Напишу здесь. Решил перевести мод и собственно перевел по всем известному методу. Всё работает, кроме 2 моментов:
1) У антагониста ГГ строки диалога на английском, хотя у меня внесен русский, а у ГГ - русский. (вносил и в dlg через gffedit, и через talktables) При этом в HEX нет каких-либо намеков на секции 01.... Как заставить понимать русский?
2) На карте арены остались непереведенными 3 метки, которые, ну никак не переводятся. Уточню, что в tlkedit файл ARE выдает только имя локации, а следующие в них метки, никаким образом неидентифицированны, т.е. вручную подбирал исходя из логики и также убраны все секции 01 HEX-редактором. Тот же момент.
Помимо прочего все метки, если загружаться за более ранние сохранения снова на английском...
Помогите, пожалуйста! Собственно могу скинуть файлы, если надо.
Добавлено (24 Июля 2016, 17:09) --------------------------------------------- Смеха ради удалил фразы в файле локации are через HEX под названием Dead End (метку на миникарте, которой не могу подобрать ID для полного перевода мода) и, чтобы вы думали? - он там же... этот гадкий тупик в трех экземплярах... Мне уже кажется, что ID взят из основной игры, но я просканировал всевозможные tlk-форматы и ничего не нашел =( Есть идеи, уважаемые? Может наведете, если знаете на файл, в котором может быть этот ID? Я хоть попробую что-нибудь.
P.S. Автору мода уже написал, но боюсь за давностью времени, он мне вряд ли поможет
Добавлено (24 Июля 2016, 23:39) --------------------------------------------- P.S.S. Если хотите, то могу поделиться модом, над которым страдаю, интереса ради - вдруг поймете как исправить косяк.
Nalia, многие файлы .plo уже есть в игре и они переведены, так что особо сильно не влияют на сам мод. Установите и увидите, что я прав. <> - их вообще нельзя переводить - это своего рода теги для шрифта и exe файла в целом. gda не смотрел, но вы нашли какой-то текст в map? Да ладно!
А вот относительно того, что при экспорте "жуется" ID - это жесть. Найти нужно по идее только текст Dead End, но я его уже ищу неделю, без малого.
Добавлено (25 Июля 2016, 22:18) --------------------------------------------- Nalia, вы были правы, жует. Благодаря помощи Фаталиста, который мне подсказал, как найти ID и чем (GFF Editor Neverwinter Nights v1.2), я их нашел Х) УРА УРА УРА!!! Теперь буду пробовать их активировать.
Ничего не дало. По прежнему на английском. Буду дальше копать. Может найду.
Добавлено (26 Июля 2016, 15:26) --------------------------------------------- Есть мысль! Как только проверю - отпишусь.
Изменение репутации для пользователя Viltgans
ViltgansOffline
Сообщение №5
| Тема: Изучаем создание модов
написано: 29 июля 2016, 02:03
| Отредактировано: Viltgans - 29 июля 2016, 02:15
Apriley, попробуйте переустановить локализацию полностью. К примеру, использовав ENPY перевод.
У меня собственно такой вопрос: У меня есть скрипт NSS, который мне необходимо скомпилировать, однако тулсет от меня требует файлы для компиляции. Я их нашел, но понятия не имею куда их вставить (т.е. папку откуда они будут браться), чтобы он их увидел.
Кто-нибудь в состоянии подсказать мне?
Изменение репутации для пользователя Viltgans
ViltgansOffline
Сообщение №7
| Тема: Изучаем создание модов
написано: 15 марта 2017, 15:56
| Отредактировано: Viltgans - 15 марта 2017, 17:19
Уважаемые! Кто-нибудь сталкивался с необходимостью вывода через скрипты точки на миникарте? Буду очень признателен, если подскажете через какую функцию сделать...
Прошу простить администрацию, но создавать оформление переводов нет времени и сил. Переводы были готовы давно, да вот только разрешение получено относительно "недавно". Оставлю здесь, если не против.
Данный мод добавляет новые локации. Помимо нескольких новых вещей, данный мод вводит пользовательскую систему чар, содержащую 52 новых зачарования с 5 разными уровнями улучшения. Также добавляет особый сундук в локацию, с разными по функционалу возможностями.