Статьи » Модификации » Новости


Перевод Эндерал задерживается




Добавлено: 02 Декабря 2016 в 13:38
Просмотров: 6406 | Комментарии: 49

Понравилось: 131 пользователям







 
   Перевод Эндерал, которого многие из нас так ждут, задерживается. Команда обещала сделать уже к концу ноября, но, по-видимому, не все так быстро, как хотелось бы. Одним из плюсов этого будет то, что скорее всего Enderal будет к тому времени поддерживать Skyrim Special Edition и команда как раз подоспеет к этому событию с русской версией. Разработчики Enderal сообщали, что готовятся к этому изданию, но вот когда, – неизвестно.
 

   К сведению, при локализации Эндерал на английский язык для сохранения понимания игры слов с фамилиями, названия городов и прочего были переведены. Так что, например, Flussheim из немецкой версии стал Riverville в английской. Поэтому локализаторы русской версии тоже решились на перевод переводимых фамилий, названий и прочих вещей, что было сделано для сохранения изначального смысла. То есть вместо Ривервиль или Флюсхайм, мы увидим адаптированное под русский язык название.

   Также стоит отметить, что перевод делается на основе англоязычной локализации. Разработчики вместе с локализаторами немного изменили содержимое игры, хотя уже не могли переделать озвучку в немецкой версии, потому что она была записана до того как внесли изменения. Так что при игре с английской озвучкой, если вы понимаете немецкий, будут заметны некоторые расхождения с ней.  

   Что касается перевода, локализаторы предоставили игрокам следующую информацию:


Переведены и полностью готовы:
 
  • Сайт Enderal.com
  • Лаунчер
  • Интерфейс
  • Активаторы
  • Ингредиенты и зелья
  • Классы
  • Контейнеры
  • Двери
  • Зачарования
  • Фракции
  • Флора и фауна
  • Предметы мебели
  • Загрузочные экраны
  • Перки, таланты и способности
  • Заклинания
  • Оружие

Переведены полностью и находятся в стадии тестирования о добавления в игру:
 
  • Диалоги
  • Книги
  • Текстуры
  • Стадии квестов (ещё 10% в процессе перевода)

Еще осталось перевести:
  • Имена персонажей (около 70% осталось)
  • Одежда и доспехи (около 30%)
  • Название локаций (около 40%)
  • Ключи (около 80%)
  • Всплывающие сообщения (около 60%)
  • Магические эффекты (около 80%)
  • Прочие предметы (около 60%)

   Когда будет релиз  — точно пока неизвестно, но локализаторы  упорно  работают, и постараются сделать так, чтобы все  было качественно и как можно скорее.

 




Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Всего комментариев: 49


0
№:49 от reveroman
67400
| Проверенный | в 14:04 (05 Июля 2017)
И шо слышно за перевод?
Посмотреть профиль reveroman

0
№:45 от Karaelstraz
4797
| Проверенный | в 13:51 (12 Апреля 2017)
Надеюсь обещались к концу 2018 ноября... Продолжаем ждать к концу ноября.... :(
Посмотреть профиль Karaelstraz

0
№:46 от KLING201777
1604383
| Проверенный | в 20:51 (28 Июня 2017)
Какого ??? 2018 ???     Ммммммдаааааа.........Как говорится - обещанного три года ждут......
Посмотреть профиль KLING201777

0
№:47 от ArXangel
5068
| СуперМодератор | в 01:39 (29 Июня 2017)
Подключайтесь к переводу. Будет быстрее
Посмотреть профиль ArXangel

0
№:48 от KLING201777
1604383
| Проверенный | в 02:53 (29 Июня 2017)
После такого голословия даже будь возможность не стал бы...Чувствую себя ребёнком, которому родители пообещали купить конфет, да за хлопотами решили что подождёт, никуда не денется....В простонародье это называется "включить динамо" забыв про озвученные ранее сроки...Может я уже кровью харкаюсь и буду через пол года в гробу все эти модификации с квестами видеть...
Посмотреть профиль KLING201777

+6
№:42 от Ginger_Devil
1139299
| Гражданин | в 16:13 (14 Декабря 2016)
Очень радует наличие перевода на русский. Спасибо всем, кто занимается этим проектом. Успехов команде!
Посмотреть профиль Ginger_Devil

0
№:36 от alexno12
619836
| Гражданин | в 17:20 (10 Декабря 2016)
Хорошо , что я его уже несколько месяцев как прошел   ^_^
Посмотреть профиль alexno12

+1
№:35 от samilo
702755
| Проверенный | в 10:57 (09 Декабря 2016)
спешить некуда. Не вижу проблем
Посмотреть профиль samilo

0
№:33 от -Alukard
522517
| Проверенный | в 05:46 (07 Декабря 2016)
Ну переведут то конечно 100 пудов быстрее чем zog_овцы...у тех пока перевода дождешься,состаришься)) 
Посмотреть профиль -Alukard

0
№:34 от Dragооn
544194
| Проверенный | в 08:40 (08 Декабря 2016)
Помню как там ждал игру про зомбяк, в итоге сама игра не понравилась, точней система крафта и строительства просто безумная lol
Посмотреть профиль Dragооn

+1
№:22 от demonalisa1
26108
| Гражданин | в 17:37 (05 Декабря 2016)
Всем прив товарищи геймеры. Что-то  я не догнал, так сие творение можно поставить на Skyrim 1.9.32.0.8 или только на Skyrim Special Edition. Если нельзя то очень плохо.
Посмотреть профиль demonalisa1

+2
№:25 от Hangman
506054
| Гражданин | в 18:46 (05 Декабря 2016)
На данный момент не локализованная версия без особых проблем устанавливается на не Special Edition STEAM-версию Skyrim.
Посмотреть профиль Hangman

0
№:26 от Kipas
414496
| Проверенный | в 22:10 (05 Декабря 2016)
А потом играть на дефолтном Skyim уже играть нельзя будет ?
Посмотреть профиль Kipas

0
№:27 от Hangman
506054
| Гражданин | в 22:30 (05 Декабря 2016)
А смысл? Чтоб добавить себе плясок с бубном? Да и Скайрим для начала желателен "чистый", т.е. "не модный" и не репакнутый.
Если будет (или может уже есть - не проверял) установка не поверх (как в Нариме), то тогда можно играть в обои две игры, при условии наличия независимых сейвов и конфигов (чтоб одно не затирало другое).
Посмотреть профиль Hangman

0
№:29 от Kipas
414496
| Проверенный | в 08:55 (06 Декабря 2016)
Каких плясок? Мне дефолтный ставить проще да и не вижу смысла покупать или качать Skyrim Special Edition. Пусть бы дали людям возможность выбрать на каком издание играть. Вот и все пляски с бубном каждый выберет что ему удобно.
Посмотреть профиль Kipas

0
№:30 от Hangman
506054
| Гражданин | в 09:58 (06 Декабря 2016)
Тантрических. Пока речь идёт только про не Special Edition, как будет потом - это ещё вопрос, известно только про планы адаптации под Skyrim Special Edition. По уму должны быть две версии конверсии, и, соответственно, две версии локализации под них.
Посмотреть профиль Hangman

0
№:32 от Kipas
414496
| Проверенный | в 18:08 (06 Декабря 2016)
Логично ибо должна быть основная версия под оригинальный Skyrim и Skyrim Special Edition, а там пусть люди определяются сами кому на какой из версий играть. Но это в идеале, а как на деле будет не известно и вот если будет только под Special Edition вот тогда можно будет сказать что это огромный промах мододелов.
Посмотреть профиль Kipas

0
№:43 от alexno12
619836
| Гражданин | в 17:06 (17 Декабря 2016)
У меня на простом скае стоит , вроде все работает
Посмотреть профиль alexno12

0
№:21 от Mr_Exime
1328937
| Проверенный | в 16:43 (05 Декабря 2016)
Они и озвучку переводят?
Посмотреть профиль Mr_Exime

0
№:23 от PhysxN
127133
| Гражданин | в 17:37 (05 Декабря 2016)
Только текст
Посмотреть профиль PhysxN

+1
№:13 от Kipas
414496
| Проверенный | в 14:50 (03 Декабря 2016)
А если я не хочу играть на Skyrim Special Edition можно ли будет поставить сам мод на оригинал?
Посмотреть профиль Kipas

0
№:40 от RJ
7097
| Проверенный | в 21:44 (12 Декабря 2016)
Пока Enderal будет доступен только для обычной версии Skyrim  :)
Посмотреть профиль RJ

+10
№:12 от Mihey1977
97750
| Гражданин | в 05:52 (03 Декабря 2016)
Сперва хотел что-то обидное написать, но потом подумал, что ребята исключительно на энтузиазме работают, в свободное время.
А ведь могли бы небольшой сбор организовать.
Вон, переводчики никчёмного Романтик Скайрима так и сделали - так тыщь двадцать за несколько дней собрали, перевод сразу быстрее пошел.
Конечно, объем работы несравним, но и желающих гораздо больше нашлось бы.
Посмотреть профиль Mihey1977

0
№:11 от cloto
58574
| Гражданин | в 03:57 (03 Декабря 2016)
expecto spero fidem
Посмотреть профиль cloto

+1
№:10 от Dragооn
544194
| Проверенный | в 01:49 (03 Декабря 2016)
В любом случае пусть не спешат и потихоньку доделывают :3
Глядишь и к SSE совместят и ООО будет смысл установить это SSE  :)
Посмотреть профиль Dragооn

+5
№:9 от RustWays
12827
| СуперМодератор | в 00:34 (03 Декабря 2016)
Речкоград, Речкосёл? Зареченское? Нарекешино? Ну кек конечно)) Но я в них верю)
Посмотреть профиль RustWays

0
№:15 от duorden
34567
| Проверенный | в 00:55 (04 Декабря 2016)
я тоже этого боюсь, если бы они переводили оригинальный Скайрим, то у них наверное были Реколес, Белобег и Зимокрепость :D
Посмотреть профиль duorden

0
№:16 от Sonra
227289
| Журналист | в 10:51 (04 Декабря 2016)
В этом контексте понятно, почему имена не в первую очередь, как отметил Exotic, переводят. Довольно странно если города и веси с русскими названиями будут населять  Олафы, Вигмары,  Фриды и так далее. Похоже, ребята добавили себе работы.
Посмотреть профиль Sonra

0
№:18 от ED-Ek
220513
| Гражданин | в 09:26 (05 Декабря 2016)
Для англоязычных так и есть. А теперь доказывай, что это неверно))
Посмотреть профиль ED-Ek

0
№:17 от ED-Ek
220513
| Гражданин | в 09:24 (05 Декабря 2016)
Будешь смеяться, но для языка оригинала именно так и звучит :)
Посмотреть профиль ED-Ek

0
№:19 от Sonra
227289
| Журналист | в 10:45 (05 Декабря 2016)
В таком случае перевод должен быть не буквальный, к примеру не Речколес, а Речколесье или Речколесинск. :)
Посмотрим, что получится, в любом случае, как сделают так и будет.
Посмотреть профиль Sonra

0
№:20 от Mr_Exime
1328937
| Проверенный | в 16:42 (05 Декабря 2016)
Ну да ладно, народ пользуется яТелефонами
Посмотреть профиль Mr_Exime

0
№:24 от SnakeGor_83
887403
| Проверенный | в 18:26 (05 Декабря 2016)
Имена Собственные не переводят, всегда пишут/читают/произносят транскрипцию Имени на своём родном языке.
Посмотреть профиль SnakeGor_83

0
№:28 от Sonra
227289
| Журналист | в 08:44 (06 Декабря 2016)
"... локализаторы русской версии тоже решились на перевод переводимых фамилий"
Посмотреть профиль Sonra

0
№:31 от SnakeGor_83
887403
| Проверенный | в 17:29 (06 Декабря 2016)
локализаторы... рукалицо
Посмотреть профиль SnakeGor_83

0
№:39 от RJ
7097
| Проверенный | в 21:42 (12 Декабря 2016)
Когда ты собираешься выпустить субтитры для немецкой и английской версии, ты не можешь оставить ни Flussheim (в немецкой озвучке), ни Riverville (в русской озвучке), потому что в этом случае перевод будет резать слух тех, кто хоть как-то знаком с языком.

Говорит персонаж: «You can find it in Riverville», а в русских субтитрах вы читаете «Ты можешь найти это во Флюсхайме». Или «Sie können es in Flussheim finden» в немецкой озвучке и в субтитрах видеть «Ты можешь найти это в Ривервилле» — это ОЧЕНЬ странно  smile2
Посмотреть профиль RJ

0
№:6 от krackeros
226387
| Проверенный | в 17:16 (02 Декабря 2016)
Добрый день всем, уважаемые любители Skyrim!
Вопрос насчёт совместимости:
Будет ли приспособлен DLC Enderal к Skyrim Special Edition?
Либо выложите пожалуйста инструкцию, как это сделать.
Благодарю всех за внимание.
Посмотреть профиль krackeros

0
№:8 от Arhont
872379
| Проверенный | в 22:34 (02 Декабря 2016)

Цитата
Одним из плюсов этого будет то, что скорее всего Enderal будет к тому времени поддерживать Skyrim Special Edition и
команда как раз подоспеет к этому событию с русской версией.
Посмотреть профиль Arhont

0
№:38 от RJ
7097
| Проверенный | в 21:37 (12 Декабря 2016)
На текущий момент разработчики заявили, что пока не планируют поддержку Skyrim SE. Либо она будет в следующем году, либо её не будет.
Посмотреть профиль RJ

+4
№:4 от Exotic
25
| Администратор | в 15:25 (02 Декабря 2016)
Как переводчику, мне не очень понятен способ перевода их командой:
  • Имена персонажей (около 70% осталось)
  • Одежда и доспехи (около 30%)
  • Название локаций (около 40%)
  • Ключи (около 80%)
  • Всплывающие сообщения (около 60%)
  • Магические эффекты (около 80%)
  • Прочие предметы (около 60%)

Обычно (особенно в больших плагинах) это переводится в первую очередь, потому что в диалогах постоянно упоминаются имена, места и ЛОР. Более того, это самое простое и после перевода этих вещей становится куда понятнее ход диалогов.  :) Но переводят они, им и решать, как это делать.
Посмотреть профиль Exotic

0
№:5 от SpellWater
1389165
| Локализатор | в 15:56 (02 Декабря 2016)
Может имена и названия под озвучку переводят если такая есть? Тогда выходил бы принцип, когда услышал имя персонажа в игре, а после в соответствие его название перевел.
Посмотреть профиль SpellWater

0
№:37 от RJ
7097
| Проверенный | в 21:37 (12 Декабря 2016)
Когда тебе присылают только диалоги за полгода до выхода — у тебя то и выбора особо нет  :D

У нас есть большой глоссарий со всеми встречающимися названиями, специальный софт, чтобы подсвечивал слова из глоссария при проверке. Но множество имён, локаций, магических эффектов, прочих предметов — всего этого нет в диалогах, и соответственно оно всё ещё не переведено  :)
Посмотреть профиль RJ

0
№:41 от IIIooker
325073
| Проверенный | в 17:49 (13 Декабря 2016)
Они переводят, тестят и исправляют) :)
Посмотреть профиль IIIooker

0
№:3 от feadior
399486
| Проверенный | в 15:22 (02 Декабря 2016)
Все с ними ясно очередной долгострой((((
Посмотреть профиль feadior

+3
№:7 от Иероним
482852
| Гражданин | в 21:07 (02 Декабря 2016)
Это в каком смысле? Enderal закончен, речь про переводы.
Посмотреть профиль Иероним

+1
№:14 от gh0stwizard
49189
| Гражданин | в 14:57 (03 Декабря 2016)
Не парься, скоро будет на всех торрентах страны. Это не DLC даже, а отдельная игра на экзешнике скайрима. Сама установка настолько сложная, что даже опытные модмейкеры с трудом ставят это чудо по инструкции. В общем, жди сборку от васяна.
Посмотреть профиль gh0stwizard

0
№:2 от Bayard
992164
| Проверенный | в 14:22 (02 Декабря 2016)
Ждём не дождёмся ...  good
Посмотреть профиль Bayard

+4
№:1 от Aksyonov
158006
| Модмейкер | в 14:05 (02 Декабря 2016)
Желаю успехов и терпения переводчикам :) good
Посмотреть профиль Aksyonov

0
№:44 от Solaris
26169
| Гражданин | в 22:32 (28 Декабря 2016)
Ребята вообще большие молодцы. С удовольствием поиграл в Nehrim с их локализацией, перевод очень понравился  ^_^ 
Спасибо Bethplanet и Sure AI !
Посмотреть профиль Solaris
Помочь cайту

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Каталог файлов
Skyrim Special Edition [279]
TES V: Skyrim [4119]
TES IV: Oblivion [506]
Fallout: New Vegas [2152]
Fallout 3 [1078]
Fallout 4 [811]
Dragon Age: Origins [606]
Dragon Age 2 [245]
Dragon Age: Inquisition [229]
The Witcher 3: Wild Hunt [108]
GTA SA [95]
GTA 4 [131]
GTA 5 [42]
S.T.A.L.K.E.R. Зов Припяти [73]
S.T.A.L.K.E.R. Чистое Небо [42]
S.T.A.L.K.E.R. Тени Чернобыля [98]
Neverwinter Nights 2 [102]
Другие разделы

Подразделы:


Новости [127]


Последние рецензии
Frostpunk: в час Белого Хлада...
Assassin's Creed Origins: в полях Иалу
Assassin's Creed Origins: пески времени
FARCRY 5
KINGDOM COME: DELIVERANCE
Elex
Cuphead. Великое творение безумцев.
Hand of fate
Следите за нами:





Статистика
Онлайн всего: 341
Гостей: 180
Пользователей: 161




Вверх Вниз