Форум » Fallout 4 » Локализация модификаций » Заявки на перевод модов для Fallout 4

Заявки на перевод модов для Fallout 4
Exotic  Offline  Сообщение №1 написано: 16 декабря 2015, 06:25 | Отредактировано: ApeX - 11 марта 2018, 08:30



В этой теме вы можете оставить заявку на перевод модификации к Fallout 4. Кидайте ссылки на нексус, остальное мы сделаем сами.

saf404  Offline  Сообщение №121 написано: 1 декабря 2016, 01:22



23
Prince_Clark, вот версия немного устаревшая https://modgames.net/load....0-21569

Добавлено (01 Декабря 2016, 04:22)
---------------------------------------------

Цитата Dominion

http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/15702/? - Welcome to Goodneighbor


Плюс к просьбе, очень хочется перевода :)

DoubleLEXX  Offline  Сообщение №122 написано: 1 декабря 2016, 03:37 | Отредактировано: DoubleLEXX - 1 декабря 2016, 03:39



27
Salvage Beacons
Думаю, мод будет полезен для тех, кто любит собирать хлам, но не любит его сам таскать до поселения.  :D

Деньги не цель, а средство для её достижения.
Маяковский  Offline  Сообщение №123 написано: 1 декабря 2016, 04:10


Стрелок


177
Цитата DoubleLEXX

Думаю, мод будет полезен для тех, кто любит собирать хлам, но не любит его сам таскать до поселения.


Думаю, перед запросом на перевод имеет смысл отправить хотя бы пару тупых запросов в сторону рунета на предмет искомого.

DoubleLEXX  Offline  Сообщение №124 написано: 1 декабря 2016, 07:00 | Отредактировано: DoubleLEXX - 1 декабря 2016, 07:06



27
Цитата Маяковский

Думаю, перед запросом на перевод имеет смысл отправить хотя бы пару тупых запросов в сторону рунета на предмет искомого.


Ах ты, боже ж мой, видимо я чрезвычайно оскорбил вас своим неуклюжим присутствием? Да, тупые запросы выявили наличие локализации этого мода... Причём хватило всего одного тупого запроса. А я по наивности подумал, что если этого мода нет на modgames, значит нет нигде. Как замечательно, сударь, что вы меня разочаровали, толпа аплодирует вам стоя. Однако, ваша манера общаться отбила у меня охоту к продолжению темы, а жаль... Но вы ведь именно этого хотели?

Деньги не цель, а средство для её достижения.
Маяковский  Offline  Сообщение №125 написано: 1 декабря 2016, 07:17


Стрелок


177
Цитата DoubleLEXX


...Бла-бла-бла...
Да, тупые запросы выявили наличие локализации этого мода...
...Бла-бла-бла...


Не благодари.

DoubleLEXX  Offline  Сообщение №126 написано: 2 декабря 2016, 21:22



27
Цитата Маяковский

Не благодари.


Не понял, за что я должен тебе быть благодарным. Вовсе и не собирался. Хамов не благодарю никогда.
И флудил бы ты поменьше, а то модераторы могут подумать, что ты себе счётчик сообщений накручиваешь...

Деньги не цель, а средство для её достижения.
cremator69  Offline  Сообщение №127 написано: 4 декабря 2016, 14:06



2
http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/15962/?

Пожалуй, лучший компаньон, сделанный для F4. Потрясающая озвучка, множество диалогов. Очень хотелось бы увидеть перевод.

saf404  Offline  Сообщение №128 написано: 4 декабря 2016, 21:02 | Отредактировано: saf404 - 4 декабря 2016, 21:06



23
cremator69, Проблема Мода "Елены картографа" - http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/15962/?     в том, что он нестабилен. На просторах рунета можно найти версию 1,4 русифицированную НО нерабочую, на данный момент автор уже добрался до версии 1,7, работоспособность которой пока неизвестна. На текущий момент мне известно о 3 работоспособных модах на компаньонов: Синетическая Любовь, Лаура из убежища, Векс.

Маяковский  Offline  Сообщение №129 написано: 4 декабря 2016, 21:13


Стрелок


177
А че в ней такого особенного? Она может какие-то уникальные действия выполнять? Ну например как Вилья в Скайриме.

Basil44  Online  Сообщение №130 написано: 5 декабря 2016, 05:23 | Отредактировано: Basil44 - 5 декабря 2016, 05:26



463
Цитата Маяковский

А че в ней такого особенного?


сомнительный перк "исследователь". открывается вся карта.
(этого и консолью можно добиться)

мои переводы: https://www.nexusmods.com/users/1252467?tab=user+files
AsEst  Offline  Сообщение №131 написано: 5 декабря 2016, 16:12



4
Хороший мод на ребаланс, сам перевел почти все, но есть нюансы.
Там правда непонятно, вроде как автор разрешает или нет локализацию. 
Может все-же согласится.
www.nexusmods.com/fallout4/mods/15961/?

saf404  Offline  Сообщение №132 написано: 5 декабря 2016, 16:26 | Отредактировано: saf404 - 5 декабря 2016, 16:29



23
Цитата Basil44

сомнительный перк "исследователь". открывается вся карта.(этого и консолью можно добиться)


На выживание нет консоли, да и девочка красивая.

Исключительно мое личное мнение: моды сделаны для наполнения мира Фоллаут, ну или для исправления ошибок/упущений со стороны разработчика (жуткий грохот пушек или плохо устанавливаемые предметы/строения строительства), но никак не для упрощения жизни игрокам (консоль, сохранение, быстрое перемещение и т.д.).

По теме:

http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/15702/? - Welcome to Goodneighbor
в поисках перевода/локализации на русский.

Basil44  Online  Сообщение №133 написано: 9 декабря 2016, 12:13



463
Цитата saf404

Welcome to Goodneighbor
в поисках перевода


блин, так и придётся заняться...

мои переводы: https://www.nexusmods.com/users/1252467?tab=user+files
saf404  Offline  Сообщение №134 написано: 10 декабря 2016, 13:32



23
Цитата Basil44

блин, так и придётся заняться...

Спасибо !!!

Puma6094  Offline  Сообщение №135 написано: 14 декабря 2016, 00:28



9
Переведите пожалуйста мод Fast Travel Cars 4.0, я нашел на другом ресурсе на русском версию 2.0 - она не работает. Новая работает на последней версии игры http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/15002/?

cognos  Offline  Сообщение №136 написано: 14 декабря 2016, 11:31



8

Basil44  Online  Сообщение №137 написано: 14 декабря 2016, 12:56 | Отредактировано: Basil44 - 14 декабря 2016, 13:00



463
Цитата cognos

http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/17686/?


его я ещё в сентябре перевёл...
https://yadi.sk/d/i2puwwXDugocs - сам мод
https://yadi.sk/d/2STSCFL1v2Sbq - фикс, добавляющий броню другим псам

мои переводы: https://www.nexusmods.com/users/1252467?tab=user+files
Puma6094  Offline  Сообщение №138 написано: 15 декабря 2016, 19:58 | Отредактировано: Puma6094 - 15 декабря 2016, 20:05



9
Цитата Puma6094

Переведите пожалуйста мод Fast Travel Cars 4.0, я нашел на другом ресурсе на русском версию 2.0 - она не работает. Новая работает на последней версии игры http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/15002/?


Переведите пожалуйста лучше этот мод, он очень подходит для атмосферы игры и актуален в режиме выживания. Постоянно делают какие-то БТР и обычные телепорты читерские которые переносят в любую точку мира. Этот мод имеет много плюсов. Во первых для перемещения нужно строить машину. Во вторых она переносит только в те места, где твоя мастерская (замечу уже захваченная или выполненная по квестам). В третьих, один из перков который был сомнителен, теперь становится очень полезным, так как постройка требует этого навыка. В четвертых на машины нужно назначать поселенца, который в свою очередь занимает место в потребностях, а не просто пашет огород. Вот видео на YouTube - https://www.youtube.com/watch?v=cwg5PUyat3w
cremator69 Зачем нужен компаньон? их в игре итак куча. Лучше мод на их вменяемость сделать. Они в игре на данный момент нужны только в качестве грузчика из-за багов беседки. Неплохо бы мод на нормальное управление ими. Например приказы. На живой цели, игра предлагает ее осмотреть, а не атаковать. Вот это точно бред. Еще они застревают там где нужно прыгать по крыше или типа того. Опять же лучше сделать их телепорт к игроку, как в обычных играх. Что-то я не замечал чтобы Элизабет из биошока куда то пропадала, я об этом. И вновь команда стоять. они тупо стоят не охраняя себя даже если их атакуют. Интересно играть с таким мясом? Неплохо бы мод на одевание собак покупных - на них даже ошейник не надеть, но это уже мелочь. Посмотрите пожалуйста мод на перемещение очень прошу. И что скажете по поводу ии спутников. Реально сделать им хотя-бы самооборону?

9

Basil44  Online  Сообщение №139 написано: 17 декабря 2016, 18:56



463
Цитата Puma6094

Переведите пожалуйста лучше этот мод, он очень подходит для атмосферы игры и актуален в режиме выживания.


Puma6094
,
ну, если так настойчиво просите... :) https://yadi.sk/d/wQ8vIcfM33sAXn

мои переводы: https://www.nexusmods.com/users/1252467?tab=user+files
Puma6094  Offline  Сообщение №140 написано: 18 декабря 2016, 00:47 | Отредактировано: Puma6094 - 18 декабря 2016, 02:52



9
Спасибо большое. А почему на сайт не выложите? Думаю многим бы понравилось, даже на легкой сложности с ним интереснее же, чем просто тыкать по карте. И еще спасибо на собак мод, выше прочитал. Только вот проблема с фиксом для брони другим псам. На псину надел нормально. На других не могу надеть, там просто команда - "говорить" и нет команды "обмена" как у псины. Пес просто воет и все. В инете ничего не нашел, как это делается.

slutskiy_ilya  Offline  Сообщение №141 написано: 18 декабря 2016, 09:23



4

magellanin  Offline  Сообщение №142 написано: 18 декабря 2016, 11:59



18
Уважаемые переводчики, можно ли надеяться на перевод мода Horizon(http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/17374/?)? Как нибудь в частном порядке, а то самому с помощью "esp-esm translator" не особо получается. Как говорится первый раз в первый класс... Слишком много вопросов возникает, а между тем мод стоящий, с большим потенциалом.

Basil44  Online  Сообщение №143 написано: 18 декабря 2016, 13:19



463
Цитата slutskiy_ilya

Переводите пожалуйста


O_O ну и запросы у вас...
хотя... на последнюю ссылку перевод давно имеется - https://yadi.sk/d/434bByVzuLvFr

мои переводы: https://www.nexusmods.com/users/1252467?tab=user+files
slutskiy_ilya  Offline  Сообщение №144 написано: 18 декабря 2016, 13:29



4
Цитата Basil44

ну и запросы у вас...хотя... на последнюю ссылку перевод давно имеется - https://yadi.sk/d/434bByVzuLvFr

Ну бывает :D

Basil44  Online  Сообщение №145 написано: 18 декабря 2016, 23:13 | Отредактировано: Basil44 - 18 декабря 2016, 23:15



463
Цитата magellanin

Слишком много вопросов возникает


ага. у меня тоже:


автор такую кашу замесил - боюсь представить, что будет с ванильной силовой бронёй... :(

на скринах: левый столбец - названия автора, правый столбец - ванильные названия.
как говорится - почувствуй разницу...

мои переводы: https://www.nexusmods.com/users/1252467?tab=user+files
magellanin  Offline  Сообщение №146 написано: 19 декабря 2016, 07:40



18
Цитата Basil44

вряд ли...

Очень жаль, но все равно спасибо за внимание...

Basil44  Online  Сообщение №147 написано: 19 декабря 2016, 12:45



463
Цитата magellanin

Очень жаль


вот вам ёлочку на новый год :) https://yadi.sk/d/xKsACUO433zSP3

мои переводы: https://www.nexusmods.com/users/1252467?tab=user+files
magellanin  Offline  Сообщение №148 написано: 19 декабря 2016, 14:55



18
Цитата Basil44

вот вам ёлочку на новый год

Спасибки... :D И Вас с наступающим!

PolaC1  Offline  Сообщение №149 написано: 22 декабря 2016, 09:35



6
очень хочется увидеть (поиграть) в квестовый мод : Tales from the Commonwealth , я видел тут людей тоже заинтересованных, готов присоединиться к команде переводчиков (мод большой и нужно хоть 2-3 человека, опыт имею), если же кто уже перевёл, но нет разрешения, хотелось бы .esp в личку. Очень хочется оценить этот мод.

cat-boy  Сообщение №150 написано: 24 декабря 2016, 15:58

За чисто символическую сумму в рублях качественно переведу на русский язык любой мод для F4. Пишите в личку.

Форум » Fallout 4 » Локализация модификаций » Заявки на перевод модов для Fallout 4
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб