Главная » Каталог модов » Dragon Age: Origins » Компаньоны




Огрен: реставрирующий патч


Автор: starrarte
Автор перевода: Vaykant
Язык: Русский
Версия: 1.2
Лор: Полностью подходит для мира игры
Распространение: Требуется разрешение от автора

Обсуждение серии игр «Dragon Age» на форуме игры.


Добавлено: 03 Февраля 2019 в 18:26 | Отредактировано:
Просмотров: 6028 | Загрузок: 1024 | Комментарии: 41

Понравилось: 17 пользователям



Почему я взялся перевести этот мод? Потому что лично для меня было непонятен один момент: вот мы идем с Огреном на Глубинные тропы, и вот после них он без каких-либо объяснений выходит с нами на поверхность. Теперь это исправлено, главная заслуга мода в том, что он добавит диалог, где Огрен попросится к Вам в отряд, Также будет добавлено несколько других реплик во время путешествий по Глубинным тропам.

Установка: стандартная, через DAUpdater.

Удаление: удалите папку sph_byeoghren из Документы/BioWare/DragonAge/Addins.
   
Отдельное спасибо Nalia за помощь в освоении искусства перевода :)










Скриншоты | Images:


Теги: Dragon Age, Oghren


Хотите больше русскоязычных модов? Станьте нашим переводчиком! Научим и поможем. Обращайтесь в тему на форуме. Будем рады вас видеть :)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Всего комментариев: 41

+1
№:39 от AtameTaire
1932720
|Пользователь | | | в 04:02 (07 Апреля 2019)
файл поврежден( не могу скачать
Посмотреть профиль AtameTaire

0
№:40 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 17:39 (23 Мая 2019)
Вроде все норм.
Посмотреть профиль Vaykant

0
№:41 от Rikuru
948308
| Проверенный | | | в 16:32 (09 Июня 2019)
У меня тоже так было. Как вариант, предлагаю прогуляться до онлайн конвертера rar в zip, конвертировать, скачать, и радоваться жизни, мне помогло. У многих, формат rar читается... скажем так, некорректно.
Посмотреть профиль Rikuru

0
№:38 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 21:11 (18 Февраля 2019)
Спасибо за ссылку)
Посмотреть профиль Vaykant

0
№:36 от Randozi
1922047
| Проверенный | | | в 18:35 (18 Февраля 2019)
Я так понял данный мод конфликтует с переводом от ENPY Studio или у меня какой то баг  при установки мода весь текст диалога становиться на англ?
Посмотреть профиль Randozi

0
№:37 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 20:18 (18 Февраля 2019)
Не знаю про какой перевод вы говорите, но скорее всего да, конфликт с ним. Любые моды которые затрагивают файлы .dlg и .dlb Огрена будут конфликтовать.
Посмотреть профиль Vaykant

0
№:18 от Liliandil
1653106
| Проверенный | | | в 01:33 (04 Февраля 2019)
Не подскажете, будет ли ваш мод конфликтовать с Qwinn's Ultimate DAO Fixpack?
Посмотреть профиль Liliandil

0
№:20 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 09:13 (04 Февраля 2019)
Будет, т.к. оба мода затрагивают диалоги. Но вроде Qwinn's Ultimate DAO Fixpack уже восстанавливает то что восстанавливает этот мод.
Посмотреть профиль Vaykant

0
№:6 от jkl
103610
| Проверенный | | | в 22:01 (03 Февраля 2019)
А патч для Awakening ?  :(
Посмотреть профиль jkl

0
№:8 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 22:28 (03 Февраля 2019)
А что с ним? По ссылке на оригинал он есть) Там перенос одобрения, никакие новые фразы в Пробуждении не добавляются.
Посмотреть профиль Vaykant

0
№:5 от Maksleva
1448869
| Проверенный | | | в 21:48 (03 Февраля 2019)
Я установила у себя мод Skip Deep roads ! Будут ли конфликты? И еще если я пропущу половину глубинных троп, получится ли у меня поговорить с Огреном во время путешествий по Глубинным тропам?
Посмотреть профиль Maksleva

0
№:7 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 22:24 (03 Февраля 2019)
Как получится поговорить с Огреном во время путешествий, если путешествия пропускаются?)) я пропуск ГТ не ставил, но если пропускаются ГТ, то и реплики на них тоже пропускаются
Посмотреть профиль Vaykant

0
№:12 от Maksleva
1448869
| Проверенный | | | в 23:37 (03 Февраля 2019)
Я имела виду по пути к наковальни пустоты, ладно подумаю может уберу мод на глубинные тропы, просто я играю уже 150 раз, и эти глубинные тропы поднадоели. Спасибо за ответ giverose .
Посмотреть профиль Maksleva

0
№:21 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 09:15 (04 Февраля 2019)
Могу сказать только что конфликтов не должно быть) Где именно новые фразы на ГТ не скажу, точно знаю только что новая сценка с Огреном запускается после выбора короля)
Посмотреть профиль Vaykant

0
№:31 от Maksleva
1448869
| Проверенный | | | в 19:46 (04 Февраля 2019)
Спасибо))
Посмотреть профиль Maksleva

0
№:35 от Maksleva
1448869
| Проверенный | | | в 11:04 (05 Февраля 2019)
Эх, после выбора короля не произошел разговор с Огреном, мне все таки кажется что Skip Deep roads затронул диалог с Огреном. Ну ладно как-нибудь в другой раз)).
Посмотреть профиль Maksleva

+1
№:3 от nicksnerg
1151751
| Гражданин | | | в 21:08 (03 Февраля 2019)
Озвучка русская?
Посмотреть профиль nicksnerg

0
№:4 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 21:38 (03 Февраля 2019)
Я ставил на англ озвучку, на русскую можешь попробовать и отписаться
Посмотреть профиль Vaykant

+1
№:9 от nicksnerg
1151751
| Гражданин | | | в 22:35 (03 Февраля 2019)
Я распотрошил мод ВАШ. Звуковые файлы там таки есть.  Просто не любою я когда игру ломает английская озвучка. Извините.
Посмотреть профиль nicksnerg

+6
№:10 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 22:59 (03 Февраля 2019)
А по мне так ее ломает как раз русская озвучка. Первые разы я тоже играл с русской, мне нравилось, но потом поставил англ ради интереса, и она намного лучше. Все таки оригинал.
Посмотреть профиль Vaykant

+1
№:11 от nicksnerg
1151751
| Гражданин | | | в 23:17 (03 Февраля 2019)
Я ВАМ как то уже говорил, что на вкус и цвет у всех фломастеры разные....
Все умолкаю....
Посмотреть профиль nicksnerg

0
№:13 от базилисса
856824
| | Локализатор | | в 00:09 (04 Февраля 2019)
О! Ну наш же Огрен на порядок лучше озвучен, чем английский оригинал.)) Так и чувсвствуется за хамовитыми репликами изо всех сил скрываемые настоящие чувства. И Морри наша лучше (страстная такая и -- гекзаметрами разговаривает), и Алистер (не капризный принцик, а полный достоинств молодой мужчина). Вот насчёт Лельки и Зева соглашусь, что наши съерундили. Потому что в английском оригинале даже акцент -- у Лельки французский, у Зевчика -- испанский -- учтены. А наши просто так себе читают.((
Посмотреть профиль базилисса

+1
№:14 от nicksnerg
1151751
| Гражданин | | | в 00:19 (04 Февраля 2019)
Странно... Всегда думал, что Антива это прообраз Италии. А Испания  - это   Ривейн (Изабелла, Дункан)....
У Зеврана  иногда проскакивают  слова на ИТАЛЬЯНСКОМ. И названия городов в Антиве (государстве) - Тревизо, Риалто, Солерри -  это все-таки реальные ИТАЛЬЯНСКИЕ названия....
Посмотреть профиль nicksnerg

0
№:15 от базилисса
856824
| | Локализатор | | в 00:48 (04 Февраля 2019)
Это, видимо, такие слова, которые общие в итальянском и испанском. Я читала именно про испанский акцент Зеврана.
Посмотреть профиль базилисса

0
№:16 от nicksnerg
1151751
| Гражданин | | | в 01:04 (04 Февраля 2019)
Неа, в итальянском и испанском окончания разные. У Зева именно итальянские слова. Хотя может быть это инициатива режиссеров русской озвучки.
Посмотреть профиль nicksnerg

+3
№:17 от Liliandil
1653106
| Проверенный | | | в 01:32 (04 Февраля 2019)
Цитатаи Алистер (не капризный принцик, а полный достоинств молодой мужчина)
Простите, конечно, но Алистер и в оригинале не капризный принцик. Понимаю, что вкусы/фломастеры/все такое, и никто ведь не запрещает любить русскую озвучку, но пожалуйста, не нужно наезжать на оригинал, который отражает характеры персонажей такими, какими они и были задуманы создателями.
Посмотреть профиль Liliandil

+2
№:19 от базилисса
856824
| | Локализатор | | в 02:25 (04 Февраля 2019)
Не секрет, что иногда при переозвучке фильмов попадание в образ оказывается лучшим, чем в оригинале. Например, это было отмечено при озвучивании американского мультипликационного фильма "Анастасия". Создатели признали, что Распутин русский в исполнении Буйнова -- самый обалденный из всех Распутиных, которых они слышали (включая оригинального). И то же самое с диснеевской "Русалочкой". Светлана Светикова была признана лучшей Ариэль, чем оригинальная.)) Я считаю, что некоторые наши актёры лучше вписываются в концепцию Гейлера. И это вовсе не значит, что я охаиваю оригинальную версию. ))
Посмотреть профиль базилисса

+6
№:22 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 09:21 (04 Февраля 2019)
Вы конечно извините меня, но русский Огрен это просто русский алкаш, да озвучен с душой, но оригинал хотя бы похож на воина. И Морри оригинальная лучше русской, ее неповторимая хрипотца в голосе.. И обороты в речи бывают интересные. Русская то говорит гекзаметрами(как вы сказали), то начинает говорить как хабалка. А Алистеру в игре в районе 18 лет, так что ему можно быть чутка капризным, а в русской озвучке он скучен. К тому же в русской озвучке теряются акценты, тех же Зева и Лелианы. У Стена акцент оч интересный, когда впервые услышал его был очень удивлен. Единственная Винн кто в обеих озвучках примерно одинакова.
Посмотреть профиль Vaykant

+5
№:23 от базилисса
856824
| | Локализатор | | в 12:11 (04 Февраля 2019)
Ну, я внимательно слушала английского Огрена. Тоже алкаш алкашом.)) Только английский.)) И ничем Стив Блум не предпочтительнее Александра Груздева, которого уже сегодня называют "Золотым голосом русской озвучки". Где Стив там на воина похож? Ровно в тех же местах, где на эпику выходит и Груздев. Когда мы нашли его жену и он говорит, кем она была для него и во что превратилась и в финале, где он декламирует гномскую военную эпику и говорит о том, что ГГ положился на пропитую честь орзаммарского воина... От Груздева в этих местах просто мурашки по спине.
Насчёт сексуально-привлекательного голоса Морри -- неповторимой Ольги Плетнёвой -- я видела сайт, пестрящий самыми искренними благодарностями ей за её неподражаемые работы по озвучиванию. И там немало благодарностей именно за Морри. Парни-геймеры писали о том, как их вдохновлял голос Плетнёвой от начала игры и до самого конца, как они были влюблены в него. А через этот голос и в Морриган.
Алистер... Василий Дахненко. Если Вы полагаете, что его голос скучен, то Вы никогда не проходили игру за женского персонажа. Когда Алистер говорит с героиней -- он не скучен, а мужественен. Женщины любят ушами, да? Выбор был очень хорош.)) А насчёт 18 лет... Ну, ему, кажется, всё-таки 20 -- Кайлану 21 вроде. Но в любом случае, в 18 лет глос уже полностью сформирован у парней. И если он пискляв-визгляв -- он таким уже о старости останется, а если мужественно-благороден -- то так тому и быть до старости. У Алистера Дахненко -- по сравнению с Алистером Валентайна голос воина. Да, с таким голосом как-то его в короли меньше хочется производить. Вроде в Стражах ему больше подходит. А вот Валентайна -- только на престол -- там любой сгодится, лишь бы подходящего происхождения.
Насчёт остальных -- согласна с Вами.))
Посмотреть профиль базилисса

+2
№:24 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 14:53 (04 Февраля 2019)
Эх вспомнил как играл с русской озвучкой и мне тоже все нравилось и было душевно..) Морри и Огрен особенно нравились. Но после оригинала не вернусь, для меня оригинал есть оригинал. Вы сами проходили игру в оригинале?
Посмотреть профиль Vaykant

+1
№:26 от базилисса
856824
| | Локализатор | | в 16:01 (04 Февраля 2019)
Да, я играла уже и так, и так. Поэтому говорю не просто чтобы что-то сказать, а именно свои впечатления и наблюдения.
Посмотреть профиль базилисса

+2
№:25 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 14:59 (04 Февраля 2019)
Но про Алистера я все же не соглашусь. Оригинал ему больше подходит, и под тип характера, и озвучен интереснее. Вспоминается его речь в битве за Денерим, перед солдатами. Оригинальная очень эмоциональная, каждый раз до мурашек. В русской едва ли найдется такая эмоциональная фраза за всю игру.
Посмотреть профиль Vaykant

+1
№:27 от базилисса
856824
| | Локализатор | | в 16:05 (04 Февраля 2019)
Это Вам Алистер в любви не признавался.)) Там ТА_А_Акая эмоциональность у Дахненко -- отвал башки!)) А Валентайн меня в этом плане не вдохновил как раз. Хотелось взять и вытереть ему сопли. Но я тут пристрастна, конечно. Потому что за МГГ играла всего один раз, и мучилась, ибо такое прохождение было для меня чужеродным.
Посмотреть профиль базилисса

0
№:28 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 16:45 (04 Февраля 2019)
Я конеш люблю женским персонажем поиграть, но тут меня тоже прохождение за противоположный пол не зацепило, не смог даже до конца пройти) Все такие ролевая игра есть ролевая, играть красивым женским персонажем одно, а отыгрывать его роль другое)
Посмотреть профиль Vaykant

0
№:29 от nicksnerg
1151751
| Гражданин | | | в 17:07 (04 Февраля 2019)
Попробуй совместить....
Есть один мод в помощь...
Посмотреть профиль nicksnerg

0
№:30 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 17:09 (04 Февраля 2019)
Не, спасибо.
Посмотреть профиль Vaykant

+4
№:32 от Liliandil
1653106
| Проверенный | | | в 22:31 (04 Февраля 2019)
Соглашусь с Vaykant. Я первый раз проходила за Кусланд в русском дубляже, и меня тронула ее история, но не так сильно, как при втором прохождении на английском. В русском варианте все будто стоят на сцене и читают пьесу, причем не очень качественно. В оригинале прям почувствовала дух семьи, все эти шутки друг над другом, ласковый тон, беспокойство друг за друга. У нас же отец истекает кровью, но говорит так, будто с ним все в порядке. Ломает весь отыгрыш. Дункан в оригинале шикарен, заставляет проникнуться персонажем, в нашем же я упорно слышу актера озвучки, у которого настолько узнаваемый голос, что он все остальное собой затмевает. И Алистера я полюбила не за, а вопреки нашей озвучке. Когда перепроходила, то будто заново открыла его для себя в романе - очень заботливый тон, игривые фразы, шутки, нежность в нужных местах, грусть в других. Когда разрываешь отношения или это делает он, у него буквально подводит горло, и эта боль ощущается, чувствуешь себя отвратительно. За всем этим ощущается человечность и его неподражаемый характер. Он душа компании, и это передано. Я уж молчу об игре слов, которая в его случае имеет большое значение - Алистер обожает каламбуры и сарказм. В нашем же варианте он просто читает текст, и снова создается ощущение плохой пьесы, потому что тон местами настолько неуместен, что я себя буквально чувствовала неловко. Хотя в нашем варианте тоже есть неплохие озвучки. Но тут больше вина локализаторов, которые обладая талантливыми людьми, не смогли их побудить поработать правильно, подчистить огрехи и так далее. Хотя это вечный спор на всех форумах, вкусы разные, но я бы вряд ли перепроходила много раз игру, если бы не оригинал. Та же фигня с масс эффектом. И новичкам бы очень советовала начинать с оригинала, тем более эти же голоса будут и в дальнейших частях фигурировать, что гармонично складывается в одну картину. Завидую даже тем, кому это все не так важно - моему мужу тоже норм с русской озвучкой играть, ему не ломает все это атмосферу, мне же хорошенько так режет по уху. Но сколько людей, столько и мнений.
Посмотреть профиль Liliandil

0
№:33 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 23:17 (04 Февраля 2019)
После русской озвучки на оригинал я вообще всю игру по новому открыл))
Посмотреть профиль Vaykant

+1
№:34 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 23:27 (04 Февраля 2019)
Еще немаловажный для меня момент, это сопоставление внешности и голоса персонажа. Поэтому для меня дефолтная внешность персонажей ассоциировалась с русской озвучкой, после перехода на оригинал пришлось менять внешность почти всем персонажам, придавая им новый вид с англ озвучкой.
Посмотреть профиль Vaykant

0
№:1 от базилисса
856824
| | Локализатор | | в 20:20 (03 Февраля 2019)
Эмм... То есть, мы можем взять Огрена в отряд, а можем и прогнать его? И что с ним будет, если прогоним? Мы где-нибудь его потом ещё можем встретить? Например, если вернёмся в Орзаммар? Было бы приколько, если бы он после того, как его прогонишь, вернулся бы в корчму и там тупо напивался и бурчал бы на ГГ, если тот снова посмеет приблизиться к нему.))
Посмотреть профиль базилисса

0
№:2 от Vaykant
578311
| Проверенный | | | в 20:48 (03 Февраля 2019)
Скорее всего нет, он уйдет навсегда, при этом "облив" стража руганью
Посмотреть профиль Vaykant
Помочь cайту

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Каталог файлов
Fallout 4 [951]
The Witcher 3: Wild Hunt [111]
Skyrim Special Edition [352]
TES V: Skyrim [4271]
TES IV: Oblivion [522]
Fallout: New Vegas [2266]
Fallout 3 [1132]
Dragon Age: Origins [616]
Dragon Age 2 [245]
Dragon Age: Inquisition [234]
GTA SA [94]
GTA 4 [131]
GTA 5 [42]
S.T.A.L.K.E.R. Зов Припяти [75]
S.T.A.L.K.E.R. Чистое Небо [44]
S.T.A.L.K.E.R. Тени Чернобыля [101]
Neverwinter Nights 2 [172]
Другие разделы

Подразделы:


Инструментарий [6]
Геймплей [125]
Оружие [75]
Броня [86]
Квесты [13]
Реплейсеры [88]
Модели и текстуры [50]
Локации [22]
Компаньоны [18]
Awakening [10]
Навыки [17]
Заклинания [17]
Броня & оружие [71]
Официальные [5]
Предметы [8]
Прочее [5]


Последние рецензии
Масштаб, где потолка не видно!!! X3 Terran conflict!!!
Скромное видение Fallout: New California, или почему в это стоит сыграть
Sony PlayStation VR
«The long dark»
Рецензия: «God of War 4»
Brain Out для тех кто скучает по 90-м
Frostpunk: в час Белого Хлада...
Assassin's Creed Origins: в полях Иалу






Статистика
Онлайн всего: 112
Гостей: 61
Пользователей: 51




Вверх Вниз