А русик к Honest Hearts всё-таки был гораздо лучше. Спасибо огромное переводчикам за проделанную работу, но я всё равно не могу избавиться от ощущения, что учёные-роботы пропускают свою речь через ПРОМТ. Иногда я просто перестаю понимать, что они говорят на самом деле.
Команде локализаторов - почёт, уважение и низкий поклон. Пока 1С "раскачиваются" - вы делаете их работу совершенно бесплатно, чтобы порадовать игроков.
Но русик к Old World Blues, в отличие от перевода к НН, я всё-таки отключу.
Как-то не сочетается характер Санни с такой вот физиономией. Охотница с навыками матёрого ганфайтера - и вдруг такой неуместный гламур. Стандартное лицо лучше.
Но, как грится, если звёзды зажигают, значит, это кому-нибудь нужно?
Вопрос к переводчику - где вы видели такие грамматические конструкции в литературном русском языке? Там весь текст в таком духе?
Спасибо огромное за усилия по локализации хорошего мода, но я пойду искать оригинал.
Команде локализаторов - почёт, уважение и низкий поклон. Пока 1С "раскачиваются" - вы делаете их работу совершенно бесплатно, чтобы порадовать игроков.
Но русик к Old World Blues, в отличие от перевода к НН, я всё-таки отключу.
Критиковать-то мы все умеем, надо б и самим кой-чего уметь.
Бери третий сверху - ближе всех к классике, только слегка кастомизирован с учётом современных условий.
Но, как грится, если звёзды зажигают, значит, это кому-нибудь нужно?
Продолжайте в том же духе. Буду ждать нвоых выпусков.
Тем интереснее будет стрелять из такой штуки. Жму кнопочку "спасибо".