"Когда-то давным-давно жила на свете хитрая Лисица, настолько хитрая, что каждое её слово было пропитано обманом и ложью. Лисица любила дурачить и вводить людей в заблуждение: рассказывать им небылицы, являться в виде просящих милостыню и кров, соблазнять честных мужей, направлять путников по ложному пути, заключать лживые договоры, обещать несбыточное, рушить надежду и мечты...
Однажды случилось так, что в деревню, где в тот момент проказничала Лисица, забрёл благочестивый Монах. Благодаря ему, селяне смогли распознать лгунью и поймать её. В наказание за все её деяния, они накрепко связали Лисице руки и ноги, посадили в старенькую лодку и оттолкнули ту от берега в открытое море.
Многие дни и ночи плыла лодка под палящим солнцем. В момент, когда Лисица уже потеряла всякую надежду, лодку прибило к песчаному берегу. Изнеможенная, Лисица уже не могла понять: реальность это или же злая шутка разума.
Но это оказалось действительностью. Лисицу нашли рыбаки, живущие недалеко от места, где прибилась лодка. Несмотря на то, что они жили бедно, рыбаки помогли ей, заботясь об ослабленной девушке, не подозревая об её истинной натуре. Однажды, вернувшись в свою хижину, рыбаки не обнаружили своей гостьи. Вместе с ней пропали те немногие пожитки, что были у людей, выходивших её.
Такова была благодарность Плутовки.
Выбравшись в ближайший город, первым делом Лисица вызнала место, в которое её привела воля самого ками-сама. Оказалось, что воды принесли её лодку к Великому Островному Государству: далёкому от тех мест, где она обитала раннее.
Лисице стоило внять урокам, что дали ей небеса... Но, разве, Плуты уходят со скользкого пути?
Естественно, нет.
Вот и Лисица вернулась к своему лукавству, несмотря на горький опыт с рыбаками; продолжала обворовывать, лгать, рушить чужое счастье для своей выгоды...
И тогда небеса дали Плутовке второй урок.
Однажды, когда пришла пора фестиваля цветов, Лисица, перебравшая саке, решила подшутить над двумя торговцами, рассорив их. Но из-за того, что Плутовка была пьяна, один из юношей сумел разглядеть под кимоно хвост. Храбрый юноша раскрыл всему народу мерзкий обман, но был сведён с ума разозлённой Лисицей.
Пока честные мужья и жены с ужасом взирали на несчастного, Плутовка поспешила прочь из города. Она бежала от разъярённых людей так быстро, как только могла, насколько позволяла ступень её силы. Ей не ничего не оставалось, кроме как укрыться в Заповедном Лесу: месте, являющимся обиталищем ёкаев. И когда она вбежала в рощу, ни один из озлобленных людей не пошел за ней: для них Плутовка была уже мертва.
Лисица же, не замечая прекращения погони, продолжала бежать вперёд, пока не иссякли её силы, и, измождённая, не упала наземь. Когда Лисица открыла глаза, всё её прогнившее ложью нутро пришло в ужас: вокруг неё столпились иные ёкаи. Величественные тэнгу, шебутные каппа, благородные оками, добродушные тануки — все они окружили её, отрезав пути к бегству, о котором Лисица, наверняка, помыслила бы, будь такая возможность. Взоры всех животных были устремлены в её сторону, и она содрогалась от того потока презрения, что вылили на неё иные духи.
Упав перед ними на колени, Плутовка умоляла отпустить её на волю, прочь из Леса, прочь с глаз чистых существ. Лисица со слезами на глазах клялась, что с её поганых уст больше не сорвётся ни одного мерзкого слова лжи.
Тогда вперёд вышел Владыка Гор — тэнгу. Он говорил, чтобы Лисица дала обещание блюсти чистоту своих помыслов, никогда не врать и не обманывать, быть в трезвом уме и никогда не причинять вреда человеку — иначе её постигнет кара. Лисица обещала — ни одна из её племени не могла нарушить своего слова.
И Владыка Гор её отпустил.
Но душу Лисицы полностью отравил росток лжи, когда-то бывший небольшим семечком: уже через год, такой малый срок для животных, она нарушила обеты своего племени.
Целый год лисица жила в небольшой деревне как обычная человеческая девушка, терпя все трудности и невзгоды быта. И в один момент полюбила она соседского юношу, полюбила чисто и искренне, как, казалось, Лисица и не могла любить. Но юноша остался безразличен к красоте, уму и грации Лисицы: его сердце было отдано другой, самой обычной девушке, с которой у него должна была сыграться свадьба.
И наполнилось тогда сердце Лисицы чувствами черными и мрачными, как никогда раннее — и убили они последние проблески небесного сияния в её душе.
В ночь перед свадьбой Плутовка прокралась к невесте и, сожрав её сердце, приняла облик несчастной. В день празднества, когда влюблённые должны были в присутствие ками-сама произносить клятвы, разверзались небеса, и раздался гром, и спустился на своих черных, словно ночь, крыльях, в виде неотвратимого возмездия, Владыка Гор.
И пали все люди ниц перед Владыкой.
Все, кроме Лисицы.
Она, как и раньше, пала на колени перед Владыкой, рыдая и хватая его за ноги, клялась, что больше такого не повториться, молила о пощаде.
Но мудрый ворон видел, что сущность её полностью превратилась в цветок тьмы.
И постигла тогда Плутовку кара за нарушенный обет.
И тогда Владыка Гор поглотил её сердце.
Так с лица земли исчезла последняя из кицунэ..."
"Повесть о последней кицунэ", написанная рукой Тиба Мисуйо - из "Легенды Островной Империи"