Главная » Каталог модов » Neverwinter Nights 2 » Прочее




Русские версии Dialog.tlk и DialogF.tlk


Автор: Lavallet
Язык: Русский
Версия: 1.00
Лор: Полностью подходит для мира игры
Распространение: Требуется разрешение от автора

Обсуждение Neverwinter Nights II на форуме игры.


Добавлено: 04 Мая 2018 в 10:15
Просмотров: 676 | Загрузок: 71 | Комментарии: 22

Понравилось: 8 пользователям





Здесь я буду выкладывать русские версии файлов Dialog.tlk и DialogF.tlk, содержащих самые последние версии всех опубликованных у нас переводов, которые используют эти файлы. Из архивов с исходными модами эти файлы отныне будут исключены, а на страницах с их описаниями будет просто дана ссылка на данную страницу. Это сделано в целях упрощения процесса обновления таких файлов в случае выхода новых переводов или в случае исправления каких-то старых. Это также позволит централизованно вести лог изменений.

В настоящий момент здесь содержатся переводы/тексты для следующих модов:
В архиве вы найдёте две папки с tlk-файлами:
- для Kaedrin's PrC Pack и любых вышеперечисленных модов;
- для оригинальной игры и любых вышеперечисленных модов, кроме Kaedrin's PrC Pack.

Дата последнего обновления файлов – 28.04.18.

Обратите внимание, что автоматический установщик мода «Тёмная душа» перезаписывает файлы Dialog.tlk и DialogF.tlk. Вам необходимо будет заменить их обратно одноимёнными файлами с данной страницы после установки указанного мода.

Отдельные tlk-файлы для Cyphre's Companion Pack я больше не распространяю, т.к. они теперь  объединены с файлами перевода обычного Kaedrin's PrC Pack (для этого мне пришлось немного модифицировать файл hen_companion.2da). С выходом перевода Cyphre's PrC Pack для него будет добавлена отдельная группа tlk-файлов.

Если вы сделали перевод какого-то мода, который также затрагивает эти файлы, и желаете добавить этот перевод сюда, просто напишите об этом здесь в комментариях или в личном сообщении мне.
 

1. Переместите файлы *.tlk с заменой в папку «..\Документы\Neverwinter Nights 2».
2. Если вы работаете с Toolset'ом, скопируйте файл Dialog.tlk с заменой в корневую папку игры, чтобы увидеть новый текст, добавленный в этих модах.


[Здесь я буду отмечать тех пользователей, которые внесли тот или иной вклад в создание представленных здесь переводов.]
- Спасибо Базилиссе за перевод описаний для новых рас из Playable Half-Celestials and Half-Fiends, а также за помощь в редактировании многих из данных переводов.
- Спасибо сайту modgames.net за то, что он есть!








Скриншоты | Images:




Хотите больше русскоязычных модов? Станьте нашим переводчиком! Научим и поможем. Обращайтесь в тему на форуме. Будем рады вас видеть :)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Всего комментариев: 22

0
№:10 от MrVic
1660129
| Модмейкер | в 06:20 (05 Мая 2018)
Отлично! Lavallet, хорошо, что вы опубликовали эти файлы отдельно, так как ходить искать по каждому дополнению их, а потом ещё думать в какой последовательности ставить, это та ещё головоломка  :D  а тут всё подробно расписано, спасибо  :thanks:
Посмотреть профиль MrVic

+1
№:14 от Lavallet
551197
| Модмейкер | в 10:43 (05 Мая 2018)
Ну тут всё просто, на самом деле :) Нужно смотреть на хронологический порядок: самые «свежие» версии TLK-файлов находятся в самых последних опубликованных модах. Но таки да, когда всё в одном месте, удобнее, конечно.
Посмотреть профиль Lavallet

0
№:2 от горын
1792870
| Проверенный | в 13:16 (04 Мая 2018)
Играю сейчас с Kaedrin's PrC Pack. Появились какие то флирт диалоги с Нишкой и Элани. Только вон они на английском - не понятно ничё). Есть ли тут файл для их перевода?
Посмотреть профиль горын

0
№:3 от Lavallet
551197
| Модмейкер | в 13:20 (04 Мая 2018)
Текст на английском? Kaedrin's PrC Pack никак не может затрагивать диалоги с Нишкой и Элани. Возможно, у вас стоит Romance Pack. Но он к файлам выше вообще не имеет никакого отношения, так что все вопросы направляйте туда, по ссылке.
Посмотреть профиль Lavallet

0
№:4 от базилисса
856824
| Локализатор | в 14:13 (04 Мая 2018)
На английском быть не должно, если Вы только все файлы из РП правильно загрузили. Всё переведено было.
Посмотреть профиль базилисса

0
№:1 от Lavallet
551197
| Модмейкер | в 13:11 (04 Мая 2018)
Если это будет востребовано, я могу сделать отдельные версии файлов, в которых имена некоторых персонажей будут заменены на их альтернативные варианты (к примеру, Бишоп вместо Епископа, Мойра вместо Муар, и т.д.). Ну и вообще, любые замечания по переводу или сообщения о найденных ошибках горячо приветствуются.
Посмотреть профиль Lavallet

0
№:5 от базилисса
856824
| Локализатор | в 14:18 (04 Мая 2018)
Уже сделан вариант перевода РП, где вместо Епископа -- Бишоп. )) Это Linnan предложила сообществу в раздаче "Фиксы для РомансПак".

http://modgames.net/load....0-23278

Но это только по текстам РП. Для тех, у кого основная игра русифицирована с именем Бишоп.
Посмотреть профиль базилисса

0
№:6 от Lavallet
551197
| Модмейкер | в 14:20 (04 Мая 2018)
Да, я видел. Я имел в виду свои TLK-файлы, где сейчас используется везде Епископ (даже в Тёмной душе, где изначально был Бишоп, но для единообразия я изменил его на Епископа).
Посмотреть профиль Lavallet

0
№:7 от Ауранг
1540597
| Локализатор | в 14:30 (04 Мая 2018)
А исправление имени некоторых божеств войдет в эти альтернативные варианты?
Посмотреть профиль Ауранг

0
№:8 от Lavallet
551197
| Модмейкер | в 14:39 (04 Мая 2018)
Войдёт и в основную версию. Сейчас имена многих божеств тупо переведены транслитерационным методом. Планируется использовать для них перевод с учётом транскрипций, которые указаны в рулбуках. Но если у тебя уже есть конкретные предложения, можешь написать мне в ЛС.
Посмотреть профиль Lavallet

0
№:9 от Ауранг
1540597
| Локализатор | в 14:46 (04 Мая 2018)
О, отлично тогда.  good Буду ждать!
Посмотреть профиль Ауранг

0
№:11 от MrVic
1660129
| Модмейкер | в 06:23 (05 Мая 2018)
А что делать с озвучкой? Где постоянно говорится "Епископ"?  :(  Даже если в тексте исправить, озвучку то не исправить...
Посмотреть профиль MrVic

0
№:12 от базилисса
856824
| Локализатор | в 09:51 (05 Мая 2018)
Я так понимаю, есть версия игры, где озвучка оставалась английской и только титры русские имелись. А в этих титрах был Бишоп. Ну, и вот игрокам, у которых именно такая игра, ценно заиметь версию того же Романс Пака, где в диалогах будет прописан именно Бишоп.
А тем, у кого озвучка полная, конечно, как-то странно иметь Епископа на словах и Бишопа в написании.
Посмотреть профиль базилисса

0
№:13 от Lavallet
551197
| Модмейкер | в 10:09 (05 Мая 2018)
Русская озвучка от Акеллы никогда на диске не распространялась. Она была выпущена отдельным «патчем», который можно было скачать с их сайта. В gold- и platinum-изданиях от Акеллы также нет русской озвучки (её зачем-то запихнули в русское complete-издание от GOG, но это уже совершенно другая история). И хотя некоторые утверждают, что в момент выхода игры была какая-то версия от Акеллы, где Епископ был переведён как Бишоп, верится в это слабо. А те, у кого он сейчас так переведён, просто используют TLK-файлы от мода «Тёмная душа», в которых его создательница этот момент намеренно поправила. Понятное дело, что если ты установил на свою «радость» русскую озвучку, смысла в таком переименовании мало. Оно предназначено для тех, кто везде использует озвучку английскую (а я лично отношусь к таким).
Посмотреть профиль Lavallet

0
№:15 от MrVic
1660129
| Модмейкер | в 12:16 (05 Мая 2018)
Оооо, а я как раз таки тот самый обладатель ГОГ'овской версии с озвучкой от Акеллы  :D  Ну, как обладатель... эээ, пользователь... я её не обладал за деньги, я её скачал... в общем не буду качать этот РомансПак, всё равно не люблю эти мыльные оперы  :)
Посмотреть профиль MrVic

0
№:16 от Lavallet
551197
| Модмейкер | в 12:20 (05 Мая 2018)
Тогда мой тебе совет: поставь английскую GOG-версию и накати поверх русификатор текста ;) Про сравнение озвучек есть даже тема на форуме, кстати.
Посмотреть профиль Lavallet

0
№:17 от MrVic
1660129
| Модмейкер | в 12:25 (05 Мая 2018)
Оооо нееет, ещё раз переустанавливать игру я не собираюсь  :D Чтобы всё заново начинать проходить?! Чтобы все модификации заново устанавливать?! Нет уж, увольте  ;) А мне нравится озвучка от Акеллы, и на мой взгляд характеры неплохо подобраны  good
Посмотреть профиль MrVic

+1
№:18 от Ауранг
1540597
| Локализатор | в 14:22 (05 Мая 2018)
Я звук просто отключаю.


Lavallet, а если такое дело, то нельзя удалить озвучку без переустановки (папку спец. для этого), а потом попробовать найти англ?
Посмотреть профиль Ауранг

+1
№:19 от Lavallet
551197
| Модмейкер | в 14:27 (05 Мая 2018)
Вся озвучка находится в архивах VO_*.zip, Sounds_*.zip и Actors_*.zip, расположенных в папке Data корневой директории игры.
Посмотреть профиль Lavallet

0
№:20 от Ауранг
1540597
| Локализатор | в 14:30 (05 Мая 2018)
Значит такой вариант есть, спс.
Посмотреть профиль Ауранг

0
№:21 от Lavallet
551197
| Модмейкер | в 14:32 (05 Мая 2018)
Вот. Чтобы англофицировать озвучку, нужно закинуть эти файлы с заменой в папку Data, соответственно.

P.S. Надеюсь, это не сочтут за публикацию пиратского контента, ведь это просто ресурсы оригинальной игры, которые и так присутствуют в том или ином виде почти в каждом из выложенных тут модов.
Посмотреть профиль Lavallet

+1
№:22 от базилисса
856824
| Локализатор | в 18:10 (05 Мая 2018)
MrVic, в РомансПак нет никакой "мыльной оперы". Просто люди сделали то, что недоделали создатели, хотя и панировали. То есть, они вернули вариант развития любовных отншений с Нишкой и Бишопом (Епископом). Ну, и добавили диалогов просто потому, что неинтересно, когда до половины игры с сопартийцем есть о чём поговорить, а после -- исчезают все возможности новых разговоров. Но -- конечно, это всё Ваше личное дело.))
Посмотреть профиль базилисса
Помочь cайту

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Каталог файлов
Skyrim Special Edition [279]
TES V: Skyrim [4119]
TES IV: Oblivion [506]
Fallout: New Vegas [2152]
Fallout 3 [1078]
Fallout 4 [811]
Dragon Age: Origins [606]
Dragon Age 2 [245]
Dragon Age: Inquisition [229]
The Witcher 3: Wild Hunt [108]
GTA SA [95]
GTA 4 [131]
GTA 5 [42]
S.T.A.L.K.E.R. Зов Припяти [73]
S.T.A.L.K.E.R. Чистое Небо [42]
S.T.A.L.K.E.R. Тени Чернобыля [98]
Neverwinter Nights 2 [102]
Другие разделы

Подразделы:


Модули [20]
Интерфейс [14]
Визуальные эффекты [5]
Модели и текстуры [31]
Прочее [21]
Броня и оружие [11]


Последние рецензии
Frostpunk: в час Белого Хлада...
Assassin's Creed Origins: в полях Иалу
Assassin's Creed Origins: пески времени
FARCRY 5
KINGDOM COME: DELIVERANCE
Elex
Cuphead. Великое творение безумцев.
Hand of fate
Следите за нами:





Статистика
Онлайн всего: 248
Гостей: 126
Пользователей: 122




Вверх Вниз