В последних двух версиях не переведено название квеста (id - DBM_MuchAdoAboutSnowElves), раньше он вроде переводился как - "Суета вокруг снежных эльфов"
Попробую по другому: смена названия в свойстве скрипта патча ничего не изменит, скрипт патча передает строку с именем комнаты (например АААА)как аргумент в функцию мастер-плагина при установке патча, скрипт мастер-плагина ищет это имя у себя с свойстве с массивом строк и не находит т.к. там эта комната в свойстве мастера называется по другому (например ББББ), и выдает ошибку установки патча.
Суть в том чтобы имена в свойствах совпадали АААА-АААА или ББББ-ББББ,
DBM_Excavation01 "The Excavation of Windcaller Pass" [QUST:114D1811]
Раньше было переведено как:
Раскопки прохода Призывателя Ветра
Попробую по другому: смена названия в свойстве скрипта патча ничего не изменит, скрипт патча передает строку с именем комнаты (например АААА)как аргумент в функцию мастер-плагина при установке патча, скрипт мастер-плагина ищет это имя у себя с свойстве с массивом строк и не находит т.к. там эта комната в свойстве мастера называется по другому (например ББББ), и выдает ошибку установки патча.
Суть в том чтобы имена в свойствах совпадали АААА-АААА или ББББ-ББББ,
как то так)
ennogo-spesial-edition-legacy-of-the-dragonborn-sse/478-1-0-22875#ent916019