• Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Записи участника [Vincent(Black)]

Результаты поиска
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №1 | Тема: Какие моды для Dragon age вы хотите видеть на сайте? написано: 13 февраля 2011, 18:49



22
Какую нибудь прическу в стиле афро :D

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №2 | Тема: Аниме написано: 20 апреля 2012, 17:08



22
Ну не сказал бы про пиратов такое

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №3 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 3 января 2017, 21:13



22
переведите кто-нибудь  сей мод Morrigan Restoration Patch Dialog Fixpack.  А то надоедает слушать обрывки ее фраз про гримуар матери когда его приносишь ей

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №4 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 5 января 2017, 15:44



22
переведите кто-нибудь сей мод Morrigan Restoration Patch Dialog Fixpack.

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №5 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 14 января 2017, 22:14



22
Nlia а что там переводить чисто название одежды.

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №6 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 15 января 2017, 20:14



22
Если же вы намекаете на то, что я должна начать переводить Morrigan Restoration Patch, то я этого делать не буду.
:) А уже и не надо я сам вспомнил про Nexus .   НО все равно огромное спасибо, что хоть кто обратил внимание

Добавлено (15 Января 2017, 23:14)
---------------------------------------------

Цитата SpellWater

А чего мод тогда не на нашем сайте если там даже локализация есть? Или там все-таки что-то надо до перевести?

Не переводить ничего не надо все работает нормаль

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №7 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 16 января 2017, 14:54



22
Цитата Nalia

Одна просьба) Не для меня, а для SpellWater, если он, конечно, выложит этот мод на МГ. Проследите за движением губ после установки этого мода. Совпадают ли движения с русской озвучкой. Просто я увидела несколько новых файлов лицевой анимации в этом моде. Интересно, как они сработаются с русской озвучкой

 Все совпадает, посути это и было в игре просто вырезали видать . Просто вырезали  то что делало Мориган я бы так выразился мягкой и несоответствовало образу фригидной стервы :)

Добавлено (16 Января 2017, 17:54)
---------------------------------------------
А  еще насчет анимации это просто небольшие правки(делает ее грустной при разговоре о  свадьбе и куче дитишек) Вот бы еще они исправляли бы анимацию в  дополнении  " Witch Hunt" цены бы небыло


Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №8 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 18 января 2017, 04:13



22
Цитата SpellWater

Ага. Суть очень простая, ставишь сам патч и фикс на костер (фикс для однополого романа ставить не надо). После спокойно играешь водя Морриган с собой по всей игре и набиваясь к ней в роман. Ищешь новые диалоги и сцены, суть в том, чтобы там русский текст был и, может быть, русская озвучка. Нечего сверхъестественного, но для полного теста придется пройти всю игру до конца.

Я ж написал что все нормально везде текст и озвучка на русском. Этот мод простодобавляет вырезаные диологи и сцены которые наши локализаторы давно перевели

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №9 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 18 января 2017, 15:05



22
Цитата SpellWater

А тебе случаем гримуар Флемет в руки не попадался? В комментариях к моду написали, что он на английском стал.

Не знаю у меня и черный и гримуар флемет на русском. Может есть конфликт с одним из файлов из дополнений к этому моду. Я ставил чисто ovveride версию без  Additional Epilogue Fix v3.0 + Slidefixes Bella Kaitlyn v1.0 + Campfire Texture Fix v2.0 + Morrigan Restoration Patch Equal Love v2.0.

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №10 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 18 января 2017, 16:08



22
ok  скажу завтра но есть у меня подозрения что виной всему Morrigan Restoration Patch Equal Love v2.0. Как раз там файлы должны быть связаные с подарками

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №11 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 18 января 2017, 17:49



22
SpellWater 
Проверил . Сам гримуар на русском а вот выдаваемое задание на английском т.е само название задания, описание на русском. Я даже не знаю с чем это может быть связано. Я вот думаю может это зависит от руссификатора текста просто у меня стоит исправление от  группы ENPY.net и возможно фаил отвечаюший за гримуар переводится им.

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №12 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 18 января 2017, 20:48



22
хорошо посмотрю дальше что там изменится

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №13 | Тема: Поиск модов для Dragon Age написано: 20 января 2017, 17:58



22
Цитата Gоблин

Меня больше вот это интересует: http://www.nexusmods.com/dragonage/mods/4197/? Что-то крупное, даже просто судя по весу.

 Мод довольно интересный . Просто народные умельцы перенесли однаименную игру на движок dragon age.  А песня которую поет дева роз это вообще шедвр за душу берет  постарались good

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №14 | Тема: Dragon Age: Скриншотомания написано: 22 января 2017, 10:13



22




Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №15 | Тема: Dragon Age: Скриншотомания написано: 22 января 2017, 10:33 | Отредактировано: Gоблин - 30 января 2017, 19:54



22

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №16 | Тема: Для переводчиков - кто что переводит написано: 5 февраля 2017, 18:40



22
переведите кто нибудь этот мод Alistair's Revised Romance а точнее снова сделать чтоб текст был по русски а не английски

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №17 | Тема: Изучаем создание модов написано: 20 февраля 2017, 20:00



22
обьясните кто нибудь как заменить одежду и броню у НПС из модов на броню.

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №18 | Тема: Изучаем создание модов написано: 14 марта 2017, 04:26



22
Цитата nicksnerg

Как чуть-чуть подправить лицо персонажа, не делая его с нуля.

да есть такая база в которой все морфы из Начала и перед тем как их редактировать нужно сначала к примеру :
1.Взять морф скопировать на диск D
2.Открыть его в Toolsete там будет написано красными буквами что фаил нельзя редаетировать
3.Выбираем в toolset строку File и нажимаем на Save заменяя фаил который  скопировали на D
4.Снова открываем фаил который только что заменили теперь его можно редактировать

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №19 | Тема: Изучаем создание модов написано: 14 марта 2017, 14:40



22
Цитата Nalia

Конечно, хотелось бы, чтобы в архиве сразу были редактируемые копии, но так мы совсем обленимся

Так мой способ тоже упрощает время  когда вследуюший раз захочется что то изменить в морфе и ни каких танцев с бубном :D

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №20 | Тема: Поиск модов для Dragon Age написано: 23 декабря 2017, 20:49



22
У кого-нибудь есть файлы лиц компаньенов из Пробуждения  с расширением MRH

Vinc
Vincent(Black)  Offline  Сообщение №21 | Тема: Поиск модов для Dragon Age написано: 24 декабря 2017, 20:26



22
Nalia, спасибо за ответ ,про основные я давно знаю  и использую их иногда

Vinc
Форум » Записи участника [Vincent(Black)]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб