Вверх Вниз


Форум » Fallout 3 » Локализация модификаций » Заявки на перевод плагинов к Fallout 3 (!Переводчики, обратите внимание!)
Заявки на перевод плагинов к Fallout 3
Exotic  Offline Сообщение №1 написано: 10 Января 2010 в 11:33 | Отредактировано: Sabira - Четверг, 29 Января 2015, 22:33


6699
Общая информация:


Портал modgames.net уже приобрел репутацию портала не только модмейкеров, но и переводчиков. Мы стараемся локализовывать интересные плагины для того, чтобы Вы могли в них поиграть, не держа словарь открытым.

Выкладываем только название плагина. Мы проверим, действительно нет ли на него русификатора, нет ли более новой версии и после этого постараемся заняться переводом.

Оформление заявки:
1. Ссылка на мод который вы хотите увидеть переведенным
2. Краткое описание/название мода (можно сделать ссылку с названием)

Если вам помогли - не стесняйтесь поблагодарить человека лично или плюсиком в репутацию :)

Вы также можете сами попробовать перевести нужный плагин, если имеете познания в языках, но не имеете технических навыков. Ниже темы, которые могут вам в этом помочь:

Инструкция по переводу плагинов в Fallout Localizator. (Требуется установленный Fallout 3)
Инструкция по переводу в Foedit (Требуется установленный Fallout 3)
Тема и рекомендации по переводу в Egg Translator (Установленный Fallout 3 не требуется)

Последние 5 страниц заявок:

Sniper's Bunkhouse
Realistic Interior Lighting
Dynamic Weather
MME Save-O-tron
Megaton House and Theme Overhaul V2-8-0 RC
Companion Behaviour Overhaul v1_4_1
Mr Smiths Scrapyard
RR Companions Vault
MERC 2 (Обновление)
Quo Vagis
The Overpass
Fallout 3 Experiment -Grytobia-
Project Jackson
FWE-Underground Hideout compatibility patch

Выполненые

Сертификат РобКо  - Exotic
Updated Unofficial Fallout 3 patch - Exotic
TGs Armor Collection  - Гоуст
Battlefield 2142 Weapon mod - Гоуст
Helmet POV - Переводит Гоуст.

Основатель MG, переводчик, маркетолог.
Гоуст  Offline Сообщение №841 написано: 25 Января 2015 в 16:15 | Отредактировано: Гоуст - Воскресенье, 25 Января 2015, 16:16


713
Sabira, да - надо ждать разрешения. :(

Sabira  Offline Сообщение №842 написано: 25 Января 2015 в 16:19



8934
Цитата Гоуст ()
да - надо ждать разрешения.


Хорошо, как получишь разрешение - скинь его мне в ЛС.

Каждый получает то, что заслужил. Нельзя играть с доверием людей.
Гоуст  Offline Сообщение №843 написано: 27 Января 2015 в 08:38


713
Sabira, вот и "пушки" перевел. Ссылка

Добавлено (27 Января 2015, 08:38)
---------------------------------------------
Sabira, получил я разрешение на POV... выкладывать его не буду. Причина: мод обычный фильтр(сегодня соизволил установить F3, ну и мод особо не зацепил... А ведь были "надежды").


Rzaaa  Offline Сообщение №844 написано: 29 Января 2015 в 21:46


Странник


31
Ну сделайте русским пожалуйста))

http://www.nexusmods.com/fallout3/mods/16150/?    FWE-Underground Hideout compatibility patch

Sabira  Offline Сообщение №845 написано: 29 Января 2015 в 22:34



8934
Цитата Rzaaa ()
Ну сделайте русским пожалуйста))


Занесла в список в шапке этой темы - ждите возможного перевода.

Каждый получает то, что заслужил. Нельзя играть с доверием людей.
Женёчик  Offline Сообщение №846 написано: 08 Февраля 2015 в 05:23


Странник


10
Переведите на русский пожалуйста blush
http://www.nexusmods.com/fallout3/mods/16060/?

Andrey395  Offline Сообщение №847 написано: 08 Февраля 2015 в 12:12


Странник


7
Переведите пожалуйста - Cleaner Settlements and Immersive Interiors. Добавляет реализма и переводить вроде бы немного :)

Фрикап  Offline Сообщение №848 написано: 08 Февраля 2015 в 13:50


Crazy type


133
Цитата Andrey395 ()
Переведите пожалуйста - Cleaner Settlements and Immersive Interiors. Добавляет реализма и переводить вроде бы немного :)
Там переводить вообще нечего, только перебросить с мастеров.
Cleaner Settlements

Andrey395  Offline Сообщение №849 написано: 11 Февраля 2015 в 00:20


Странник


7
Фрикап, спасибо :)

Добавлено (11 Февраля 2015, 00:20)
---------------------------------------------
Когда будет свободное время, переведите пожалуйста Simple Realism. Переводить наверняка много, но мод должен быть интересный.


Exotic  Offline Сообщение №850 написано: 11 Февраля 2015 в 07:02


6699
Andrey395, давайте так - с вас описание в базу, с меня файл) Там даже разрешение брать не нужно.

Основатель MG, переводчик, маркетолог.
Andrey395  Offline Сообщение №851 написано: 11 Февраля 2015 в 14:57


Странник


7
Exotic, к сожалению, с английским не дружу, разве что через промт. :(  Можно для начала выложить краткое описание, типо такого: Мод позволяет более глубоко погрузиться в игру, так как изменяет многие части геймплея, в сторону реализма. Краткий список изменений: игрок и нпс погибают намного быстрее, так как оружие стало более смертоносное, боеприпасы и медикаменты попадаются намного реже, изменено количество переносимого груза, количество здоровья, сопротивляемость урону, урон от падения, урон от радиации, урон от мин и гранат, так же изменена торговля и количество получаемого опыта. Более подробное описание есть на странице оригинала мода (на английском языке), так как на русский язык описание полностью не переведено.
 
Вообще, красиво описывать не умею, хотя, если подкорректировать, то уже хоть что-то, а еще лучше, чтобы описание переводил кто-то знающий ангийский язык, а то мало ли чего мне там промт напереводил :)  Потом, через годик, глядишь и полное описание появиться  :lol:
  

Exotic  Offline Сообщение №852 написано: 11 Февраля 2015 в 16:57


6699
Andrey395, а откуда тогда знаете, что мод вам нужен, если не понимаете, о чем там написано?) Хорошо, как будет время - добавлю в базу.

Основатель MG, переводчик, маркетолог.
Andrey395  Offline Сообщение №853 написано: 15 Февраля 2015 в 01:43


Странник


7
Exotic, для себя, я могу перевести через промт, что бы более-менее понимать о чем идёт речь, но по нормальному, что бы и другие поняли, я не смогу, так как нужно хорошее знание языка :))) Спасибо за ваши труды ! :)

Добавлено (15 Февраля 2015, 01:43)
---------------------------------------------
Вот еще несколько интересных модов Kill Reactions - RKR EnhancedStealth Kills Enabled и Reillys Ranger Compound Redux.


Pekannewt  Offline Сообщение №854 написано: 15 Февраля 2015 в 07:03


Странник


26
1. RobCo Collectibles
2. Мод добавляет 20 коллекционных фигурок в виде роботов, раскиданных по всей пустоши. Аналог пупсов Ваулт-Бой.

Женёчик  Offline Сообщение №855 написано: 16 Февраля 2015 в 07:24


Странник


10
Western Brotherhood of Steel Replacement by DCPD
Можно ли перевести этот мод полностью на русский и заодно добавить к нему женские скины силовой брони, когда на женских мобах силовая броня смотрится приталеной.

Numan  Offline Сообщение №856 написано: 17 Февраля 2015 в 00:22 | Отредактировано: Bergeron - Вторник, 17 Февраля 2015, 05:15



14
Появился новый интересный плагин IMPACT, который улучшает отображение визуальных эффектов при попадании пуль по любым объектам !

Neuromantix  Offline Сообщение №857 написано: 18 Февраля 2015 в 23:21


Странник


25
IMPACT погляжу, если мне понравится. и багов не найдут, то переведу. Когда - не знаю, ибо у меня дома ремонт.

Добавлено (18 Февраля 2015, 23:21)
---------------------------------------------
Вот вам Импакт - основной плагин и плагин для всех ДЛЦ+WMK, остальное может любой перевести - там чисто обезьянья работа по перетаскиванию строчек в ФО3едите.
Правда, имхо, мод сделан через одно место - ради смены модельки гильзы затронуты ВСЕ оружейные записи, в итоге несовместимость на ровном месте.
Ссылка жива месяц http://rghost.ru/private/7rptclTlS/dedb14c30cd2c8d10319d8f5ec811b6c


Numan  Offline Сообщение №858 написано: 14 Марта 2015 в 12:25 | Отредактировано: Bergeron - Суббота, 14 Марта 2015, 12:27



14
Еще один замечательный и необходимый мод - JIP Selective-Fire 
Мод позволяет изменять режим ведения огня (одиночный, очередью или автоматически) имеет дополнительные настройки.

fallout_anklav  Offline Сообщение №859 написано: 23 Марта 2015 в 23:51


Странник


6
Переведите пожалуйста этот небольшой аддон
1. http://www.nexusmods.com/fallout....D&pUp=1
2.Добавляет новую броню для mother zeta crew

XAXAXA  Offline Сообщение №860 написано: 07 Апреля 2015 в 11:53



18
fallout_anklav, уже занимаюсь этим вопросом.

sarbona35  Offline Сообщение №861 написано: 16 Апреля 2015 в 13:01


Странник


3
Переведите пожалуйста если будет возможность мод обновленный до 1.81 вечер с Мистером Манчестером квест

fallout_anklav  Offline Сообщение №862 написано: 17 Апреля 2015 в 17:35


Странник


6
Переведите пожалуйста вот этот аддон для mzc
1.http://www.nexusmods.com/fallout3/mods/19963/?
2.Расширяет возможности Анклав командер для mzc

strelok236  Offline Сообщение №863 написано: 29 Мая 2015 в 16:27


Странник


5
Народ, я конечно вижу что это тема перевода плагинов для третьего фолла, но кто-нибудь сможет перевести один плагин для Вегаса?
Fallout New Vegas Uncut: Outside Bets
Искал в инете, нигде не нашёл переведённого

Chemicalblast  Offline Сообщение №864 написано: 20 Июня 2015 в 03:31


Странник


8
Переведите пожалуйста названия пистолетов из реплейсера SW Model 5906 10mm Pistol replacer:
http://www.nexusmods.com/fallout3/mods/18786/?
а конкретно S&W 5906 10mm Pistol replacer.esp и  S&W 5906 DLC02 10mm Pistol replacer.esp. Мелочь, а приятно, тем более пистолеты симпатичные. Заранее спасибо!

С_A_H_E_K  Offline Сообщение №865 написано: 20 Июня 2015 в 11:47


Обращённый


85
А ты сам что-ли перевести не можешь? Там работы на пару минут

Infest  Offline Сообщение №866 написано: 21 Июня 2015 в 04:58 | Отредактировано: Infest - Воскресенье, 21 Июня 2015, 04:58



229
"More Quest" - огромнейший сборник квестов от nowrouzi.

Разделён на 3 части:
More Quest - Part One
More Quest - Part Two
More Quest - Part Three

Так же автор выложио объединённую версию всех вышеперечисленных квестов в одном файле (свежий, выложен 19.06.2014):
We Want More - WWM

Кто-нибудь из переводчиков-старожилов возьмётся за перевод?))

зы: судя по репутации модов, новые квесты достаточно популярны на нексусе. Конечно это не идёт ни в какое сравнение с той же Зетой или Яблоком, однако для разнообразия в самый раз.

Добавлено (21 Июня 2015, 04:58)
---------------------------------------------
Так же, в далёком 2011 году, предлагал кому-нибудь взяться за перевод крупного квестового мода Evil Force (официальный сайт), однако трудность перевода состоит в том, что мод сделан на немецком языке.

Есть ли тут у нас люди, шпарящие на немеччине?  :D

зы: судя по описанию, геймплей на 10-14 часов.

strchi  Offline Сообщение №867 написано: 04 Октября 2015 в 03:02



194
http://www.nexusmods.com/fallout3/mods/7268/? Симпатичный мод на вид вроде, квест In the shadow of the swamp.

Добавлено (04 Октября 2015, 03:02)
---------------------------------------------
1. A Devils Wish 
2. Квесты, локации и еще фиг  знает что.
3. Сложно
4. http://www.nexusmods.com/fallout3/mods/18572/?


Sonra  Offline Сообщение №868 написано: 04 Октября 2015 в 08:39 | Отредактировано: Sonra - Воскресенье, 04 Октября 2015, 08:40





2693
http://www.nexusmods.com/newvegas/mods/50146/? 
1. Autumn Leaves
2. Квест, локации, судя по описанию  по размерам сравнимо с DLC.

Мод появился на нексус буквально на днях, увидела в новостях, видимо, стоящий, раз ему отдельную статью на vg247.com посвятили.


Надежда мешает видеть то, что есть на самом деле
n7863h  Offline Сообщение №869 написано: 10 Ноября 2015 в 05:01


Странник


3
Обновился UPDATED Unofficial Fallout 3 Patch до версии 2.1

Цитата
Current Version Changes (2.1)
 In progress of fixing all of Megaton to account for when npcs are dead for dialogues (Examples: Screen1, Screen2, Screen3)
 Removed being able to repair the Chinese Assault Rifle and Assault Rifle with each other
 Removed being able to repair the Tri-beam Laser rifle and Laser Rifle with each other
 Added Radio Stutter Fix by Razorwire (Agatha's Station wasn't fixed so I used this mod's method to fix it and I had to convert all its mp3s to wav files)
 Added Ash and Goo Pile Replacer by chucksteel
 Remade/Fixed 102 DLC mesh armors thanks to (insaneplumber)
 - Correct reorder of NIF block (almost all NIF require, it seems to me that Beth had some problem in 3ds max NIF plugin for FO3/FNV because this problem has been almost completely eliminated in Skyrim)
 - Correction of BS Num UV Set and UV (if any noticed)
 - Face Normals (all NIF)- Smooth Normals (all NIF)
 - Update All Tangent Spaces (all NIF)
 Overhaul fixes to Mister Burke and restored him into the game fully (Screens)
 - Burke's hitmen won't appear if he's dead
 - Burke's hitmen won't appear if you charmed him
 - Burke will only disappear/be disabled from game if you charm him and not blow up megaton
 - You're able to initiate conversations with Burke at appropriate times including before and after quests
 - Burke is a resident of Megaton with a daily routine. Going to his house to sleep at night, sit in that chair at Moriartys during the day, etc
 - Burke's house isn't level locked and only unlocked with his house key
 - Burke's house key is back in his inventory
 - Burke has a daily routine at Tenpenny Tower. Hanging out in the balcony area during the day, sleeping in his own bed at night, etc
 Fixed a dialogue with Lucass Simms to only appear at a certain time (Screen)
 Fixed a dialogue with Moira Brown to only appear at a certain time (Screen)
 Fixed a dialogue with Billy Creel to only appear at a certain time (Screen)
 Fixed a few dialogues with Maggie (Screens)
 Fixed 2 dialogue bugs with Andy Stahl (Screens)
 Fixed the Lawbringer/Contract Killer perks so fingers only appear on the correct npcs
 Fixed Junders Plunkett's Finger to be the only finger that appears on his death
 Fixed the dialogue with Sonora Cruz when turning in Junders Plunkett's Finger to only appear if Junders Plunkett is dead and you have Junders Plunkett's Finger. Also Junders Plunkett's Finger actually gets removed from your inventory when you turn it in when before it didn't (Screen)
 Fixed a dialogue caps check with Jericho
 Fixed a medicine speech check with Doc Church
 Updated vorbis dll files

arlekin  Offline Сообщение №870 написано: 21 Ноября 2015 в 20:56


Странник


22
Может ли кто то перевести мод Отображаемый вес боеприпасов, а то моих познаний не хватает. При переводе не отображается вес на большей части патронов.

arlekin
Форум » Fallout 3 » Локализация модификаций » Заявки на перевод плагинов к Fallout 3 (!Переводчики, обратите внимание!)
Поиск: