• Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Записи участника [Ким_Гриффинтс]

Результаты поиска
Ким_Гриффинтс  Offline  Сообщение №1 | Тема: Русская Озвучка написано: 25 марта 2011, 19:44



5
А я вот не понимаю английский(( Совсем. Мне НЕ нравиться читать субтитры вместо того что бы наблюдать за выражением лиц героев, вникать в атмосферу, просто любоваться красивыми видами. Мне НЕ нравится останавливаться когда мои спутники начинают общаться между собой и читать что у них плавает над головами. Мне НЕ нравится тормозить на бегу и оборачиваться на случайные реплики случайных прохожих прохожих. Мне НЕ нравится что вся игра для меня свелась к некачественному комиксу. Товарищи ну нравится вам английская версия, ну ближе и роднее вам английский язык, ну выше вы ляпов "Ёперный театр" и странного смеха(лично мне это даже нравится)), ну что вам мешает купить английскую версию и играть на здоровье? Вы же и так язык знаете, вам и субтитры без надобности, а на крайней случай случайного недопонимания отдельных слов всегда можно прикрутить, но ведь Русская версия это ПОЛНАЯ русификация! Иначе это некачественный продукт, который не один уважающий себя бренд на рынок не выпустит.
Для меня игра скончалась в страшных судорогах. Соглашаюсь на любой любительский, гоблинский, с нецензурной лексикой перевод!
И ещё задумайте господа любители английского оригинала, как к нам относится компания считающая, что для России не стоит и возится с переводом.

Ким_Гриффинтс  Offline  Сообщение №2 | Тема: Русская Озвучка написано: 25 марта 2011, 20:31



5
Цитата Strix

Вон Масс Эффект2 когда вышел, а все с субтитрами...


А его тоже только для России таким кастрированным сделали?

Остаётся только верить в истовых (и изумительно не ленивых)) людей которые искренне любят серию Dragon Age и возьмутся перевести вторую часть.


Ким_Гриффинтс  Offline  Сообщение №3 | Тема: Русская Озвучка написано: 25 марта 2011, 21:23



5
Strix, а у Васи Пупкина не может быть приятный голос и врождённый артистизм? Нет я не спорю, я тоже хочу профессиональный перевод, но с субтитрами играть не интересно. Как и любое другое мнение полное ИМХО но от игры надо получать удовольствие, а вот я его как то пока не ощущаю, в отличие от ДАО с которым была любовь с самой предыстории. И ляпы с голосами не раздражали. Нисколько. ok

Ким_Гриффинтс  Offline  Сообщение №4 | Тема: Русская Озвучка написано: 25 марта 2011, 23:01



5
Strix, ну хоть бы тихий монотонный сурдоперевод)) все эмоции и так убиты, получать удовольствие от интонаций и голосов, если не понятно, что эти голоса со своими интонациями произносят, не получается) всё равно не будет, но хоть, что то... Хотя и этого никто не сделает(
ИМХО биовар и ЕА совсем обленились и наплевали на пользователей с высоты своего полёта! Знали же, что переводить не станут, хоть бы субтитры приличные сделали! Хотя бы как в Ночах Неверпуля (и это не древность, это история)), где можно отмотать назад и посмотреть, кто о чём говорил, пока ты отвлекаешься на шинкование врагов, а тут (может это у меня такой баг?) открываешь сундук или труп, спутники продолжают говорить а облако исчезает!
Возникает интересная мысль для мода - разговоры спутников обычными субтитрами)

Добавлено (26.03.2011, 02:01)
---------------------------------------------
neoguru, Третье снижение ценника на лицензию до уровня хорошего качества пиратки) тогда её и будут покупать)

Я не могу выучить английский - не дано, времени, сил и нервов было угрохано несчесть, абсолютно бесполезно. Мне пойти убиться о близлежащую поверхность? Я живу в России!!!


Ким_Гриффинтс  Offline  Сообщение №5 | Тема: Русская Озвучка написано: 28 марта 2011, 17:41



5
Цитата Vaiac

но что мешает пойти на курсы английского языка и выучить его

ради игры? О,о Разве мы теперь обязаны знать все языки на которых выпускают игры, снимают фильмы и делают серые телефоны :D

Форум » Записи участника [Ким_Гриффинтс]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб