Главная » Каталог модов » Skyrim Special Edition » Инструментарий




ESP-ESM Translator


Автор: Epervier 666
Язык: Русский
Версия: 2.92
Распространение: Ни при каких условиях

Обсуждение TES V: Skyrim Special Edition на форуме игры.


Добавлено: 30 Октября 2016 в 06:32 | Отредактировано:
Просмотров: 14697 | Загрузок: 3735 | Комментарии: 37

Понравилось: 84 пользователям




Основной инструмент для будущих переводов модов для Skyrim: Special Edition! Туториал к ней находится у нас на сайте здесь!

Эта программа может переводить следующие игры и моды к ним:
  • Morrowind
  • Oblivion
  • Skyrim
  • Fallout 3
  • Fallout New Vegas
  • Fallout 4
  • Skyrim: Special Edition
Ее также можно использовать для перевода файлов "dialog" старых игр Bioware Baldur's gate, Planescape...)

Программа работает с базами (вам нужно скачать их на странице туториала, либо создать свои), которые содержат весь текст в игре - на английском и на русском.

Программа может переводить скрипты без надобности рекомпиляции, а также MCM меню. Также позволяет смотреть на скрипты для Skyrim и Fallout в декомпилированном виде.

В программе уже есть англо-русскоязычные базы для всех игр, указанных в списке, так что можно качать, запускать и сразу же переходить к переводам.

Вот как она работает:
Она анализирует выбранный мод
Пытается перевести весь текст в моде, используя основную базу
Пытается перевести весь текст в моде, используя дополнительную базу
Пытается перевести весь текст в моде, используя базу "только текст"
Пытается применить автоматический перевод (без пунктуации, цифр и т.д)
Затем вы можете перевести то, что осталось.
После вы сохраняете перевод, запускаете "перевести" - и все готово.


Изначально автор создавал эту программу для личного пользования, чтобы переводить моды.

Установка:
Скачайте программу и распакуйте ее
Запустите ее

История версий:
2.92
Возможность переводить строки прямо в переводчике при помощи yandex.api (нужен ключ)
Возможность загружать несколько плагинов для сравнения
Новый статус строк: кастомный
Улучшено превью книг
Улучшен BSA-браузер

2.90
Багфиксы
Добавлен функционал, благодаря которому вы можете не импортировать линии для тех из них, где оригинал=переводу
Добавлен параметр "игнорировать" в главную таблицу

​2.89

Улучшено извлечение из BSA архивов

2.88
Исправлены мелкие баги
Исправлена реинтеграция перевода в BSA

 
Спасибо Epervier 666 за удобнейший перевод и экономию десятков часов моей жизни!










Хотите больше русскоязычных модов? Станьте нашим переводчиком! Научим и поможем. Обращайтесь в тему на форуме. Будем рады вас видеть :)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Всего комментариев: 37

0
№:37 от BuddhaGold
932445
| Проверенный | в 17:25 (27 Апреля 2018)
Я пользуюсь версией 3.10 уже давно.
Посмотреть профиль BuddhaGold Ответить на это сообщение

0
№:35 от neopoz
1668058
|Пользователь | в 01:37 (21 Декабря 2017)
Скажите, а где-нибудь есть инструкция? Подробная, по каждому пункту, каждой функции проги?
А то я смотрю, даже тут остаются ответы без вопросов. Например, о том же автопереводчике(гугл, яндекс). Не понимаешь, программа смогла связаться или ничего не вышло. Ну, вбил ты ссылку и всё. Есть и другие вопросы. Но ответов нет. Все переводят втихую, а учить не хотят)
Посмотреть профиль neopoz Ответить на это сообщение

0
№:36 от Dontaz
1039078
| Локализатор | в 13:22 (03 Февраля 2018)
Тут подробно об этом написано:
http://modgames.net/kak-perevodit-mody-dlya-skyrim
Посмотреть профиль Dontaz Ответить на это сообщение

+3
№:31 от ALEXIEL
582422
| Гражданин | в 23:23 (18 Марта 2017)
Посмотреть профиль ALEXIEL Ответить на это сообщение

0
№:30 от raptor87
931972
| Проверенный | в 16:02 (02 Марта 2017)
Как пользоваться функцией перевода через yandex.api (ключ получил, ввел в нужное поле в настройках) ?
Посмотреть профиль raptor87 Ответить на это сообщение

+1
№:29 от АВТОМАТ
1201375
| Проверенный | в 17:40 (05 Декабря 2016)
На страничке "ESP-ESM Translator at Skyrim Special Edition Nexus - Mods and Community" уже объявилась версия 2.95, а внутри этого архива - вот неожиданность для меня - уже присутствует файл "Lang.xml" с русским языком. Вот ссылка на загрузку download manually (Однако там Nexus требует регистрацию, потому как размер файла слишком большой, соответственно при меньших объёмах файла Nexus разрешает скачивать его без регистрации).
Посмотреть профиль АВТОМАТ Ответить на это сообщение

0
№:28 от Max_Rebo
237444
| Проверенный | в 07:30 (01 Декабря 2016)
Прога хорошая. Не могу понять один момент. 
Допустим, у меня есть переведенный на русский язык мод под Legendary издание. Как мне его перенести в SE, чтоб пропали кракозябры ?
Посмотреть профиль Max_Rebo Ответить на это сообщение

+1
№:32 от ALEXIEL
582422
| Гражданин | в 23:25 (18 Марта 2017)
- Если мод с bsa-архивами - распаковываем их с помощью программы, ищем поиском все файлы *.tga / *.db, выделяем и удаляем.
- Если в моде есть меши (meshes) - оптимизируем их, (можно и без сохранения лога-отчёта, быстрее будет) SSE NIF Optimizer
- Если в моде есть анимации - конвертируем их пакетным конвертером анимаций
- Запаковать архив обратно утилитой Archive.exe в папке Tools нового СК (перетащить туда все папки мода, выделить галочками их типы (для отсутствующих это Misc), нажать Edit - Check All Items, сохранить с тем же именем, как у esp). Сжатие не использовать!

- ESP-файлы должны быть загружены в новый CK и сохранены заново, после этого они будут правильно обновлены. Несоблюдение этого правила приведет к проблемам, таким как отсутствие головы у NPC, или будут полностью черные или с привычным серым-лицом.
- Если нужно исправить кодировку мода от старого Скайрима с 1251 на UTF-8, то мод загружаем в sseTranslator и просто сохраняем (предварительно выставив в верхнем меню "Параметры - Forced Codpage" входную кодировку 1251, выходную UTF-8) - это позволит открыть мод в ESP-ESM Translator без кракозябр и сохранить его перевод для последующего использования. 
- В ESP-ESM Translator нужно выставлять входную и выходную кодировку UTF-8 - и работать только в этом режиме.
Посмотреть профиль ALEXIEL Ответить на это сообщение

0
№:33 от Max_Rebo
237444
| Проверенный | в 13:46 (02 Ноября 2017)
Большое спасибо за подробный ответ !  good
Посмотреть профиль Max_Rebo Ответить на это сообщение

+1
№:34 от ALEXIEL
582422
| Гражданин | в 13:49 (02 Ноября 2017)
Ещё одна важная вещь: meshes actors character facegendata facegeom etc - папки должны оптимизироваться отдельно от остальных и с опцией Head Parts Only, иначе будут чёрные лица / вылеты.
Посмотреть профиль ALEXIEL Ответить на это сообщение

0
№:27 от Plushkin
211907
| Проверенный | в 22:08 (21 Ноября 2016)
Кодировка в этой проге для галочки, что 1251, что utf-8.
Посмотреть профиль Plushkin Ответить на это сообщение

0
№:26 от Cyon
408753
| Проверенный | в 17:19 (19 Ноября 2016)
ссылка битая
Посмотреть профиль Cyon Ответить на это сообщение

0
№:25 от Перс
107957
| Проверенный | в 14:06 (16 Ноября 2016)
Как добавить - открыть мод?
Посмотреть профиль Перс Ответить на это сообщение

0
№:23 от buh
933719
| Проверенный | в 21:58 (15 Ноября 2016)
сижу перевожу aft с нексуса - хоть и автоперевод не понял как делать , но через гугл получается good
Посмотреть профиль buh Ответить на это сообщение

0
№:22 от Skamp
509209
| Локализатор | в 20:38 (12 Ноября 2016)
В шапку еще записать что программа может переводить XML документ, нужный для Fomod установки.
Посмотреть профиль Skamp Ответить на это сообщение

0
№:20 от Necr0mant
836056
| Проверенный | в 17:42 (11 Ноября 2016)
После перевода всё в вопросах, не подскажете что я делаю не так?
Посмотреть профиль Necr0mant Ответить на это сообщение

+1
№:21 от Crunatus
1172226
| Гражданин | в 23:57 (11 Ноября 2016)
В настройках "Настройка" > "Общие параметры" поменяй кодировку на UTF-8
Посмотреть профиль Crunatus Ответить на это сообщение

0
№:24 от buh
933719
| Проверенный | в 23:05 (15 Ноября 2016)
у меня в 1251 всё работает
Посмотреть профиль buh Ответить на это сообщение

0
№:17 от карбукар
1390999
| Гражданин | в 12:32 (03 Ноября 2016)
Скачаем -поглядим. Никогда никаких сложностей и неудобств на стандартном скайриме с tesvtranslator'ом не испытывал, но когда попытался вчера перевести его усовершенствованной для ЫЫУ версией мод для той же самой SSE, в игре при проверке увидел кое-где те самые кракизнаки. Попробуем этим, с учётом написанных ниже подсказок.
Посмотреть профиль карбукар Ответить на это сообщение

+2
№:18 от Exotic
25
| Администратор | в 12:54 (03 Ноября 2016)
Просто можно было кодировку поставить UTF-8 в том переводчике и проблема бы исчезла. Или так нельзя?)
Посмотреть профиль Exotic Ответить на это сообщение

0
№:7 от lllBaggerlll
94067
| Проверенный | в 14:16 (30 Октября 2016)
В общем есть проблемка, скачал мод на дом с нексуса, половина на англе, и через эту утилиту я перевожу всё что там на англе. Перевёл, захожу в игру и в итоге всё что я перевёл - отображается в виде знаков вопросов. Думаю "ну ок", захожу опять в эту утилиту, открываю данный esp и теперь там даже исходный перевод в вопросительных знаках. как можно это исправить?
Посмотреть профиль lllBaggerlll Ответить на это сообщение

+4
№:8 от Сонджу
960309
| Локализатор | в 14:35 (30 Октября 2016)
В настройках программы кодировку попробуй поменять. Если отличается от windows-1251.
Посмотреть профиль Сонджу Ответить на это сообщение

+2
№:9 от Exotic
25
| Администратор | в 15:18 (30 Октября 2016)
Если вы сохраняли перевод, просто поменяйте кодировку на сказанную и загрузите в плагин, после чего примените его к моду.  :)
Посмотреть профиль Exotic Ответить на это сообщение

0
№:10 от lllBaggerlll
94067
| Проверенный | в 16:13 (30 Октября 2016)
а это может быть из-за того, что у меня нестандартные шрифты? Так же некоторые камни душ имеют такую же проблемы(камень душ у Фаренгара на столе, например)
P.S>Скачал шрифт Sovngarde из Нексуса, что с ним, что без него, нижеописанная трабла
P.P.S>Перевёл, теперь над русским текстом стоят квадратики и твердые знаки
Посмотреть профиль lllBaggerlll Ответить на это сообщение

+2
№:11 от Exotic
25
| Администратор | в 16:55 (30 Октября 2016)
:D короче, делайте вот что:
Ставите кодировку 1251
Качаете английскую версию мода
Открываете в проге, загружаете сохраненный перевод
Переводите мод зеленой кнопкой слева
Все должно быть нормально)
Посмотреть профиль Exotic Ответить на это сообщение

0
№:12 от lllBaggerlll
94067
| Проверенный | в 17:06 (30 Октября 2016)
У меня как то так :c
Может это из-за RLO, тут жаловались, но я его отключал и такая же трабла, с такими иероглифами только некоторые вещи
P.S>Всё понял, проблема в моде, который переводил,лол. Простите за беспокойство
Посмотреть профиль lllBaggerlll Ответить на это сообщение

0
№:15 от UnnamedPlayerKiller
67026
| Гражданин | в 12:45 (01 Ноября 2016)
Вопросы сменой кодировки лечатся, а всякие "СЯЯЯЯЯЯ УРЯЯЯЯ" и прочее вместо "Открыть двери" "Осмотреть" как лечить? Появляется после перевода
Посмотреть профиль UnnamedPlayerKiller Ответить на это сообщение

+2
№:13 от Grisli
23572
| Гражданин | в 12:17 (31 Октября 2016)
Нестандартные шрифты не проблема - у самого сплошной нестандарт.
Проблема наверняка в выборе этих самых кодировок при переводе.
.......................
А ведь действительно - косячит софтина. Или я туплю на ровном месте.
Т.е. что нужно перевести она переводит, тут нормально. Но при этом стандартное "открыть", которое при переводе какбы и не присутствует, становится "квадратное"(как на скрине выше). Причём происходит это именно в процессе перевода.
Непонятно, однако.
Посмотреть профиль Grisli Ответить на это сообщение

+2
№:16 от Exotic
25
| Администратор | в 12:26 (03 Ноября 2016)
utf-8 же) Кодировку ставите?
Посмотреть профиль Exotic Ответить на это сообщение

0
№:19 от Grisli
23572
| Гражданин | в 21:32 (03 Ноября 2016)
Спасибо, заработало наконец.
Действительно тупанул с этим utf-8   :)
Посмотреть профиль Grisli Ответить на это сообщение

+2
№:14 от SAintAnhel
1349955
| Проверенный | в 04:52 (01 Ноября 2016)
Тоже знаки вопроса были, в итоге поменял кодировку на UTF8 и перевелось нормально 0_о
Посмотреть профиль SAintAnhel Ответить на это сообщение

0
№:6 от nick_tarabanov
171172
| Локализатор | в 14:12 (30 Октября 2016)
УРА!  :D

Наконец-то обновленная версия! Теперь не нужно ждать переведённых версий или эстетически мучаться с анг. версией.
Посмотреть профиль nick_tarabanov Ответить на это сообщение

0
№:1 от aka_sektor
329092
| Гражданин | в 10:57 (30 Октября 2016)
ИМХО: tesvTranslator удобнее good
А тут надо с базами копаться.
Посмотреть профиль aka_sektor Ответить на это сообщение

+1
№:2 от Exotic
25
| Администратор | в 11:16 (30 Октября 2016)
:D никогда к нему не вернусь после этой проги.
Посмотреть профиль Exotic Ответить на это сообщение

0
№:3 от aka_sektor
329092
| Гражданин | в 11:18 (30 Октября 2016)
Эт чем же ESP-ESM Translator так зацепил?
Посмотреть профиль aka_sektor Ответить на это сообщение

+1
№:4 от Exotic
25
| Администратор | в 11:36 (30 Октября 2016)
Быстро, удобно, куча возможностей, которых больше нет ни в одной программе. Сотня мелочей, которые по отдельности - мелочи, но в целом сильно облегчают работу.
Посмотреть профиль Exotic Ответить на это сообщение

0
№:5 от aka_sektor
329092
| Гражданин | в 11:43 (30 Октября 2016)
Траслятор тормознутее по-твоему? И что за возможности такие и мелочи?
Посмотреть профиль aka_sektor Ответить на это сообщение
Помочь cайту

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Каталог файлов
Skyrim Special Edition [281]
TES V: Skyrim [4120]
TES IV: Oblivion [506]
Fallout: New Vegas [2152]
Fallout 3 [1078]
Fallout 4 [811]
Dragon Age: Origins [606]
Dragon Age 2 [245]
Dragon Age: Inquisition [229]
The Witcher 3: Wild Hunt [109]
GTA SA [95]
GTA 4 [131]
GTA 5 [42]
S.T.A.L.K.E.R. Зов Припяти [73]
S.T.A.L.K.E.R. Чистое Небо [42]
S.T.A.L.K.E.R. Тени Чернобыля [98]
Neverwinter Nights 2 [102]
Другие разделы

Подразделы:


Инструментарий [11]
Анимации [5]
Броня [10]
Броня для CBBE/UNP/LB [7]
Глобальные [9]
Геймплей [46]
Графика [10]
Дома [15]
Звуки и аудио [3]
Измененные локации [10]
Инструкции [2]
Интерфейс [7]
Квесты [14]
Компаньоны [7]
Магия [6]
Мир и окружение [14]
Модели и текстуры [11]
Новые локации [5]
Одежда [6]
Оружие [16]
Патчи и исправления [8]
Персонажи [8]
Предметы [11]
Производительность [3]
Реплейсеры [9]
Реплейсеры тел [5]
Расы и внешность [10]
Существа [9]
Читерские предметы / Прочее [4]


Последние рецензии
Frostpunk: в час Белого Хлада...
Assassin's Creed Origins: в полях Иалу
Assassin's Creed Origins: пески времени
FARCRY 5
KINGDOM COME: DELIVERANCE
Elex
Cuphead. Великое творение безумцев.
Hand of fate
Следите за нами:





Статистика
Онлайн всего: 241
Гостей: 117
Пользователей: 124




Вверх Вниз