Описание
С вами когда-нибудь случалась неприятная ситуация, когда вы покупаете сразу несколько коробок с гильзами к, например, 44 Кал. но, забирая деньги за них, дают содержимое только одной? И приходилось раз за разом перезагружаться, в надежде на изменение(прямо FC3 :D).
Так вот автору это надоело, и простым скриптовым фиксом он это исправил, так что с этим модом теперь все будет так, как должно быть.
Установка
Поместить файл из архива в папку Data. Подключить .esp файл в лаунчере.
Удаление
Удалить файл VendorBulkBuyFixer.esp.
Опубликовано с письменного разрешения автора - MadCat221. Original's Mod Page
Для распаковки архивов *.7z используйте архиватор 7z.
Для распаковки архивов *.Rar используйте архиватор WinRar.
Скриншоты | Images:
Хотите больше русскоязычных модов? Станьте нашим переводчиком! Научим и поможем. Обращайтесь в тему на форуме. Будем рады вас видеть
Помогите нам в поиске качественных модов на локализацию! Если знаете хорошую модификацию, которой нет в базе, пишите в тему на форуме и мы постараемся добавить ее в базу. Большое вам спасибо!
как то не замечал а вот при покупке пороха или гильз 50го краш случаеца . подвис и думаеш выкиект или нет) и с лиц таже байда. да и без модов проверял тоже самое краш(
У меня, на разных версиях, был краш только если в продаже есть две и более коробок гильз/пороха. И только если покупаешь более одной упаковки за раз. Причём если купить одну коробку то вторая исчезает из продажи. Зато краша нету
У меня с порохом все нормально было, а вот с гильзами проблем.Если покупаешь несколько коробок сразу, то частенько выбрасывает.Приходится по одной покупать на всякий пожарный.
Видимо, мы по-разному понимаем понятие "перевод". Я имел в виду, что переводить там нечего, достаточно взять готовый перевод от 1С и вставить в плагин. В Egg Translator это делается за пару секунд.
Я его объединил сразу с AWorldOfPain(Preview).esm и теперь проблем нет, когда коробки гильз и контейнеры с порохом находишь.
Все люди - курьеры. Просто некоторые не понимают, какие сообщения они несут...
странно!!!??? с начала выхода игры не замечал такого прикола(ни разу не было!!!) играл и на лицухе и на пиратках! мне кажется это из-за какого-то мода фишка получается у вас! уважаемые MadCat221 и drznaikin
В описании написано что это скрипт, если это скрипт зачем ему перевод? И описание я не совсем понял, вы покупаете две упаковки патронов а вам дают одну. Не замечал такой странности за 4-ре года игры в FNV.
idelveys, давайте будем говорить "каждый за себя", я например сути не понял, и мне интересно, что можно перевести в скрипте. OSP, скрипт не может переводить сообщение Message на английский, если конечно автор предварительно в нем не полазил и не пересохранил его на своей англоязычной версии игры. В скриптах лишь указывается названия сообщения Message, которое из ресурсов игры. Далее это сообщения выводится, согласно действиям скрипта. Так что вопрос остается открытым, и адресован он прежде всего автору перевода.
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец. Жаждущему дам даром от источника воды живой.
Я не знаю что это такое ибо я это не устанавливал, но если это является скриптом ясное дело что тогда перевод "этого" не требуется Ну да автору следует поправить описание, но это не является чем то критичным или особо важным. Вам же скажу отстаньте от человека, возможно полезный мод для людей у которых наблюдается подобная проблема. Еще раз спасибо автору
"Еще раз спасибо автору" - вы же это не устанавливали и не знаете что это такое. Господи, какой цирк. Вам же я скажу - нет, не отстану, пока не услышу внятного ответа на свой вопрос, ибо я видел десятки модов на этом сайте, которые брали с Нексуса и приписывали себе авторство, а также десятки модов не требующих перевода, но с графой "автор перевода" в описании.
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец. Жаждущему дам даром от источника воды живой.
скрипт не может переводить сообщение Message на английский, если конечно автор предварительно в нем не полазил и не пересохранил его на своей англоязычной версии игры.
Что я как раз, по глупости и сделал, захотелось порыться в файлах игры и файлах мода, дабы сравнить . Я так иногда делаю, когда мод, по сути, является скриптом, и, так сказать, чисто для научного интереса я просматриваю записи, изменяемые модами(хотя так за 2 с лишним года мало что научился понимать)) А потом банально они у меня(коменты типа столько то таких то патронов получено) на инглишной то версии игры стали на английском языке, и мне чтоб уже не заморачиваться со словарями пришлось переводить руками. Вы правы: сам по себе скрипт дефолтные записи, насколько и мне известно не меняет. Если бы я просто выложил этот фикс, мне бы не нужно было ничего переводить вообще, но из-за моей врожденной криворукости мне это сделать пришлось
И только если покупаешь более одной упаковки за раз.
Причём если купить одну коробку то вторая исчезает из продажи. Зато краша нету
Я его объединил сразу с AWorldOfPain(Preview).esm и теперь проблем нет, когда коробки гильз и контейнеры с порохом находишь.
OSP, скрипт не может переводить сообщение Message на английский, если конечно автор предварительно в нем не полазил и не пересохранил его на своей англоязычной версии игры. В скриптах лишь указывается названия сообщения Message, которое из ресурсов игры. Далее это сообщения выводится, согласно действиям скрипта. Так что вопрос остается открытым, и адресован он прежде всего автору перевода.
Ну да автору следует поправить описание, но это не является чем то критичным или особо важным. Вам же скажу отстаньте от человека, возможно полезный мод для людей у которых наблюдается подобная проблема. Еще раз спасибо автору
А потом банально они у меня(коменты типа столько то таких то патронов получено) на инглишной то версии игры стали на английском языке, и мне чтоб уже не заморачиваться со словарями пришлось переводить руками. Вы правы: сам по себе скрипт дефолтные записи, насколько и мне известно не меняет. Если бы я просто выложил этот фикс, мне бы не нужно было ничего переводить вообще, но из-за моей врожденной криворукости мне это сделать пришлось