Ещё раз. Ме-е-едленно, для дебилов. Без согласия автора можно выкладывать только esp\esm файл от мода. Авторские текстуры\модели\музыка - это собственность автора. Если мод содержит что-то, кроме исполняемого файла, выкладывать его целиком - нельзя (без разрешения от автора). Так понятно?
А в лицензионном соглашении creation Kit сказано, что никто не может препятствовать распространению мода, даже сам автор.
Речь только про esp\esm файлы (которые и создаются в CK). На текстуры\звуки\модели это не распространяется (данные файлы не создаются в CK). Так что, хотите быть невоспитанным хамом - можете выкладывть мод без спроса, но только esp-файл. А если выложили авторские текстуры, то ОБЯЗАНЫ спросить разрешения, иначе это воровство.
Ага, гугл-транслэйт. Был бы нормальный перевод на английский, можно было бы пройти мод и на нём, но увы, имеющийся перевод неиграбелен. Сам давно облизываюсь на Vigilant, но пока приходится ждать.
Нет, не будет. Это принципиальная позиция автора. На Нексусе его просили о подобном. Но автор считает, что введение подобных комбо сделает ненужными другие стихии, поэтому нет.
Хмм, в оригинальной раздаче на Нексусе, кроме трех раздельных esp (на кинжал, на меч и на двуручник) есть ещё и общий (все 3 предмета в одном esp). Здесь его нет?
На Нексусе оригинальный мод в архиве - 247 мб. Здесь же - 361 мб. Zip-архив - это даже не каменный век, это ... (цензурных слов нет). Особенно издевательски выглядит под ссылкой: Для распаковки архивов *.7z используйте 7-zip. Для распаковки архивов *.rar используйте WinRAR.
Я бы с удовольствием пользовался 7-zip и WinRAR если бы переводчики сайта паковали архивы в них. Мда-а.
И вопрос переводчику: в оригинале esp-файл 766 кб. Переведённый esp-файл 1204 кб. Что надо было сделать, чтобы размер увеличился почти в два раза? Вы считаете это нормальным?
Мда. На данный момент существует: 1) версия 3,1 (последняя). Дом в провинции Фолкрит. 2) версия 2,1 (опциональная). Дом в провинции Вайтран. 3) версия 1,1 (устаревшая). Дом к западу от Солитьюда.
Самый непоседливый домик на моей памяти. По хорошему надо выкладывать переводы всех трёх версий, чтобы каждый сам выбрал наиболее удобное местоположение. Окрестности Вайтрана и Фолкрита стараниями мододелов и без того утыканы домами\поместьями\замками. А вот к западу от Солитьюда - интересное местоположение.
Прошёл по ссылке на страницу оригинала и сразу возникла масса вопросов. 1) Расположение - недалеко от Камня Коня. Location: near the falkreath (Bilegunch Mine) Адреса несколько разнятся. 2) Изменено название esp-файла (это, мягко говоря, не принято). Tiny Little Living Origin -> Tiny Little Living 3) BSA-архив 10мб вместо 15, он пережимался? Зачем? 4) Размер esp-файла в процессе перевода уменьшился со 142 до 99 кб. Однако.
Alix, отвечу здесь, возможно будет интересно не только вам. Если текстуры кажутся слишком тёмными - нужно кликнуть на ссылку "Original mod page" и там в разделе Files \ Optional Files найти файл Lighter textures standalone (For those that feel the main textures are to dark). Для незарегестрированных на Нексусе: https://yadi.sk/d/SEGAjPNPbscEF
Здравствуйте. По поводу ошибок перевода - удивительно, но их почти нет. Некоторые нарекания с точки зрения русского языка вызывает лишь письмо бышего владельца дома: - с каждым удром сердца (удАром) - я молю бога за своё спасение (о своём спасении) \ а лучще просто "о спасении" - Но подождите, я думаю не прямо! - фраза просто не нравится, может как-то по другому? (я думаю не о том?) - каким-то образом от устранить - ОТ лишнее - моих учеников-предателей - фраза вроде верная, но все ученики женщины, в письме об этом дальше прямо говорится, так что может "учениц"? "студенток"? - хорошо ко мне относятся - там всё предложение в прошедшем времени, так что "относились" - они хотели хотели лишь - одно из двух ХОТЕЛИ лишнее - эти забытые богом женщины - по контексту скорее "проклятые богом", а учитывая что официальных богов 9 штук, то "проклятые богами".
Также небольшая описка: - кровать черного лотУса (лотОса)
Плюс не совсем понятно название нескольких контейнеров "Хранилище с золотыми украшениями". Учитывая, что никаких украшений в них нет, то это либо "Шкатулка для золотых украшений", либо "Шкатулка украшенная золотом" (не видя как оно называлось в оригинале, не могу сказать точнее).
Вот, вроде, и всё. Для такого объёмного мода - это почти полное отстутствие, к чему можно придраться.
P.S. Про то, что Маркус Белизариус на самом деле Марк Белизарий (как и Marcus Aurelius - Марк Аврелий, а не Маркус Аврелиус) я так понимаю заикаться бесполезно?
Добрый вечер. Приятно видеть, что большая часть отмеченных мною багов исправлена. Особенно приятно, что исправлен даже баг с неработающим амулетом телепортации (я о нём умолчал, так как сначала хотел проверить его работоспособность в английской версии, а тут уже пофиксено). К сожалению некоторая часть багов осталась, плюс были привнесены новые.
Итак, придиразмы, вторая серия. 1) Увеличившийся в 10 раз размер esp-файла. 2) Wastes of Oblivion - по прежнему на английском 3) The stairs are raised remotely - на английском 4) Сундук (не деревянный, а айледский) - "Айледский ковчег" 5) контейнер "игредиенты" - иНгридиенты (пропущена буква) 6) Одни и теже вещи в разных местах мода названы по разному. Так локации дворца названы "Боевая зала" и "Магическая зала" , а они же в амулете телепортации "Тренировочная зала" и "Магичекие покои". В телепортаторе анвильский дом назван "особняк бенЕриуса", а в сообщение об успешном телепорте "бенАриуса" (в сообщении о неуспешном тоже "бенАриуса", вот только шансов увидеть его ноль, ведь телепорт в этот особняк работает даже если дом не куплен, в отличии от 7 остальных домов, что как-то странно). Вы уж определитесь "особняк бенЕриуса" или "бенАриуса". Что забавно, оба варианта неверные. Оно "особняк бенИрУСа". 7) А вот заклинание и амулет выполняющие совершенно разные функции названы абсолютно одинаково "Телепорт в замок Айледов" (хотя в английской версии их названия различаются). 8) И телепортатор и амулет радуют надписью "кудЫ вы хотите переместиться". 9) Если вы считаете, что Эланин и Хеддевильд красивые женские имена - ваше право (хотя Элани и Хеддевильда были бы всё же лучше). Но уж Maximus переводится на русский однозначно как Максим, а не Максимус (это уже не прихоть, это правило русского языка). Гайус Иулиус Цезарь и Маркус Аурелиус передают привет.
Вопрос: у меня телепорт (в другие дома и Оливион) выглядит как обычный ванильный телепортатор. А судя по вашим скринам должно выглядеть по другому. К чему бы это?
Ответ: Телепорты работают просто - на манер фаст-тревела)
Это я идиот, или ответ не на тот вопрос, который был задан?
Хмм. Скачал обновлённую (пофиксенную) версию. Вот только в ней (по сравнению с предыдущей) размер исполняемого esp-файла увеличился с 401 702 байт до 3 975 308. То есть почти в 10 раз. Нормально ли это? Что-то мне подсказывает, что нет.
Добрый день. Спасибо за адекватное восприятие критики. Хотел ответить в личку, но оганичение на максимальную длину сообщения не позволило это сделать. Я не знаю, что вы уже исправили, а что ещё нет. Пробежался по моду заново. Итак, мои придиразмы.
Не переведено: 1) Диалог создания статуи 2) Телепорт по внутренним покоям (диалог амулета) 3) Телепорт в другие дома игрока, и последующее за выбором сообщение (если дом ещё не куплен). 4) Меню тренировки, и сообщение об успешном окончании тренировки 5) Телепорт в Обливион посылает в местность под названием "Wastes of Oblivion" Не совпадение с ванильным переводом: 1) про бочку (которая ларец) я уже писал 2) Маленькая коробочка - оно вроде как "Шкатулка для драгоценностей" 3) Сундук (не деревянный, а айледский) - "Айледский ковчег" 4) Каменные ступеньки - точно не уверен, но вроде они "ступени" Прочие придиразмы: 1) Игредиенты - Ингридиенты (пропущена буква) 2) Медальон "Телепорт в замок Айлейдов" - оно скорее "внутри замка" или "по залам замка", в отличии от одноимённого заклинания. 3) Обмен компаньонов - общепринято (в других модах) "Доступ к инвентарю" 4) Боевая зала - она скорее всё же "тренировочная". У вас идёт противопоставление "боевая зала \ магическая зала", хотя по смыслу это "зал для теоретических занятий \ зал для практических занятий". Женские имена: 1) Эланин (звучит скорее как мужское) - Элани \ Элания 2) Хеддевильд (та же фигня) - Хеддевильда 3) Сельвия Максимус - в русском языке есть особые правила перевода латинских имен. Gaius Iulius Caesar -> Гай Юлий Цезарь, а не Гайус Иулиус Цезарь. В фильме "Гладиатор" Marcus Aurelius был переведен правильно - Марк Аврелий, а вот Maximus стал Максимусом, хотя должен быть просто Максим. Пожелания: 1) "Аримати - мой айледский дом" - меня просто убивает. Пожалуйста, просто "Аримати". 2) "Телепорт в замок Айлейдов" (заклинание) - "Телепорт в Аримати" 3) "Личные казармы" (???) - "Личные покои" Вопрос: У меня телепорт (в другие дома и Оливион) выглядит как обычный ванильный телепортатор. А судя по вашим скринам должно выглядеть по другому. К чему бы это?
Мод отличный. А вот перевод не очень. Масса непереведённых мест (все телепорты в другие дома, половина телепортов внутри самого дома, название даэдрического плана, надпись после окончания тренировки ...). Плюс длинные корявые русские названия. Плюс несовпадение с официальным переводом игры (в котором "айледский ларец", а не "айлейдская бочка"). Жаль. Такой отличный мод достоин более качественного перевода.
А почему мод версии 2 ? По ссылке на оригинал с 24 августа 2010 года лежит версия 3. Уже почти год как. Перевод - дело хорошее, но выкладывать с годичной задержкой устаревшую версию как-то странно.
Мод - один из самых популярных для Dragon Age, неоднократно слашал мнения что он обязан был быть частью ванильной игры (и позор Bioware, что они не реализовали что-то подобное сами). К сожалению мод очень давно не обновлялся (последняя версия от 15 февраля 2010 г.), поэтому накопилось множество проблем (несовместимостей и просто глюков) которые никак не исправляются. Автор перевода перечислил далеко не все. Вот краткий список: 1) Если умирает ваш персонаж, то умирает и пёс, даже если у него 100% здоровья. Это особенность призванных существ (а пёс занимает именно слот призванного существа). Нефиксится в принципе. Герои Ферелдена - не смейте помирать, помните "мы в ответе за тех кого приручили". 2) При применении зелья респециализации ("фокуса" в местном творчестве) вашим героем (только им!) пёс погибает (видимо скрипт воспринимает сбрасывание характеристик как гибель героя). Отпустить пса перед использованием, или применять зелье в лагере. 3) Хуже того, если использовать теневую форму (Голема, огненного человека, мышь...) то пёс умирает. При смене формы шифтером (паук\медведь\рой) этого не происходит. 4) Массовые жалобы на баг в ходе квеста "Captured!" (арест героя сером Коутрен). При наличии призванного пса и выборе - "нас спасут", будут баги (второй персонаж приходящий спасать - невидимый). Вообщем перед диалогом с Коутрен собачку лучше отпустить (некоторые вообще советуют отключать мод на этом этапе). 5) На призванного мабари не срабатывают триггеры активации диалогов персонажей (то есть Алистер, Лелиана и пр. даже не пытаются поговорить с ним в диалоговых точках). Если хотите послушать диалоги сопартийцев с псом - берите его полноценным членом партии, и вперёд - по "диалоговым" местам. 6) Смена спутника в поле с призванным псом. На экране выбора компаньёнов убираем сопартийца который отправится в запас. Окошко свободно, но выбрать в него никого нельзя. Заметь, в этот момент пёс стоит, т.е. "выбран", но в слоте не отображается, нажми на пса (он сядет) и всё заработает. При выходе из экрана выбора собака снова будет с нами (призывать её заново не придётся). При выходе из лагеря - такой проблемы нет (собака изначально сидит), выбираем трёх спутников, отправляемся в путь, по прибытии на место - собака с нами. При смене спутника в поле (или здании, используя summoning portal) есть нюанс, что с героя слетает сетбонус (мало того, с героя слетает сетбонус при входе в лагерь, видимо срабатывает какой-то скрипт). При смене спутника в поле с пса слетает доминирование и я не знаю как его реактивировать (ансумон-сумон не помогает). 7) Свисток призыва занимает одно место в инвентаре. Пустячок, а не приятно. 8) После скриптовой сцены прохода в логово пса отсекают шупальца и в схватке с Маткой он не учавствует. Также после скриптовой сцены падения дерева (засада Зеврана) пёс отсекается и в схватке не учавствует. 9) Массовые жалобы на нексусе на проблемы с подарками псу из "Gift and Pranks DLC". 10) Осада Денерима - масса возможных глюков с псом, отозвать перед выходом из Редклифа (некоторые вообще советуют отключить мод на время осады). 11) Для героя при наличии пса недоступны призывы (скелета для мага или животных для следопыта) так как слот призванного существа уже занят. Для героя-воина такой проблемы нет. 12) По непонятной причине будучи "пятым" пёс воспринимается как оружие, то есть на нём отражаются визуальные эффекты заклинаний "огненное\ледяное оружие". Когда пёс полноценный спутник - этого не происходит. 13) Несовместимость со способностью Lethe (Dark Times компаньон) переключаться между демоническим (маг) и человеческим (разбойник) обликом. 14) И самое печальное. Рано или поздно (рэндомно, но наличие большого числа сторонних модов шанс рэндома сильно увеличивается) мод глюканёт и пёс перестанет быть "сопартийцем в окошке", а станет рядом шляющейся союзной собакой (нельзя зайти в инвентарь пса, в настройки тактики, вручную использовать способности).
Questorion >> We are working on fixing that particular bug for the 1.07 update. If you are having problems getting Mouse to talk to you, try reloading from a save before beating the captain and do the Army of Two quest first. While we managed to fix the "no dialog" during the fight bug in the 1.06 update, in the next update we will ensure that you cannot begin that portion of the quest until you have completed the initial legion quest.
Квест от Мирдо взят? Ключ с тела странного порождения тьмы взят? Не работает как именно? Замок при наведении на дверь серого цвета и невозможно открыть? Или что-то не грузиться? Или ещё что? Телепаты в отпуске. Чем подробнее и чётче опишите проблему - тем проще ответить на вопрос.
Обновить игру до 1,06. Поговорить в таверне с Мирдо, взять квест. Вернуться в локацию с подземельем "гринскинов", наити странный труп порождения тьмы, взять с тела ключ, войти в подземелье, зачистить, взять ингридиент. Вернувшись в город отчитаться Мирдо о выполнении квеста и присоеденить его (один из новых компаньонов).
0
VitaliyT
| Пользователь | 20 ноября 2010 18:32
к публикации Бункер-44
А переведена какая версия мода? На Нексусе уже есть версия 1.01 "some bugs delete".
Если мод пройден, то в финальной локации (форт) есть зеркало-телепорт обратно в Ферелден. Также Лете может телепортировать в Ферелден (опция в диалоге).
RoseDevil>Скачиваем и устанавливаем все поочередно, как в порядке загрузки!
Это тоже "не совсем правда". Фикс обозванный "Fixpack для версии 1.2" на самом деле "Fixpack с версии 1.0 до версии 1.2", для тех кто качал самую первую полную версию 1.0. Для тех же кто качает полную версию 1.2 (как в данной ссылке) данный фикс не нужен, он уже интегрирован. Нужно лишь установить фикс 1.5 (он комулятивный, содержит в себе фиксы 1.3 и 1.4).
А опциональной версии без теней не будет?
Без согласия автора можно выкладывать только esp\esm файл от мода.
Авторские текстуры\модели\музыка - это собственность автора.
Если мод содержит что-то, кроме исполняемого файла, выкладывать его целиком - нельзя (без разрешения от автора).
Так понятно?
На текстуры\звуки\модели это не распространяется (данные файлы не создаются в CK).
Так что, хотите быть невоспитанным хамом - можете выкладывть мод без спроса, но только esp-файл.
А если выложили авторские текстуры, то ОБЯЗАНЫ спросить разрешения, иначе это воровство.
Был бы нормальный перевод на английский, можно было бы пройти мод и на нём, но увы, имеющийся перевод неиграбелен.
Сам давно облизываюсь на Vigilant, но пока приходится ждать.
Это принципиальная позиция автора.
На Нексусе его просили о подобном.
Но автор считает, что введение подобных комбо сделает ненужными другие стихии, поэтому нет.
В смысле, к чему у них резисты?
Норды (50% холоду), данмеры (50% огню), бретонцы (25% магии)...
Или венегрет?
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/57141/?
Совместный продукт от Darkfox127 и Elianora.
Говорю - несколько непривычно.
"Дом выполнен в минималистичном стиле" - несколько непривычно, но посмотрим.
Здесь его нет?
Здесь же - 361 мб.
Zip-архив - это даже не каменный век, это ... (цензурных слов нет).
Особенно издевательски выглядит под ссылкой:
Для распаковки архивов *.7z используйте 7-zip.
Для распаковки архивов *.rar используйте WinRAR.
Я бы с удовольствием пользовался 7-zip и WinRAR если бы переводчики сайта паковали архивы в них. Мда-а.
И вопрос переводчику:
в оригинале esp-файл 766 кб.
Переведённый esp-файл 1204 кб.
Что надо было сделать, чтобы размер увеличился почти в два раза?
Вы считаете это нормальным?
1) версия 3,1 (последняя). Дом в провинции Фолкрит.
2) версия 2,1 (опциональная). Дом в провинции Вайтран.
3) версия 1,1 (устаревшая). Дом к западу от Солитьюда.
Самый непоседливый домик на моей памяти.
По хорошему надо выкладывать переводы всех трёх версий, чтобы каждый сам выбрал наиболее удобное местоположение.
Окрестности Вайтрана и Фолкрита стараниями мододелов и без того утыканы домами\поместьями\замками. А вот к западу от Солитьюда - интересное местоположение.
Хотя... всем пофиг
Здесь всем всё нормуль и всё нравится.
Судя по месту локации дома, размеру архива и исполняемого файла - похоже на версию 1,1. Это она?
1) Расположение - недалеко от Камня Коня.
Location: near the falkreath (Bilegunch Mine)
Адреса несколько разнятся.
2) Изменено название esp-файла (это, мягко говоря, не принято).
Tiny Little Living Origin -> Tiny Little Living
3) BSA-архив 10мб вместо 15, он пережимался? Зачем?
4) Размер esp-файла в процессе перевода уменьшился со 142 до 99 кб. Однако.
Ничего не найдено.
Если текстуры кажутся слишком тёмными - нужно кликнуть на ссылку "Original mod page" и там в разделе Files \ Optional Files найти файл
Lighter textures standalone
(For those that feel the main textures are to dark).
Для незарегестрированных на Нексусе:
https://yadi.sk/d/SEGAjPNPbscEF
Вот только у меня не кликаются (не увеличиваются) картинки показывющие, что нового в версии 1.1.
Вот только вопрос по описанию:
Разве не наоборот?
Основной файл (из папки Data) при отсутствии флора-оверхаул.
Опциональный файл - при наличиии\использовании флора-оверхаул.
Может обновить?
Ждём здесь.
По поводу ошибок перевода - удивительно, но их почти нет.
Некоторые нарекания с точки зрения русского языка вызывает лишь письмо бышего владельца дома:
- с каждым удром сердца (удАром)
- я молю бога за своё спасение (о своём спасении) \ а лучще просто "о спасении"
- Но подождите, я думаю не прямо! - фраза просто не нравится, может как-то по другому? (я думаю не о том?)
- каким-то образом от устранить - ОТ лишнее
- моих учеников-предателей - фраза вроде верная, но все ученики женщины, в письме об этом дальше прямо говорится, так что может "учениц"? "студенток"?
- хорошо ко мне относятся - там всё предложение в прошедшем времени, так что "относились"
- они хотели хотели лишь - одно из двух ХОТЕЛИ лишнее
- эти забытые богом женщины - по контексту скорее "проклятые богом", а учитывая что официальных богов 9 штук, то "проклятые богами".
Также небольшая описка:
- кровать черного лотУса (лотОса)
Плюс не совсем понятно название нескольких контейнеров "Хранилище с золотыми украшениями". Учитывая, что никаких украшений в них нет, то это либо "Шкатулка для золотых украшений", либо "Шкатулка украшенная золотом" (не видя как оно называлось в оригинале, не могу сказать точнее).
Вот, вроде, и всё. Для такого объёмного мода - это почти полное отстутствие, к чему можно придраться.
P.S.
Про то, что Маркус Белизариус на самом деле Марк Белизарий (как и Marcus Aurelius - Марк Аврелий, а не Маркус Аврелиус) я так понимаю заикаться бесполезно?
Приятно видеть, что большая часть отмеченных мною багов исправлена.
Особенно приятно, что исправлен даже баг с неработающим амулетом телепортации (я о нём умолчал, так как сначала хотел проверить его работоспособность в английской версии, а тут уже пофиксено).
К сожалению некоторая часть багов осталась, плюс были привнесены новые.
Ответ: Телепорты работают просто - на манер фаст-тревела)
Это я идиот, или ответ не на тот вопрос, который был задан?
Скачал обновлённую (пофиксенную) версию.
Вот только в ней (по сравнению с предыдущей) размер исполняемого esp-файла увеличился с 401 702 байт до 3 975 308. То есть почти в 10 раз.
Нормально ли это?
Что-то мне подсказывает, что нет.
Можно скачивать новую?
Ответьте пожалуйста на вопрос про телепортаторы.
Спасибо за адекватное восприятие критики.
Хотел ответить в личку, но оганичение на максимальную длину сообщения не позволило это сделать.
Я не знаю, что вы уже исправили, а что ещё нет.
Пробежался по моду заново.
Итак, мои придиразмы.
А вот перевод не очень.
Масса непереведённых мест (все телепорты в другие дома, половина телепортов внутри самого дома, название даэдрического плана, надпись после окончания тренировки ...).
Плюс длинные корявые русские названия.
Плюс несовпадение с официальным переводом игры (в котором "айледский ларец", а не "айлейдская бочка").
Жаль.
Такой отличный мод достоин более качественного перевода.
По ссылке на оригинал с 24 августа 2010 года лежит версия 3.
Уже почти год как.
Перевод - дело хорошее, но выкладывать с годичной задержкой устаревшую версию как-то странно.
К сожалению мод очень давно не обновлялся (последняя версия от 15 февраля 2010 г.), поэтому накопилось множество проблем (несовместимостей и просто глюков) которые никак не исправляются. Автор перевода перечислил далеко не все.
Вот краткий список:
1) Если умирает ваш персонаж, то умирает и пёс, даже если у него 100% здоровья. Это особенность призванных существ (а пёс занимает именно слот призванного существа). Нефиксится в принципе. Герои Ферелдена - не смейте помирать, помните "мы в ответе за тех кого приручили".
2) При применении зелья респециализации ("фокуса" в местном творчестве) вашим героем (только им!) пёс погибает (видимо скрипт воспринимает сбрасывание характеристик как гибель героя). Отпустить пса перед использованием, или применять зелье в лагере.
3) Хуже того, если использовать теневую форму (Голема, огненного человека, мышь...) то пёс умирает. При смене формы шифтером (паук\медведь\рой) этого не происходит.
4) Массовые жалобы на баг в ходе квеста "Captured!" (арест героя сером Коутрен). При наличии призванного пса и выборе - "нас спасут", будут баги (второй персонаж приходящий спасать - невидимый). Вообщем перед диалогом с Коутрен собачку лучше отпустить (некоторые вообще советуют отключать мод на этом этапе).
5) На призванного мабари не срабатывают триггеры активации диалогов персонажей (то есть Алистер, Лелиана и пр. даже не пытаются поговорить с ним в диалоговых точках). Если хотите послушать диалоги сопартийцев с псом - берите его полноценным членом партии, и вперёд - по "диалоговым" местам.
6) Смена спутника в поле с призванным псом. На экране выбора компаньёнов убираем сопартийца который отправится в запас. Окошко свободно, но выбрать в него никого нельзя. Заметь, в этот момент пёс стоит, т.е. "выбран", но в слоте не отображается, нажми на пса (он сядет) и всё заработает. При выходе из экрана выбора собака снова будет с нами (призывать её заново не придётся). При выходе из лагеря - такой проблемы нет (собака изначально сидит), выбираем трёх спутников, отправляемся в путь, по прибытии на место - собака с нами. При смене спутника в поле (или здании, используя summoning portal) есть нюанс, что с героя слетает сетбонус (мало того, с героя слетает сетбонус при входе в лагерь, видимо срабатывает какой-то скрипт). При смене спутника в поле с пса слетает доминирование и я не знаю как его реактивировать (ансумон-сумон не помогает).
7) Свисток призыва занимает одно место в инвентаре. Пустячок, а не приятно.
8) После скриптовой сцены прохода в логово пса отсекают шупальца и в схватке с Маткой он не учавствует. Также после скриптовой сцены падения дерева (засада Зеврана) пёс отсекается и в схватке не учавствует.
9) Массовые жалобы на нексусе на проблемы с подарками псу из "Gift and Pranks DLC".
10) Осада Денерима - масса возможных глюков с псом, отозвать перед выходом из Редклифа (некоторые вообще советуют отключить мод на время осады).
11) Для героя при наличии пса недоступны призывы (скелета для мага или животных для следопыта) так как слот призванного существа уже занят. Для героя-воина такой проблемы нет.
12) По непонятной причине будучи "пятым" пёс воспринимается как оружие, то есть на нём отражаются визуальные эффекты заклинаний "огненное\ледяное оружие". Когда пёс полноценный спутник - этого не происходит.
13) Несовместимость со способностью Lethe (Dark Times компаньон) переключаться между демоническим (маг) и человеческим (разбойник) обликом.
14) И самое печальное. Рано или поздно (рэндомно, но наличие большого числа сторонних модов шанс рэндома сильно увеличивается) мод глюканёт и пёс перестанет быть "сопартийцем в окошке", а станет рядом шляющейся союзной собакой (нельзя зайти в инвентарь пса, в настройки тактики, вручную использовать способности).
We are working on fixing that particular bug for the 1.07 update. If you are having problems getting Mouse to talk to you, try reloading from a save before beating the captain and do the Army of Two quest first. While we managed to fix the "no dialog" during the fight bug in the 1.06 update, in the next update we will ensure that you cannot begin that portion of the quest until you have completed the initial legion quest.
Нексус рулит.
Ключ с тела странного порождения тьмы взят?
Не работает как именно? Замок при наведении на дверь серого цвета и невозможно открыть? Или что-то не грузиться? Или ещё что?
Телепаты в отпуске.
Чем подробнее и чётче опишите проблему - тем проще ответить на вопрос.
Поговорить в таверне с Мирдо, взять квест. Вернуться в локацию с подземельем "гринскинов", наити странный труп порождения тьмы, взять с тела ключ, войти в подземелье, зачистить, взять ингридиент. Вернувшись в город отчитаться Мирдо о выполнении квеста и присоеденить его (один из новых компаньонов).
На Нексусе уже есть версия 1.01 "some bugs delete".
Также Лете может телепортировать в Ферелден (опция в диалоге).
Или безразлично?
Тазулок - эльф, маг.
Лете - уникальный персонаж.
Новый питомец - собственный дракон.
X00X0
0000X
0XX00
000X0
0X000
Это тоже "не совсем правда". Фикс обозванный "Fixpack для версии 1.2" на самом деле "Fixpack с версии 1.0 до версии 1.2", для тех кто качал самую первую полную версию 1.0.
Для тех же кто качает полную версию 1.2 (как в данной ссылке) данный фикс не нужен, он уже интегрирован. Нужно лишь установить фикс 1.5 (он комулятивный, содержит в себе фиксы 1.3 и 1.4).