Теперь базы - фосфор , если ты не знал , прожигает почти все чего касается , фосфор повредит системы коммуникаций и оборудование бункеров , если не уничтожит их полностью. К тому же он крайне ядовит , он создаст нам кучу проблем (мы это кстати уже обсуждали с нашим президентом) .
Ну его нет. Да и тем более... чего нам терять?! Полуразвалившиеся компьютеры, данные, которых толком нет, или же их склады с оружием?!
1) Нормальный, выручает старый, добрый словарь и google переводчик. 2) Русский - хорошо, АНГЛ - приемлемо(оценка 4). 3) Только на Fallout 3 и New Vegas. 4) Что между легким и средним!
Времени у меня в конце Мая будет навалом.
Изменение репутации для пользователя Гоуст
ГоустOffline
Сообщение №380
| Тема: Отдел помощи
написано: 26 мая 2014, 08:34
Всем привет! Не подскажите, как можно перевести: 1) Daniel Conteras' Supplies 2) Mick's Merchant Container 3) Torres's Trunk 4) Chet Inventory 5) Michelle and Samuel's Trunk 6) Cliff Briscoe’s Trunk
Изменение репутации для пользователя Гоуст
ГоустOffline
Сообщение №381
| Тема: Отдел помощи
написано: 26 мая 2014, 10:40
И снова здравствуйте! Помогите "горе" переводчику: EGG Translator NOTE 1) MVD Squad Log 62 2) Order 62(закать 62) 3) Gas Mask Order Successful!(противогаз заказан успешно)
Изменение репутации для пользователя Гоуст
ГоустOffline
Сообщение №386
| Тема: Отдел помощи
написано: 4 июня 2014, 05:31
Грандмастер, ник - 8(ник точно не для тебя) ава - 9(цвета какие то размытые) титул - 0(не несет особой информации или же ценности) фон - 9( Намек на то, что картинка меня смущает )