано: 5 сентября 2016, 06:30 | Отредактировано: SpellWater - 5 сентября 2016, 06:45



85
У меня вопрос, вот допустим есть модификация на сайте (Dark Times ACT I для DAO), которая морально устарела (на сайте версия 1.07, а в интернете лежит версия 1.09) можно её как-то перенять, сначала просто обновить, а в будущем ещё и перевести? Просто пользователь, который её выложил, заблокирован.

И ещё вопрос, есть в интернете модификация Quests and legends для того же DAO, лет шесть назад её официальная страница была на сайте BioWare и дубль на сайте Nexus'а. Сейчас не той, не той не осталось (насколько я понял удалили). Копии остались только на забугорных сайтах-приемниках на подобии Modgames'а где и в помине нет их авторов. Так вот, ввиду невозможности отыскать авторов, можно было бы выложить эту модификацию сюда без разрешения от авторов по тому же принципу, что и Dark Times ACT I (сначала просто выложить, а после локализовать)?

Просто это две самые масштабные и интересные модификации для Dragon Age Origins, и то что их нет на сайте это просто не простительно. Всё равно что мод Возвращение v2.0 для Gothic 2.

Аонир  Offline  Сообщение №13 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 5 сентября 2016, 10:15



85
Цитата Nalia

Это хорошо, что все получилось, а что за поломки были вначале?

Переводил файл с названием локации (то что под мини-картой) - на локации исчезали все фоновые персонажи, а у квестовых крючило анимацию. Почти тоже самое с названиями персонажей, после редактирования - оставались без одежды :D

Аонир  Offline  Сообщение №14 | Тема: Вопросы и ответы (сайт и форум) написано: 5 сентября 2016, 10:49



85
Цитата Канами

Политика администрации сайта не предусматривает возможности публиковать модификации без разрешения их авторов.
Здесь почти не бывает исключений, и "срок годности" той или иной работы вряд ли играет роль - всё-таки, независимо от того, прошло семь лет или семь месяцев - она остаётся вещью, в которую вложено много добровольного труда, а следовательно, этические сложности в силе.

Печально, сейчас уже даже авторов установить невозможно, а не то что у них разрешение получить. Ну да ладно, раз с первым всё в порядке, сначала займусь им, а потом когда-нибудь и со вторым что-нибудь придумаем.

Аонир  Offline  Сообщение №15 | Тема: Тех. проблемы написано: 6 сентября 2016, 08:33



85
Обновляю материал: https://modgames.net/load/1/kvesty/1/65-1-0-2602 - поменял ссылку на файл. Сама ссылка отображается правильно, но отправляет качать на какой-то левый файл. Поправьте пожалуйста.

Должно переходить по этой ссылке: https://yadi.sk/d/_oQMye_KupMBF
А переходит на эту: https://yadi.sk/d/IeoFazC3k5uYH

Аонир  Offline  Сообщение №16 | Тема: Тех. проблемы написано: 6 сентября 2016, 09:12



85
Файл DT - Dagger Mesh Fix - ONLY DOWN называется или Dark Times - The Confederacy of Malkuth? У меня если скопирую, переходит на второй правильный файл. А вот если нажму на ссылку то переходит по https://modgames.net/load/0-0-1-2602-20 и на первый файл.

Аонир  Offline  Сообщение №17 | Тема: Тех. проблемы написано: 6 сентября 2016, 09:24



85
Ладно, тогда я у себя кэш полностью снесу. Может из-за этого. Активируйте материал.

Добавлено (06 Сентября 2016, 12:24)
---------------------------------------------
Да, теперь всё путём. Похоже из-за того, что я много раз страницу редактировал (из-за картинки) у меня скрипты в кэше съехали. Спасибо.


Аонир  Offline  Сообщение №18 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 6 сентября 2016, 10:11



85
Следующая модификацию, которую я за собой "засталбливаю" - Dark Times: The Confederacy of Malkuth. Через недельку начну потихоньку её переводить.

Аонир  Offline  Сообщение №19 | Тема: Предложения по развитию сайта написано: 6 сентября 2016, 17:35 | Отредактировано: SpellWater - 6 сентября 2016, 17:56



85
Предложение сделать поправку к правилам выкладки модов. А именно, сделать исключения, в плане разрешений, для модов, которым от 5 и более лет с момента создания и они являются модами к "старым" и "непопулярным, в плане разработки модов" играм. То есть, к играм, к которым уже давно почти нечего никто не делает. Текущие правила почти полностью парализуют любую деятельность (даже если есть желание) по отношению к таким играм как: Dragon Age: Origins, 2, Half-Life 1, 2, The Elder Scrolls 3: Morrowind, The Witcher 1, 2, Mass Effect 1, 2, 3, Resident Evil 4, 5, 6... Собственно вы меня поняли, почти ко всем играм кроме FallOut 3, New Vegas, 4, The Elder Scrolls 4: Oblivion, 5: Skyrim, Dragon Age: Inquisition и The Witcher 3.

У Modgames фактически монополия на переводы модов к играм, но зачем же самокастрацией заниматься то? Не давать своим же переводчикам делать переводы и выкладки к старым играм? Тут нет жестокой конкуренции и недовольных, как у того же Скайрима или Фаллоута, и там эти правила более чем оправданны. К тому же, исключения не отменяют возможности автора мода написать выложившему мод, чтобы тот его убрал с сайта по своему желанию.

Надеюсь предложение рассмотрят непосредственно главные администраторы - Exotic и IЙ. Спасибо за внимание.

Аонир  Offline  Сообщение №20 | Тема: Просьбы и предложения: модификации написано: 6 сентября 2016, 21:34



85
Материал «HAIRSTYLE DAY» Версия: 1.1 пользователя Lili4ka нужно обновить. ЛС автору отправлено.

Причина:
Тут выложена версия 1.1, а на нексусе уже есть версия 1.7 + к этому, там ещё есть и украшения для этих причёсок версии 1.2, а тут нет.

Добавлено (07 Сентября 2016, 00:34)
---------------------------------------------
Материал «Новые татуировки» Версия: 0.6 пользователя Sabira нужно обновить. ЛС автору отправлено.

Причина:
Тут версия 0.6, а на нексусе уже есть версия 1.0 и всякие доп. штучки.
http://www.nexusmods.com/dragonage/mods/873/


Аонир  Offline  Сообщение №21 | Тема: Поиск модов для Dragon Age написано: 24 октября 2016, 09:21



85
Слышал, что есть такой мод, с помощью которого можно было бы получить в инвентарь предметы из всех установленных модов. Никто не знает как называется этот мод? Очень пригодился бы для теста перевода.

Аонир  Offline  Сообщение №22 | Тема: Просьбы и предложения: модификации написано: 28 октября 2016, 21:35



85
Материал «Новые татуировки» Версия: 1.0 .22 пользователя Sabira нужно обновить. ЛС автору отправлено.

Причина:
Версии 1.0 .22 не существует. Есть только версия 1.0.
Нет ссылки на автора: http://www.nexusmods.com/dragonage/users/1853443/?
Нет ссылки на оригинальную страницу мода: http://www.nexusmods.com/dragonage/mods/873/?
Нет подробной инструкции по установке. А так как эти татуировки обычным способом не устанавливаются, нужна инструкция по их установке через Тулсет (как и указано автором на нексусе). Без неё 99% увидевших этот мод не смогут им воспользоваться.

Аонир  Offline  Сообщение №23 | Тема: Изучаем создание модов написано: 4 ноября 2016, 09:54 | Отредактировано: SpellWater - 4 ноября 2016, 09:58



85
Хотел кое-что спросить. У всех ли подгружается файл singleplayer_ru-ru_f.tlk? У меня так вышло, что пока файл называется так, не уникальные реплики за женского персонажа (те, что в этом файле содержаться) не действуют в игре, а вместо них идут аналоги из singleplayer_ru-ru.tlk за мужского персонажа. Но вот стоит переименовать singleplayer_ru-ru_f.tlk в singleplayer_ru-ru(_f).tlk так тут же из этого файла начинают подгружаться реплики при игре за женского персонажа (сразу же можно заметить разницу в описаниях заданий в дневнике, были с описанием за мужчину, становятся за женщину).

Так вот, у всех так?

Добавлено (04 Ноября 2016, 12:54)
---------------------------------------------
Та же самая фигня и со всеми остальными ()_ru-ru_f.tlk файлами. Если не менять название, то и для мужского и для женского персонажа берутся строчки только из ()_ru-ru.tlk, а вот если заменить на ()_ru-ru(_f).tlk, то для мужского персонажа строчки берутся из ()_ru-ru.tlk, а для женского из ()_ru-ru(_f).tlk.

И так во всех репаках/лецензиях, так как везде файлы одинаково названы. Как так переводчики могли перевести весь текст под женского персонажа и забыть его активировать? Это же просто мегафэйспалм...

Аонир  Offline  Сообщение №24 | Тема: Просьбы и предложения: модификации написано: 5 ноября 2016, 06:30



85
Материал «Кольцо из Властелина Колец» Версия: Не указано пользователя Sabira нужно обновить. ЛС автору отправлено.

Причина:
Хотел бы получить эту модификацию под своё крыло для перевода.

Добавлено (05 Ноября 2016, 09:30)
---------------------------------------------
Материал «Переробка шлема «Честь Бергена»» Версия: Не указано пользователя Chehdr нужно обновить. ЛС автору НЕ отправлено.

Причина:
Хотел бы получить эту модификацию под своё крыло для обновления и перевода.


Аонир  Offline  Сообщение №25 | Тема: Просьбы и предложения: модификации написано: 8 ноября 2016, 07:33 | Отредактировано: SpellWater - 7 ноября 2016, 10:58



85
Материал «Lothering Hawke» Версия: 1.0 пользователя Железяка нужно обновить. ЛС автору НЕ отправлено.

Причина:
Хотел бы получить эту модификацию под своё крыло для обновления и перевода (версия на сайте - от 5 октября 2011, на нексусе - от 4 ноября 2011). Ссылка. Плюс к тому, у Железяки указан русский язык, но там английская версия.

Добавлено (08 Ноября 2016, 02:09)
---------------------------------------------
Материал «Одежда для Героев» Версия: Не указано пользователя Юрий_Бойка нужно обновить. ЛС автору отправлено.

Причина:
Хотел бы получить эту модификацию под своё крыло для перевода (он идет требованием к предыдущему моду про Хоука).

Добавлено (08 Ноября 2016, 10:33)
---------------------------------------------
Одежда для Героев - этот мод я уже перевел, жду только, чтобы переписали - тут же заменю на русифицированную версию.


Аонир  Offline  Сообщение №26 | Тема: Просьбы и предложения: модификации написано: 8 ноября 2016, 11:00 | Отредактировано: SpellWater - 8 ноября 2016, 11:13



85
снейк, Могу обновить и перевести если мод на меня перекинут.

Аонир  Offline  Сообщение №27 | Тема: Изучаем создание модов написано: 8 ноября 2016, 14:00



85
Вот с модами ситуация обратная, только те, что без скобочек подгружаются. Попробуйте у себя проверить, начните за гг Кусланда женского пола сыграть. Как только поспите по сюжету, посмотрите описание главного задания при оригинале, а после со скобочками. Можете в том месте сохранение сделать, всё равно текст изменится.

Аонир  Offline  Сообщение №28 | Тема: Поиск модов для Dragon Age написано: 8 ноября 2016, 14:01



85

Аонир  Offline  Сообщение №29 | Тема: Изучаем создание модов написано: 8 ноября 2016, 18:11 | Отредактировано: SpellWater - 8 ноября 2016, 18:14



85
Nalia, Женский вариант и там, и там сидит :) Я не говорю о таких строчках, в которых присутствуют уникальные слова вроде миледи и прочее. Я говорю про "сделал"/"сделала", "нашел"/"нашла" и т.д. Вот как раз это и подгружается после переименования.

Странно... Скрин показывает женский вариант. У тебя какая версия игры? У меня 1.05 с GOG'а.

Аонир  Offline  Сообщение №30 | Тема: Делаем аватарки/подписи/титулы/фоны на заказ написано: 10 ноября 2016, 17:05



85
1. Фон.
2. Добавить рамки под все текущие поля.
3. Ссылка.
4. Размер уже есть, 1170x1000.

Форум » Записи участника [Аонир]
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб