Каталог




Главная » Статьи » Модификации » Новости » Перевод Эндерал задерживается


Перевод Эндерал задерживается




Sonra



Статус: Offline




Добавлено: 2 декабря 2016
Просмотров: 7695 | Комментарии: 49

Понравилось: 131 пользователям





 
   Перевод Эндерал, которого многие из нас так ждут, задерживается. Команда обещала сделать уже к концу ноября, но, по-видимому, не все так быстро, как хотелось бы. Одним из плюсов этого будет то, что скорее всего Enderal будет к тому времени поддерживать Skyrim Special Edition и команда как раз подоспеет к этому событию с русской версией. Разработчики Enderal сообщали, что готовятся к этому изданию, но вот когда, – неизвестно.
 

   К сведению, при локализации Эндерал на английский язык для сохранения понимания игры слов с фамилиями, названия городов и прочего были переведены. Так что, например, Flussheim из немецкой версии стал Riverville в английской. Поэтому локализаторы русской версии тоже решились на перевод переводимых фамилий, названий и прочих вещей, что было сделано для сохранения изначального смысла. То есть вместо Ривервиль или Флюсхайм, мы увидим адаптированное под русский язык название.

   Также стоит отметить, что перевод делается на основе англоязычной локализации. Разработчики вместе с локализаторами немного изменили содержимое игры, хотя уже не могли переделать озвучку в немецкой версии, потому что она была записана до того как внесли изменения. Так что при игре с английской озвучкой, если вы понимаете немецкий, будут заметны некоторые расхождения с ней.  

   Что касается перевода, локализаторы предоставили игрокам следующую информацию:


Переведены и полностью готовы:
 
  • Сайт Enderal.com
  • Лаунчер
  • Интерфейс
  • Активаторы
  • Ингредиенты и зелья
  • Классы
  • Контейнеры
  • Двери
  • Зачарования
  • Фракции
  • Флора и фауна
  • Предметы мебели
  • Загрузочные экраны
  • Перки, таланты и способности
  • Заклинания
  • Оружие

Переведены полностью и находятся в стадии тестирования о добавления в игру:
 
  • Диалоги
  • Книги
  • Текстуры
  • Стадии квестов (ещё 10% в процессе перевода)

Еще осталось перевести:
  • Имена персонажей (около 70% осталось)
  • Одежда и доспехи (около 30%)
  • Название локаций (около 40%)
  • Ключи (около 80%)
  • Всплывающие сообщения (около 60%)
  • Магические эффекты (около 80%)
  • Прочие предметы (около 60%)

   Когда будет релиз  — точно пока неизвестно, но локализаторы  упорно  работают, и постараются сделать так, чтобы все  было качественно и как можно скорее.

 


Всего комментариев: 49

Информация
Для того, чтобы оставлять комментарии к данной публикации необходимо зарегистрироваться .
Набор в команду сайта
Наши конкурсы











Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб