Господа, прошу помощи по переводу - делаю их с помощью Creation Kit, но можно ли как-то узнать, какие конкретно названия\диалоги необходимо локализовать? А то приходится в окне обьектов по всем параметрам скакать и искать непереведенные файлы. Если вопрос не совсем понятен, то лучше так - как именно вы переводите файлы в Creation Kit?
middim, Огромное спасибо! Такой вопрос - в принципе, никаких проблем наблюдаться не должно, раз моды переведены не с КК, а этой программкой? Переводит замечательно, файлы искать долго не надо, никаких заморочек. Просто вот в этой программке есть "оригинал текст" и "переведенный текст", куда вписываем отсебятину например. А в Криэшне, мы получается уже сразу заменяем "оригинальный текст" нашим переводом... Разницы особо никакой не будет?) А в чем разница между Egg Translator и Skyrim Strings Localizer?
Добавлено (08.03.2012, 21:34) --------------------------------------------- middim, цитирую "Скачай с Нексуса файлы локализации Skyrim_STRINGS files for various languages " А что изменится, если эти скачанные файлы запилить в папку с игрой?) Что они вообще делают?
middim, Выходит, Strings Lokalizer папку "strings" не вшивает в .есп и .бса, а создает папку стрингов?) Оооокей, понятно, я все думал, как это) Действительно, Eggs Translator тогда удобнее...
А еще такой вопрос - вот перевел я мод Транслятором, а он помимо файла самого мода создал ээ... Вроде блокнотовский файл "название мода.есп" Там все изменения проделанные были прописаны - это для чего, и можно ли удалить? Спасибо))
middim, Спасибо, а можно еще пару вопросов? Вот перевел я плагин. Все отлично работает. Затем открыл его еще раз в Трансляторе - и заметил, что теперь все мои наработки из "переведенного текста" перешли прямиком в "оригинальный текст". Почему так? Неужели так и должно быть? И вдогонку - открыл я программой другой плагин, переведенный НЕ мной - так вот там "оригинальный текст" содержит, собственно, оригинал, то бишь английские текста - и снизу есть уже заполненный переведенный текст. Почему у мну иначе?)
И еще вот! Открываю свой плагин, нажимаю на стрелочку на желтом фоне... выбираю Skyrim.dumming.Strings (вроде так, по памяти пишу) так выскакивает ошибка, мол не удалось прочесть данные. Хотя я дальше могу спокойно переводить. А вот открыв снова тот, переведенный кем-то другим плагин... Никаких ошибок, "все данные успешно загружены" )