Он просто не работает, нет звездочек на изученном (книги у продавцов, на полках/в своем инвентаре нет ничего, новых заклинаний после установки мода еще не изучал)
По переводу
Книга - Ясновидение, не Янсновидение
Книга, по правилам русской орфографии и грамматики - Ледяное копье, не Ледяной копьё
Возможно, без фикса скрипта манекенов ванильного (хотя я поставил Live Version - с ним манекенв стали интереснее и юзабельнее, кроме того, что перестали ходить) будет интересно попробовать 1.9
Change log Version 1.9 Modified the navmesh which should prevent the mannequins from moving (too much)
Очень удобный дом получается. Но - нашел маленькую проблемку, делающую меня несчастным. Если - не улучшать спальню (не отгораживать ее стенкой) - не иметь Лидии и отдельной комнатки для нее (живут некоторые и так)
то в местах установки дополнительных стен на втором этаже после улучшения "Перестелить полы и перекрыть крышу" светится небо через щели (без улучшения там оригинально щелей в крыше нет).
твоя кровать - в левой спальне (если лицом к комнатам стоять на втором этаже, та, что с 5 контейнерами), правая комната - там действительно Лидкина койка
* вставил забытый переводчиком новый ID для точки входа в esp (на всякий случай - пурист я); * "Архив" из оригинального текста перевел как "подвал" - смыслово оно правильнее; * Перевод сделал в *STRINGS, а не в теле;
Намеренную игру с языком у меня от неграмотности не отличаем, да? Неужели трудно врубиться, что в критикуемом примечании теряется смысл? Это я еще в перевод мода не смотрел, боюсь увидеть и там ужас-ужас-ужас
Рускей язык такая сложный, да? Школие! Что аффтар текста хотел сказать в примечании 2? Что именно "... сохранится перед заходом в Архив"? Или это читать как "Надо сохраниться перед заходом в Архив"?
По переводу
Change log
Version 1.9
Modified the navmesh which should prevent the mannequins from moving (too much)
Если
- не улучшать спальню (не отгораживать ее стенкой)
- не иметь Лидии и отдельной комнатки для нее
(живут некоторые и так)
то в местах установки дополнительных стен на втором этаже после улучшения "Перестелить полы и перекрыть крышу" светится небо через щели (без улучшения там оригинально щелей в крыше нет).
Можно попросить исправить шероховатость?
* вставил забытый переводчиком новый ID для точки входа в esp (на всякий случай - пурист я);
* "Архив" из оригинального текста перевел как "подвал" - смыслово оно правильнее;
* Перевод сделал в *STRINGS, а не в теле;