• Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Записи участника [cdman]

Результаты поиска
cdman  Offline  Сообщение №1 | Тема: Отдел помощи написано: 30 июля 2011, 19:10



2
Как правильно перевести "Bag of Random" ?

cdman  Offline  Сообщение №2 | Тема: Отдел помощи написано: 21 августа 2011, 09:30



2
Цитата HydRa

cdman, смотря в каком смысле? Мне кажется, тут подразумевается "Глюк Рандома"


Разве ?

Bug = глюк
Bag = мешок, саквояж

Впрочем, уже разобрался (это я NVTC переводил), там буквально дословно используется - мешок со случайным содержимым. Перевел как "мешок с сюрпризом" - по смыслу в контекст органично вписывается.

Форум » Записи участника [cdman]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб