я не олдфаг (и вообще не любитель) готики, но ещё со времён морровинда у меня остался рефлекс каждые 10-15 секунд зажимать клавишу "вида от третьего" и осматривать перса
а теперь сравни ник того кто залил его на нексус и мой))))))))))))))) PS можешь даже написать мне на нексусе и я тебе подтвержу что это я -что бы ты не переживал))
не должны поидее, автор изменил характеристики еды (увеличив положительные у готовых блюд), при этом не меняя никакие данные (типа названий и ID) у "стандартной" еды игры, так что не должно несовместимости быть
автору 20))) Хаджит - не ошибка) я не школьник, просто если не слежу за каждым написанным словом - пишу безграмотно, тут так и получилось, решил не заморачиватся с редактированием перевода до тех пор пока автор не склепает полную версию.
прочитал твои стать этой серии (имею ввиду - "другие игры в Скайриме"), очень хорошие подборки и не смотря что я не сам -не фан "антилора" (выкладываю много подобных вещей, но сам я ими не пользуюсь) сами подборки сделаны реально круто у меня даже появилась идея из той же темы, думаю сейчас заняться! Короче - отличная работа - качественно! *a bad word* ,чётко!
помоему "Богоподобные компаньоны - Дербрия (или если дословно переводить то вообще - Дебря) и Вартир (а если верить электронной транслитации то ВартЫр)" звучит как то не очень благозвучно, слово "богоподобные" ("golike") используется в оригинальном название мода что бы дать понять человеку что в моде есть чит элементы -так как в английском языке такие слова "cheats and god" употребляемые в отношение комп. игр (как конкретно в этом моде например) -РАВНОЗНАЧНЫ. То есть мы не имея в нашем языке подобной темы увидя во фразе "godlike companions" в описание прочитаем это как "богоподобные компаньоны", а человек знакомый с современным английским сленгом увидит "читерские компаньоны". Именно по этому слово "godlike" в названии было опущено мной, так как это не совсем состыковывается с реалиями и будет воспринято неверно, а мод был бы истолкован как очередной "сверх-читерский плаг", я упомянул и перечислил все из чит-возможностей которые могут быть (а могут и не быть) использованы в этом моде. Собственно работа переводчика заключается в том что бы донести до незнающего язык человека СМЫСЛ переведённого текста, а не дословно перевести его, если тебе нужен дословный перевод используй промтик или гугл транслэйтор В случае с "Better Riften" -ситуация аналогична. Надеюсь я смог ответить на твой вопрос
я... я... я - счастлив! Спасибо, спасибо тебе Killy (ну и MuteDivinity тоже )! Мяско, долгожданное мяско которого так не хватало Скайриму... ах)))) Кровь для бога крови))
да можно,но она только тяжёлые доспехи носит. Броня не в ходит непосредственно в мод, но входит в мод содержащийся в "Требованиях", а конкретно - Killer Keos Skimpy CBBE Armor Set
я думаю стоит перенести плаг в раздел "читерских", ну какой интерес тогда гонятся за этими камнями?) стоит вообще все маркеры убрать из игры, а при получении квеста просто вводить в дневник запись с описанием "как добраться" (ну как это например в море было) PS я не читофоб
Да на аниме тут похож только перс, да и на гея тут только он похож, а не броня, но скрины качественные и красивые, так что не стоит толкать за эту тему)) не реалистично?! ДА НЕ СМЕШИТЕ МОИ ПОДКОВЫ, Скайримская ванильная броня -набор бронетопиков, так что этот мод ничем ни портит игру.
убийца драконов который сам является родственником драконов позволяет древнему дракону который является правой рукой самого опасного дракона в истории мира напасть на город состоящий из деревянных постоек, а конкретно на дворец правителя этого города в надежде заключить это дышащую огнём бестию в своеобразную ДЕРЕВЯННУЮ же дыбу, что бы потом выведать у него способ попасть в загробный мир с вечнобухающими павшими воинами, потому что мертвые души в нём пожирает тот самый главный дракон, убийце драконов это УДАЁТСЯ, после чего верный своему хозяину на протяжении тысяч лет дракон переходит на сторону охотника на драконов и прилетает по первому его зову... и ты тут логику ищешь?
PS а так же это связанно с моей общей неграмотностью)
PS можешь даже написать мне на нексусе и я тебе подтвержу что это я -что бы ты не переживал))
вот тебе на тему "эти самые очки".
PS Воруй, убивай!
Короче - отличная работа - качественно! *a bad word* ,чётко!
То есть мы не имея в нашем языке подобной темы увидя во фразе "godlike companions" в описание прочитаем это как "богоподобные компаньоны", а человек знакомый с современным английским сленгом увидит "читерские компаньоны". Именно по этому слово "godlike" в названии было опущено мной, так как это не совсем состыковывается с реалиями и будет воспринято неверно, а мод был бы истолкован как очередной "сверх-читерский плаг", я упомянул и перечислил все из чит-возможностей которые могут быть (а могут и не быть) использованы в этом моде. Собственно работа переводчика заключается в том что бы донести до незнающего язык человека СМЫСЛ переведённого текста, а не дословно перевести его, если тебе нужен дословный перевод используй промтик или гугл транслэйтор В случае с "Better Riften" -ситуация аналогична. Надеюсь я смог ответить на твой вопрос
PS что б в дальнейшем такого избежать заклядывай в эту темку дядь http://modgames.net/forum/111-6090-1#514113
PS я не читофоб
Впечатлительным -не открывать спойлер!
тебя не навело на мысль что я не автор мода? и раз уж ты смотрел скрины тебя не напрягло что "автор" играет в английскую версию игры?